
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
AU
Ангст
Как ориджинал
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Элементы юмора / Элементы стёба
Жестокость
Нездоровые отношения
Беременность
Исторические эпохи
Психологические травмы
Упоминания изнасилования
Инцест
Аристократия
Character study
Элементы гета
Франция
Псевдоисторический сеттинг
Насилие над детьми
Вымышленная география
Aged down
Семейные тайны
Домашнее насилие
Описание
Королевский советник и хозяин библиотеки проживает свою мирную жизнь вдали от дворцовых интриг. Но что же случится, если наследный принц, чьи детские годы были испорчены вредным советником, вернётся из своего военного похода живой и полный желания мстить.
ТГК:tvo_zhena
Примечания
!! РАБОТА ПОЛНОСТЬЮ С ИЗМЕНЕНЫМ СЮЖЕТОМ. ПЕРСОНАЖЕЙ СВЯЗЫВАЮТ ДРУГИЕ РОДСТВЕННЫЕ И ЛЮБОВНЫЕ СВЯЗИ. ОЧЕНЬ ОГРОМНЫЙ ООС!!!
Работа будет писаться долго т. к. Планируется объемной, работа тяжёлая будте аккуратны. Ну а теперь кто не испугался добро пожаловать.
Посвящение
Моему учителю истории, который в красках описал мне Францию 18-19 века. Спасибо это правда вдохновляет.
Глава 17. На балу встречаться не родные и не близкие.
28 февраля 2025, 09:31
Дворец с утра стоял на ушах. Бедные слуги не успевали выполнять свою работу, не помогли даже приглашенные из других поместий люди. Народу ещё в начале дня прибыло много, они наполнили коридоры и залы дворца. Чжунчжи-лан сходил с ума стараясь управиться с гостями, всё же роль управляющего дворцом сейчас была ему не очень удобна. Но несмотря на это, ни один человек во дворце не грустил, все были заняты своим делом. Грандиозный и долгожданный бал аристократии открывал свои двери с минуты на минуту. Впереди гостей ждали несколько дней и ночей.
Ло Бингэ волновался наверное сильнее всех, его личная неприязнь к этому мероприятию тоже играла роль. Но когда приглашения были разосланы, люди начинали приезжать, а прятаться за бумагами больше не получалось, Ло Бингэ вдохнул полной грудью, выходя из своих покоев. С сегодняшнего дня и до ночи следующего, его ждало самое сложное испытание. Король понимал это очень хорошо, поэтому, всё обдумав, он вышел в зал, наполненный людьми.
Среди толпы знакомых и не очень лиц, король сразу заметил знакомую макушку. Советник Цзю подходил то к одной группе гостей, то к другой, приветствуя и спрашивая их о чём-то. Невольно улыбнувшись, Ло Бингэ решил подойти ближе, но дорогу ему резко преградил офицер Мобэй. Без лишних слов он поклонился и подошел ближе.
— Ваше Величество, сегодня во дворце очень много людей. Советник Цзю настоятельно попросил ходить с вами везде, — чётко, как и всегда, сказал Мобэй, становясь за спину королю.
— Ох, славно. Я и сам хотел попросить, — Ло Бингэ хотел сказать что-то ещё, но внимание его отвлекла странная на его взгляд картина.
В нескольких метрах от всей толпы стояла Ци Цинци. Ничего не обычного в её образе на первый взгляд не было. Но парадную форму украшала смутно знакомая королю брошь. Красный рубин в виде ромба, был аккуратно прикреплён к камзолу, слегка выделяясь. Женщина переглядывалась с кем-то, и получив от этого человека знак, выдохнула и спокойно вернулась в толпу гостей, по дороге ухватив что-то со стола.
Нет, Ло Бингэ никогда не был параноиком, но в последнее время вокруг него кажется ходила тайна, о которой не знал только сам король. Лао Гунчжу, придерживая за руку свою дочь, косо глянул на Генерала Ци, после чего вернулся к бурному обсуждению цен на землю.
Наконец-то прибывшие музыканты разобрали инструменты, начали играть хоть какую-то музыку. Стоять в тишине на балу было не очень приятно. А теперь с музыкой, под смех юных господ, Ло Бингэ вроде почувствовал себя комфортно. Танцевать пока никто не рвался, многие стояли в небольших компаниях, обсуждая свои темы.
У столов стояла парочка парней, узнав в одном из них своего брата, Ло Бингэ предположил, что второй — его друг Ян Исюань. Парнишка показался королю весьма воспитанным и приличным. Но на них долго смотреть не было смысла.
Среди кучки дам, Ло Бингэ заметил Лю Минъянь. Она как обычно тихонько смеялась в окружении своих подруг. Девушки были довольно разные, рядом с его сестрой стояла личная служанка Ша Хуалин, которой Лю сама заказала платье и всё утро заплетала косы. Там же стояли две графини Цинь, обе радостно и на перебой рассказывали о недавнем замужестве. Молча стояла лишь Лю Бэй. Стоя рядом с дочерью она пробежалась взглядом по залу, грустно вздохнула и продолжила молча стоять.
