Сила Воли:"Легенда Наруто"

Naruto
Гет
В процессе
NC-17
Сила Воли:"Легенда Наруто"
автор
Описание
В мире, где судьба жестока и беспощадна, Наруто сталкивается не только с врагами, но и с тем, что скрыто внутри него, тянет его в неизведанные глубины и изменяет его путь. Он ищет ответы на вопросы о себе, но эти ответы ускользают, оставляя его в одиночестве. Саске — единственная, кто может понять его боль, но для него она остаётся загадкой. Он видит её силу, её скрытые терзания, но не может постигнуть, что она на самом деле переживает. Они оба знают: их судьбы переплетены, но между ними всегда.
Примечания
Если так случится, что кому-то захочется выложить мой ФФ на YouTube или ещё где-то, можете делать это без проблем. Просто напишите мне в личку название вашего канала, где хотите разместить мою работу, чтобы я мог её найти. Я 100% разрешаю вам это делать, но оставьте ссылку на мой ФФ. Если не хотите, то сообщите мне об этом, чтобы я был в курсе. Это моя первая работа такого масштаба. Предыдущие были настолько ужасны, что я их удалил и не буду вспоминать. Максимум, какие косяки — не нужно повторять. Эта работа не будет шедевром с небес, но если вам скучно и нечего делать, она подойдёт. Надеюсь, она вам понравится, и вы будете довольны ей. Я всегда рад активности под работой. Приятного вам чтения!
Содержание Вперед

Глава 33 - Нападение на Коноху. Бой с генинами из Песка.

Лес Канохи

Наруто, Сакура, Шикамару и Паккун шли по следам Саске. Паккун, принюхавшись, сказал: - Плохо дело. Наруто спросил: - Что случилось? Паккун ответил: - Кажется, они опять удаляются. Саске и двое других движутся очень быстро. Похоже, Саске преследует их, но там остались еще двое, и они не двигаются. Эти двое собираются сражаться. Я чувствую, что нам нужно сделать крюк, чтобы обойти их. Так будет безопаснее. Нам нужно избегать драк, чтобы быстрее догнать Саске. Кивнув, все продолжили путь. Тем временем Темари несла Гаару. Гаара уже начал приходить в себя. Немного открыв глаза, он поднял голову и сказал: - Отпусти меня, Темари. Темари спросила: - Ты уверен, что достаточно окреп, Гаара? Гаара кивнул. Темари остановилась и отпустила его. Гаара, не успев встать, застонал от боли и схватился за голову. Темари начала переживать за него: у него все еще была рана на плече, которая кровоточила. Она подумала: *"Неизвестно, как долго Канкуро сможет задерживать Учиху. Каждая секунда на вес золота. Если мы будем двигаться дальше, наш план рухнет."* Достав мазь, Темари попыталась обработать рану Гаары, но тот, заметив это, сказал: - Оставь меня здесь, Темари. Уходи. Ты только мешаешь. Темари хотела остановить его, но Гаара встал и ударил ее рукой. Темари отлетела и сильно ударилась о дерево. - Пошла к черту! Ты мне не нужна, - сказал Гаара. Посмотрев вперед, он увидел Саске. Они оба смотрели друг на друга. Темари, увидев ее, подумала: *"Учиха Саске? Она уже победила Канкуро? Нет, это слишком быстро. Очевидно, ей кто-то помог."* Саске, стоя перед Гаарой, сказала: - Я не знаю, в какую игру вы играете, клоуны из деревни Скрытого Песка, но я положу этому конец. Мне не терпится увидеть тебя в деле. Песчаные доспехи Гаары начали трескаться. Он схватился за голову от боли. Темари в панике закричала: - Нет, Гаара! Помни о нашем задании! Не обращая внимания на ее слова, Гаара сказал: - Мы не похожи друг на друга, Учиха. У меня нет таких друзей, как у тебя. Но не они делают тебя сильным. Сильным делает твоя цель. И в этом мы похожи. Но моя цель важнее. Уничтожив тебя и все, что за тобой стоит, я смогу доказать, что существую. Только убив тебя, я узнаю, что такое жизнь. Ты моя... ты моя... Гаара закричал от боли и упал на колени. Песчаный щит разрушился, и из кувшина начала выходить песчаная