Ло Бингэ было жаль её, может госпожа Бэй и не была ангелом, но она искренне полюбила покойного короля. А сейчас была вынужденна стоять почти одна, не имея возможности как раньше радоваться этому празднику. Среди ярких и светлых юбок её траурное чёрное платье было заметнее всех. Лю Бэй было не просто некомфортно, ей было больно здесь находиться.
Решая несильно об этом сегодня переживать, Ло Бингэ двинулся в сторону советника. Толпа с улыбками расходилась перед ним, желая доброго дня. Советник нашелся довольно быстро, Шэнь Цзю тихо стоял в небольшой компании из женщин. Уже немолодые дамы смеялись и улыбались, Цзю рассказывал им какую-то забавную историю. Не желая отвлекать их, Ло Бингэ притаился у стены, желая узнать о чём они беседуют.
— Эх, советник, годы идут, а вы так же сияете, — послышался голос взрослой женщины, она сложила веер. — С таким же успехом вы могли бы покорять сердца молодых дворцовых дам. Зачем же проводите время с нами?
— Госпожа Фаун, благодарю за столь милые слова, но, увы, среди нынешних дев мне места нет. Вы прекрасно знаете, что они бояться меня, а вы всё ещё помните меня самым милым созданием, — Шэнь усмехнулся.
— Но даже так, ни одна из нас, или из тех кто любит вас с юных лет, не годится вам в жёны. Годы неумолимо уносят ваше время, вам уже...
— Мне тридцать шесть, — улыбка с лица советника испарилась, как и задор в голосе. — Не беспокойтесь о моей личной жизни, жена и дети мне не нужны. Наверное мне стоит ещё встретить кое-кого. Приятного дня, дамы.
Шэнь Цзю улыбнулся самой вежливой улыбкой, что была у советника в арсенале. Отвернувшись от женщин, советник почти столкнулся с королём, но успел вовремя затормозить, поднимая на мужчину глаза.
— Восхитительно, — Ло Бингэ застыл, разглядывая советника.
Король был прав, сегодня Шэнь выглядел лучше чем всегда. Убранные волосы, аккуратные серьги, на переносице держался монокль. На руках тёмные перчатки, Шэнь Цзю всегда был в перчатках на любых мероприятиях, где нужно было жать кому-то руки. Наверное ему так было спокойнее, Ло Бингэ не задавался этим вопросом, принимая как факт эту неприязнь к окружающим. Советник поправил волосы, камень в его кольце ярко сверкнул от лучика солнца. Красный ромбовидный камень немного напряг короля, он пытался вспомнить, где же он его сегодня видел.
Перед балом был положен банкет. Поэтому все гости отправились трапезничать. Музыка всё так же играла, заглушая тихие разговоры за столами. Вернее за одним большим длинным столом, что буквой "п" занимал небольшую площадь зала. Он ломился от всевозможных блюд, каждый кто сидел за ним уже приметил кусок повкуснее и посочнее. Долго не ждали, через пару минут все приступили к еде. Лишь особо следящие за худобой девушки, решали вместо еды вести праздные беседы.
— Почему это советник не занял место рядом с министрами? — решилась заговорить молодая аристократка, оставив еду. Волосы её были не так черны как у местных красавиц, но некоторая задумчивость в её взгляде выдавала в ней очень заинтересованную в вопросе женщину.
— И то верно, отчего он сел подле короля. На таком месте сидит либо жена, либо какая-другая знатная родственница. — поддержала разговор взрослая женщина, сидевшая рядом. Щеки её уже не были так красны как в молодости, поэтому она нанесла чрезмерно много румян.
— Не усадить же туда принцессу Лю. Советник правая рука, он должен быть рядом даже в такой момент, — отстаивая уже свою точку зрения, вклинился в разговор паренёк лет двадцати, совсем молодой, ещё неопытный.
— Хоть принцесса и сидит со своими служанками, место можно было оставить пустым, — ответила взрослая женщина, тоже отодвинув тарелку и приготовившись к светской беседе.
— Не знаю, заметили вы или нет, но король с некой периодичностью подкладывает в тарелку советника еду, — девушка начавшая разговор томно вздохнула. — Это так заботливо с его стороны. Я слышала, что советник сильно исхудал за то время, что на свете нет королевы.
— Я скажу вам, как постоянная жительница двора и свидетельница его скудной жизни. Советник с самого выхода своего в свет, худой как дикая лань. Я видела таких на картинках в книгах. — Слегка нахмурившись сказала женщина. — Жизнь его сделала таким или душевные муки, не буду спорить, но переживать о нём не стоит. Выкрутится, как и сейчас.
— Ну чего вы, в обществе нашем, где внешность сейчас обсуждается чаще науки, разве могли вы пропустить. Я помню как долго мы ещё с моим знакомым гвардейцем обсуждали, что молодой советник за несколько месяцев совсем расслабился на службе у почившей королевы. Тогда чуть ли не каждый во дворе, за неимением лучшего повода для сплетен, обсуждал появившиеся у советника бока и щеки. — решил подметить мужчина, рассматривая советника, что с превеликим удовольствием ел предложенную королем еду — Только вот знаете, как только появились… Ну «они».
Я заметил, что советник исхудал и стал нервным.
— Оно и не мудрено! Жить во дворце, когда вокруг хозяйничают «они» страшно, вдруг случиться такая же беда, что случилась с, — женщина продолжила шепотом. — домом графа Бернольда.
— О ком вы говорите? — спросила молодая девушка с интересом осмотрев собеседников.
— Как о ком? О «Королевских гончих».
Все трое замолчали под пристальным взглядом высокого офицера, что жестом указал им замолчать.
Банкет закончился быстро. После него многие продолжили обсуждать свои темы, прогуливаться в сад, а кто-то начинал потихоньку танцевать. Отдалившись от своего отца, что даже сейчас продолжал ворчать и с кем-то ругаться, молодая госпожа Сяо пробралась дальше от людей. Осмотревшись вокруг, она замешкалась, но стоило рядом появить молодому парню, она сразу же заулыбалась. Кинувшись в его объятья она разрыдалась, бормоча что-то,уткнувшись мужчине в грудь. Он нежно гладил её по спине, успокаивая.
Он был самым обычным гвардейцем, дочь министра никогда бы не выдали за него. Поэтому они скрывались и встречались по ночам, пока он был в дозоре, а она гостила с отцом у короля. Но долго они не смогли быть рядом.
Началась война и он, как королевский гвардеец, отправился на фронт. Они долго не могли расстаться в ту ночь, тогда и пообещали, что либо будут навсегда вместе, либо об умрут. Она писала ему письма, с нетерпением ждала ответа. Отец начинал искать ей жениха, и тут в город вернулся наследный принц Ло Бингэ. Лао Гунчжу постоянно говорил дочери о замужестве и обещал, что найдёт ей лучшего жениха, намекая на будущего короля. Девушка писала об этом своему возлюбленному,им было тяжело. Отец предложил её кандидатуру на роль невесты для принца, но тот, слава господу, наотрез отказался женится. Она ждала.
В тот день ей пришло последнее письмо. Он возвращался домой. Сяо ждала его на площади, но ей не посчастливилось встретить там советника и короля. Она сбежала, так и не увидев своего любимого в тот день. И вот сейчас, вырвавшись из-под надзора отца, она увидела его. Своего любимого молодого гвардейца, чьё лицо обезобразил огромный шрам. Но ей было неважно, ведь он был жив. О большем она не смела просить.
А тем временем бал набирал обороты. Все были заняты своими делами, не обращая внимания на возрастающий шум. Слуги переговаривались, не понимая, что происходит. Чжучжи через толпу прорывался к Ло Бингэ. Но его не пустили, остановив слишком быстро. Офицер Мобэй жестом приказал увести управляющего подальше от короля.
— Мобэй, что происходит?— спросил Ло Бингэ, не понимая его действий.
— Всё хорошо, Ваше Величество. Подождите немного. Просто к нам пожаловал ещё один гость.
— Кто? — Бингэ не успел услышать ответ. Глашатай громко оповестил о прибытии гостя, выкрикнув. — Глава торговой гильдии — господин Шан Цинхуа!
Толпа загудела. Ло Бингэ, ничего не понимая, осматривал гостя. Это был невысокий кудрявый мужчина. Выглядел он довольно серьёзно, двое подручных рядом показывали его статус. Самодовольная улыбка, появилась на его лице сразу же, как его представили. На его появление люди отреагировали неоднозначно.
Посмотрев в одну сторону, Ло Бингэ заметил старого министра Лао, тот побледнел, схватился за сердце и начал искать рядом свою дочь. Но её нигде не было. Поэтому Лао Гунчжу начал возмущаться и говорить людям рядом, что он предупреждал, и всё это не к добру. В принципе, он всегда так говорил, поэтому Бингэ не обращал на него более внимания. Чуть дальше стояла Лю Бэй, она с интересом взглянула на Цинхуа. Ничего негативного в этом взгляде не было, лишь искреннее любопытство, что наконец-то смыло вечную тоску с её лица. Советник Цзю и генерал Ци нашлись в обществе друг друга. Они перешептывались, Ци Цинци радостно подняла голову. Вот где раньше Ло Бингэ видел красный ромб. На груди Ци Цинци и на пальце Шэнь Цзю были идентичные камни. Переведя взгляд на Шан Цинхуа, он заметил такую же брошь на его костюм. Взгляд зацепился за Мобэя, что стоял рядом. Ло Бингэ за всё время их дружбы не видел чтобы офицер так ярко улыбался. Все остальные либо непонимающе переглядывались, либо в полтона осуждали происходящее.
Не выдержав, Ло Бингэ вышел вперёд, громко крикнув:
— Да что вы тут устроили!