масса. Она соединилась с Гаарой. Половина его лица стала напоминать лицо монстра. Гаара посмотрел на Саске и сказал: - Ты моя жертва... моя жертва... Песок принял форму руки монстра. Саске и Темари наблюдали за ним. Темари была в ужасе, а Саске, напуганная, с удивлением смотрела на трансформацию Гаары. Она узнала зрачок на монструозной части его лица: такой же, как тот, что она видела через щель в защитном куполе Гаары. Гаара бросился на Саске, выставляя песчаную лапу вперед. Лапа ударила в дерево, где была Саске, но она успела увернуться. Удар был настолько сильным, что дерево разлетелось на части. Лес заполонил дым. Саске спряталась за другим деревом, но Гаара почувствовал, где она, и снова атаковал. Саске едва успела уклониться. - Куда ты прячешься, Саске Учиха? Тебя пугает моя истинная сущность? Выходи же, Саске Учиха! Чтобы жить, я должен убивать. И ты моя жертва! - сказал Гаара. Саске решила напасть исподтишка, подкравшись к Гааре сзади. Когда она рванулась в атаку, Гаара заметил её. Саске достала кунаи и бросила их в Гаару, но тот поднял руку, защитившись песчаным барьером. Затем песок поглотил кунаи, а Гаара произнёс: - Я верну их тебе. Из песчаной руки Гаары вылетели те же кунаи, усиленные его чакрой. Саске, использовав технику Шуншин, едва успела уклониться. - Что случилось, Саске Учиха? Почему ты прячешься, а не атакуешь? – спросил Гаара. Неожиданно он схватился за голову от боли. В его памяти всплыли воспоминания: маленький Гаара хотел помочь детям, потерявшим мяч. Он подхватил его песком, но дети испугались и убежали. - Стойте, не убегайте! – крикнул Гаара тогда, но песок, потеряв контроль, начал преследовать детей. Одна девочка оказалась в ловушке песка, и он сжал её ногу, едва не сломав. Только дядя Гаары, Яшамару, смог её спасти, освободив девочку, но сам получил ранения. Вернувшись к реальности, Гаара закричал как зверь, теряя рассудок: - Почему вы всегда убегаете?! Снова учуяв Саске, он рванул в её сторону, ломая деревья на своём пути. Однако Саске уже успела сменить позицию. - Невероятно, его сила просто за гранью... – думала она, стараясь сохранять спокойствие. - Ты ведь боишься меня, Саске Учиха! – выкрикнул Гаара. Саске поняла: чтобы победить Гаару, она должна преодолеть свой страх. Если она не справится с ним сейчас, как она сможет победить своего брата Итачи? Сложив несколько печатей, Саске активировала Шаринган и начала создавать Чидори. Молнии заискрили у неё в руке, наполняя воздух звуком, напоминающим пение птиц. Гаара развернулся к ней, заметив технику. - Теперь мы повеселимся, Учиха Саске, – усмехнулся он. - Я покончу с тобой за один миг! – уверенно ответила Саске. Саске и Гаара ринулись друг на друга. Оба летели с целью убить противника. Рука Гаары и Чидори Саске столкнулись, и Саске начала с помощью Чидори резать руку Гаары. Пробив её, Саске смогла причинить Гааре боль, отчего он закричал. Гаара упал на ветку дерева, и Саске подумала, что всё кончено, ведь Гаара лежал неподвижно. Но она вздрогнула, когда Гаара начал смеяться. Встав, он стал смеяться ещё громче и сказал: – И это всё? Теперь понятно, почему я так жаждал этого. Это боль! Какое наслаждение – сразить противника, который способен так сильно меня ранить. Эта победа придаст смысл моей жизни! Ещё! Ещё! Из кувшина начал сыпаться песок, который принял форму огромного хвоста. Гаара, одним рывком, снова напал на Саске. Саске удалось увернуться благодаря шарингану, и Гаара пролетел мимо, лишь сломав ствол дерева. Но, увидев, что промахнулся, он схватился за другой ствол и снова ринулся на Саске. Та моментально сложила несколько печатей и выкрикнула: – Стихия огня! Техника великого огненного шара! Огненный шар полетел в сторону Гаары, но он защитился рукой из песка. Саске про себя подумала: *Он даже не замедлился. С ним не справиться...* Гаара же сказал: – Тебе конец! Он ударил Саске, и та, успев выставить защиту, отлетела далеко, пробив несколько деревьев. Наконец, она остановилась, изнеможённая. Ей было трудно дышать – удар выбил из неё весь воздух. Саске вспомнила, что уже дважды использовала Чидори, которая была её пределом. Гаара, глядя на неё, сказал: – Это всё? Это всё, на что ты способна? Ты слаба. Ты слишком мягкая и всех прощаешь. Твоей ненависти недостаточно. Жажда убийства питает ненависть, а твоя слишком слаба, чтобы победить меня. Ты слабее меня. – Заткнись! – закричала Саске, но Гаара продолжал: – Тебе не победить. Ты слишком слаба. Гнев Саске достиг предела. Она встала, думая про себя: *Итачи оставил меня в живых не просто так. Я должна убить его.* В её руке начала проявляться Чидори, хотя она уже превысила свой лимит. Про себя она произнесла: – Я мститель. Гаара, увидев технику, хищно оскалился, и оба ринулись друг на друга. Но по пути Чидори Саске начала исчезать из-за её усталости. Когда они уже почти столкнулись, послышался звук разрезаемой плоти. Саске и Гаара приземлились параллельно друг другу. Рука Гаары из песка рассыпалась, а Саске с проклятой печатью стояла, сжимая Чидори. Гаара закричал от невыносимой боли. Несмотря на это, его левая рука стала песчаной, а Саске упала на колени, не в силах двигаться. Гаара, полон сил, вновь ринулся на неё. Саске понимала, что не может двигаться, и решила, что это конец. Но внезапно некая фигура с огромной скоростью ударила Гаару ногой по голове, так что тот улетел далеко, пробив несколько деревьев. Гаара с трудом ухватился за один из стволов, а перед Саске появился Наруто. Он приземлился на ветку чуть впереди неё, и она узнала в нём своего спасителя. К Саске подошли Сакура, Паккун и Шикамару. Гаара, недовольный происходящим, злобно смотрел на Наруто, но тот с грозным выражением лица был готов сражаться, несмотря ни на что. Наруто был удивлён, когда узнал, что Гаара — это монстр. В воздухе витало напряжение. Саске, едва подняв голову, спросила: – Что... что вы здесь делаете? Сакура, сосредоточив чакру, начала осматривать Саске на наличие травм. Несмотря на свою неопытность, ведь она лишь недавно прошла несколько курсов обучения, Сакура обнаружила синяки, вывихи, растяжения и небольшие трещины в позвоночнике. Всё это было некритично, но доставляло сильную боль. Кроме того, чакра Саске почти иссякла, так как она использовала её слишком много за день. Сакура, сконцентрировав медицинскую чакру в руке, начала лечить раны Саске и останавливать кровь, пока Шикамару и Наруто пытались выиграть время, занимая Гаару. Пакун мог помочь подсказками, если потребуется. Сакура старалась привести Саске в форму, чтобы они смогли уйти и отнести её к Какаши-сенсею. Гаара, глядя на Наруто, сказал: – И что ты будешь делать? Значит, это ты... Тебя тогда я не убил. Наруто напрягся, но не успел ничего сказать, как Гаара ринулся добить Саске. Вдруг Гаара услышал голос Наруто: – Стихия воды: техника водяного снаряда! Огромный водяной снаряд отбросил Гаару. Саске и Гаара не ожидали такого от Наруто, считая, что он не владеет стихийными техниками. Гаара поднялся и снова бросился на Саске, но Шикамару схватил всех, кроме Наруто, и перепрыгнул с ними на другое дерево. Гаара уже собирался прыгнуть за ними, как его снова ударили по голове и отбросили в сторону. Это его разозлило ещё больше. Гаара попытался атаковать Наруто, но попал в теневое удержание Шикамару. Он хотел использовать песок, но в него прилетело несколько водяных пуль, намочивших песок и сделавших его бесполезным. Гаара зарычал, изо всех сил вырвался из тени Шикамару и, собрав другой песок, выпустил песчаные сюрикены. На удивление Гаары, Наруто даже не стал уворачиваться. Сюрикены попали в него, но ничего не причинили. Гаара был шокирован. – Что это? Почему атаки на тебя не действуют? Это что за техника? Наруто создал два клона, сложил печати и произнёс: – Стихия воды: техника водяного снаряда! Три водяных снаряда полетели в сторону Гаары. Тот закрылся песком, но сзади к Наруто приблизился хвост Гаары. Чувствуя это благодаря сенсорике, Наруто увернулся. Это вывело Гаару из себя, и он начал безудержно атаковать. Наруто едва успевал уворачиваться. В какой-то момент он пропустил удар, отлетел далеко, а Гаара бросился на Саске. Шикамару попытался прикрыть её, но Гаара отбросил его. Когда Гаара почти настиг Саске, перед ним встала Сакура. Увидев её стойку, Гаара вспомнил Яшамару, который когда-то так же защищал девочку в его детстве. Гаара схватил Сакуру своей лапой и бросил в дерево, оставив там песчаную лапу. От удара Сакура потеряла сознание. Гаара схватился за лицо, пытаясь развидеть этот образ. Ему было неприятно это видеть. Наруто, первым подбежав к месту, схватил Саске и перенёс её на другое дерево. Он был растерян. Гаара оказался сильнее их, и они едва могли что-то ему противопоставить. Наруто не был уверен в своих силах, а Гаара начал вспоминать детство с Яшамару. Когда Гаара вновь начал вспоминать своё детство, он держался за голову, пытаясь избавиться от неприятных воспоминаний. Перед его глазами встала сцена, как он, желая извиниться перед девочкой, которую едва не убил, был отвергнут. После этого он грустно ушёл на крышу, чтобы полюбоваться деревней. Но там на него напал шиноби из Песка, который хотел убить его. Гаара, воспользовавшись песком, поймал нападавшего и сжал его насмерть. Позже он узнал, что это был Яшамару. Гаара был шокирован. Перед смертью Яшамару наговорил ему, что его мать прокляла его и всех вокруг, когда он родился, и что он, Яшамару, всегда ненавидел его за то, что тот убил его сестру. Эти слова ранили Гаару до глубины души, и теперь, вспоминая это, ему было больно. Придя в себя, Гаара произнёс: – Что случилось? Вы же хотели бежать. Наруто бросил грозный взгляд на Гаару, но, переведя взгляд на Сакуру, понял, что не может бежать. Он обязан освободить Сакуру от Гаары, что означало не просто сражение, а победу над ним. Эта мысль казалась ему почти невозможной, но отступать было нельзя. Гаара пронзительно посмотрел на Наруто и крикнул: – Эти двое... КТО ОНИ ДЛЯ ТЕБЯ?! Наруто, собрав всю свою решимость, ответил серьёзным и уверенным голосом: – Они мои друзья, вот кто они! Если ты тронешь их, я уничтожу тебя. Сотру в порошок. Запомни это! На эти слова Гаара только сильнее прижал Сакуру к дереву и усмехнулся: – Что случилось? Ты же хотел уничтожить меня. Давай же! Наруто, сжав кулаки от ярости, ринулся на Гаару, выкрикнув: – Проклятье! Наруто, ринувшись на Гаару, хотел снова ударить его по голове, но из-за того, что у него не было фактора неожиданности, Гаара откинул его хвостом. Наруто приземлился на ствол дерева рядом с Саске. Гаара начал смеяться, его смех был безумным, и он сказал: – Вот поэтому тебе меня не победить. Если ты сражаешься за других, ты не сможешь превзойти себя. Только один из нас победит и узнает цену своей жизни. Дерись только за себя! – Что за бред ты несёшь? – спросил Наруто, раздражённо. – Ты предлагаешь забыть о друзьях? – Лишние чувства погубят тебя, – ответил Гаара. – Тебе будет трудно сосредоточиться. Наруто, не обращая внимания на слова Гаары, сжался в кулак и сказал: – Говори что хочешь, я всё равно справлюсь с тобой. – Ты понятия не имеешь, что такое настоящая сила, – сказал Гаара, наблюдая за ним с холодным взглядом. Не слушая его, Наруто выхватил кунай и прыгнул на Гаару. Он был почти рядом с ним, когда вдруг снова заявил: – Я всё смогу! Но Гаара в момент схватился за голову, и перед его глазами снова начали проноситься воспоминания о детстве. В ярости он откинул Наруто хвостом, и тот снова приземлился на землю. Гаара схватился за голову, и воспоминания о прошлом снова нахлынули на него. Он чётко вспомнил тот день, когда в последний раз видел своего дядю, и как сам для себя решал, какой у него путь. Демон внутри него снова разбушевался, жаждая крови и свободы. Он не мог позволить этому продолжаться. – Что случилось? Почему ты не нападаешь? Тебе что, наплевать на своих друзей? – сказал Гаара, глядя на Наруто с презрением. Наруто не понимал, как ему спасти своих товарищей и одержать победу над Гаарой, но в этот момент ему пришла мысль, что он должен использовать технику призыва. Он решил, что жабы помогут ему. Откусив палец до крови, Наруто сложил несколько печатей и положил руку на землю. Вдруг из дыма появилась… маленькая жаба. – Что такое? Зачем ты меня призвал? Какова причина? Надеюсь, ты принесешь мне покушать. Просто так я ничего не делаю, – сказала жаба. Наруто был ошарашен, так как не ожидал, что появится именно такая жаба. Теперь ему нужно было спасать её. Он воскликнул: – Прекрати, я вас ненавижу, жаба! – Вот дела! Значит, ты амфибияфоб, – ответила мелкая жаба, высунув язык. – Честно говоря, у меня нет времени спорить с тобой, слизняк, – сказал Наруто. Затем он подумал: "Неужели после стольких тренировок это всё, на что я способен? Я должен постараться больше. Я единственный, кто может помочь им. Шикамару лежит без сознания после удара Гаары, так что только я могу их спасти." Шикамару действительно был вырублен ударом Гаары. Он лежал немного ниже, в кустах, после того как по пути он врезался в несколько деревьев. Он не успел увернуться, и теперь был без сознания на земле. Гаара, наблюдая за ним, сказал: – Хочешь спасать других? Это твоя главная ошибка. Я сражаюсь только ради себя самого. Его лицо внезапно изменилось. Оно стало полностью монструозным, а его правая рука и тело покрылись песком. Лишь ноги оставались человеческими. Гаара снова трансформировался и сказал: – Борись, но помни, что только победив меня, вы сможете выжить. Спеши, ведь эту розововолосую девушку я скоро полностью придавлю. С каждой минутой песок будет становиться всё сильнее, сжимая её, пока не убьёт. А потом Гаара сказал: – Техника песчаных сюрикенов! Песчаные сюрикены полетели в сторону Наруто, Саске и маленькой жабы. Наруто тут же схватил Саске и жабу, увернувшись от атаки Гаары. Положив Саске чуть дальше, чтобы её не достали снова, он отпрыгнул, потому что песчаные сюрикены ещё не закончились. Когда атака завершилась, Наруто остановился. Жаба сказала: – Ты жалкий. Наруто попросил её замолчать, но она спросила: – Кто этот псих? Наруто не ответил, а лишь пристально посмотрел Гааре в глаза. Разглядев через глаза монстра взгляд Гаары, он увидел нечто и подумал: – Какая тоска и одиночество в его глазах... Я уже видел такой взгляд у себя. Теперь он стал монстром, как и я. Я помню, как ненавидел всех за то, что они ненавидели меня. Я не знал, почему и зачем я родился, зачем существую. Когда я узнал, что во мне запечатан демон-лис, я понимал, что это не моя вина, но другие так не считали. Всё стало ещё хуже. Но потом появились они — люди, которых я могу назвать семьёй. Люди, которые делали вид, что меня не существует, а если замечали, то всей душой ненавидели меня... Но были и те, кто заботился обо мне. Благодаря им я смог ужиться с собой. Хотя внутри меня был девятихвостый демон-лис, я больше не чувствовал себя одиноким. Я был счастлив, по-настоящему счастлив. Они вернули мне веру в то, что жизнь может быть радостной. Мне страшно вспоминать, что когда-то их не было рядом. Я испытывал только боль и блуждал в темноте. Что бы со мной стало, если бы я остался один навсегда? Я не знаю, что именно произошло с этим парнем, пока он находился в полном забвении и одиночестве. Он абсолютно одинок. Он сражается только ради себя. Он всё ещё блуждает в темноте. Возможно, он прав. Возможно, это действительно делает его сильнее. Но то, что я знаю, что такое счастье и что такое дружба, делает меня уязвимым. Смогу ли я победить его? Гаара, ещё сильнее сжав Сакуру, сказал: – В чём дело? Тебе страшно? Или ты всё ещё думаешь, как спасти друзей? Дурачок, забудь о них! Думай о себе, люби только себя — так ты станешь сильнее. Что с тобой? Ты же был таким сильным и смелым. Покажи мне свою силу! Я сотру её в порошок у тебя на глазах. Нападай, трус! Борись, или я прямо сейчас прикончу эту девчонку! Наруто решил напасть, а по ходу сражения придумать план. Он бросился на Гаару, создав несколько клонов. Однако Гаара, увидев такую примитивную атаку, сказал: – Песчаная буря демона! Из его рта вылетела мощная песчаная буря. Клоны развеялись, а Наруто отбросило на несколько метров. Он приземлился на дерево, но, встав, не растерялся и снова создал несколько клонов, чтобы окружить Гаару. Когда клоны почти замкнули кольцо, Гаара использовал технику песчаных сюрикенов. Огромное количество песчаных сюрикенов развеяло всех клонов. Наруто не знал, что делать. Гаара не давал ему ни секунды, чтобы что-то предпринять. Сложив печати, Наруто уже хотел использовать технику, но Гаара внезапно бросился на него, и Наруто пришлось уклоняться. Еле-еле увернувшись от атаки, он не получил ни мгновения передышки — Гаара продолжал преследовать его. Наруто был в замешательстве. В какой-то момент Гаара мощным ударом своего хвоста швырнул его в дерево. Сражение продолжалось, но Наруто ничего не мог противопоставить. Гаара избивал его, словно ребёнка. Наруто пытался контратаковать, но безуспешно. Несмотря на свои размеры, Гаара был невероятно быстрым. В очередной раз, ударив Наруто изо всей силы, Гаара швырнул его в дерево. Наруто врезался в ствол и упал на землю. Лёжа на земле, он подумал: – Всё, достаточно. Перестань думать, будто его слова — правда. Да, он силён, но то, что сражаться ради кого-то — это слабость, неправда. Я всегда сильнее, когда сражаюсь за кого-то. Я должен победить его, чтобы спасти остальных. Я должен победить, несмотря ни на что. Решительно встав, Наруто подготовился к продолжению битвы, ментально готовый сражаться до конца. Саске видела, как Гаара просто унижает Наруто, едва находящегося в сознании. Она была подавлена и очень беспокоилась за Наруто и остальных. Ведь они стали важными для неё. Но, увидев, как Наруто с трудом поднимается на ноги с уверенным взглядом, она немного обрадовалась. Этот взгляд означал, что он будет сражаться, несмотря ни на что. Гаара, посмотрев на едва стоящего Наруто, насмешливо сказал: — Ну что, это всё, на что ты способен? Ты преследовал меня, а теперь даже прикоснуться не можешь. Ты смешон. Наруто, завернув взрывную печать на кунае, ответил: — Я не знаю, есть ли у меня шанс, но это не важно. Я всё равно должен выложиться на полную! Он сложил печать и выкрикнул: — Техника теневого клонирования! Наруто создал несколько клонов, и они все ринулись к Гааре, держа дистанцию, чтобы избежать мгновенного уничтожения. Гаара замахнулся удлинённой лапой, схватил троих клонов, но на его лапу приземлился ещё один клон, который успел схватить оригинала и швырнуть его. В полёте Наруто создал нового клона, который толкнул его дальше, принимая удар лапы Гаары на себя. Оказавшись за спиной Гаары, Наруто вновь использовал технику теневого клонирования. Новый клон подтолкнул его вперёд, и Наруто, приблизившись, применил... *Тысячелетие боли*. Гаара не почувствовал никакой боли и просто отмахнул Наруто хвостом, от чего тот отлетел. Но улыбка Наруто не пропала, ведь он успел воткнуть в Гаару взрывной кунай. За секунду до взрыва Наруто тихо сказал: — Бум. Взрывная печать сработала. В полёте Наруто подхватил Саске, и она смягчила его падение своим телом. Из дыма показался сильно израненный Гаара. Половина его тела была уничтожена взрывом. Саске, с трудом поднявшись, тихо сказала: — Столько усилий ради одного удара? Наруто, отвернувшись, резко ответил: — Лучше молчи. Гаара, опираясь уцелевшей лапой на дерево, прохрипел: — Он нанёс удар в основание хвоста, где защита слабее всего. Я не ранен, но песок не смог полностью защитить меня... Неужели я недооценил его? Саске, заметив, что лапа Гаары всё ещё держит Сакуру, сказала: — Наруто, послушай меня. Главное — освободить Сакуру. Если тебе это удастся, хватай её и беги изо всех сил. Вся надежда на тебя. Наруто удивлённо спросил: — Саске, ты что?! Она, пытаясь встать, ответила: — Я постараюсь отвлечь его на некоторое время. Полностью поднявшись, Саске закончила: — Если это мой конец, значит, это самое большее, на что я способна. Однажды я уже всё потеряла. Я не хочу снова видеть, как умирают мои близкие друзья. Наруто, поражённый её словами, тихо повторил: — Близкие друзья... Он вспомнил слова Какаши, сказанные по пути в страну Волн, и осознал: — Теперь я понял. Наруто встал рядом с Саске и уверенно сказал: — Конечно, между нами нет никакой разницы. Мы оба пережили печаль и одиночество. Он сражается только за себя, ни о ком не думая. Я считал, что это делает его сильнее, но я ошибался. Если тебе не за кого бороться, ты и понятия не имеешь, что значит быть по-настоящему сильным. Сложив печать концентрации, Наруто начал высвобождать огромное количество чакры и про себя поклялся: — Я защищу всех своих близких, чего бы мне это ни стоило. Он призвал тысячу теневых клонов. Глядя на эту картину, маленькая жаба восхищённо произнесла: — Малыш ничего себе какой крутой. Все клоны Наруто в унисон сказали: — Прости, что заставил себя ждать. Приготовься познакомиться с моей техникой как следует! Гаара, глядя на них, подумал: — Откуда у него столько силы? Саске, стоя рядом с Наруто, спросила: — Как тебе это удалось? Наруто ответил: — Саске, тебе стоит передохнуть. Расслабься, предоставь работу Наруто Узумаки. Саске не могла поверить своим глазам: Наруто, которого она знала как шумного и слабого, теперь стал сильным шиноби. Клоны атаковали Гаару с разных сторон, бросая в него сюрикены, покрытые чакрой ветра. Пока Гаара защищался, клоны швыряли его в воздух. В завершение все клоны одновременно произнесли: — Узумаки Наруто: две тысячи кулаков! Защита Гаары была серьёзно повреждена, но он успел призвать демона песка. Из дыма леса показался силуэт огромного песчаного зверя — Однохвостого Шукаку. Наруто, увидев это, почувствовал неладное. Песок схватил его, не давая пошевелиться. Саске, видя это, закричала: — НАРУТО!!! Она попыталась броситься на помощь, но рухнула на колени из-за истощения. Наруто, понимая, что чакры осталось мало, с трудом сложил печати для призыва. Шукаку громко сказал: — Тебе конец, мальчишка! Песчаный гроб! Но прежде чем песок сомкнулся, Наруто успел завершить технику. Лес вновь окутал дым, и на месте появился жабий босс Гамабунта. Стоя на нём, Наруто заявил: — Друзья, обещаю, я вас защищу! И он пристально посмотрел на Шукаку. Гамабунта и Шукаку смотрели друг на друга. Шукаку опасно махал хвостом, а затем, посмотрев на голову Гамабунты, увидел Наруто и про себя подумал: — Наруто Узумаки, ты так меня повеселил. А Наруто вслух сказал, не зная, что про него подумал Шукаку: — Долгие часы тренировок дали результат. Я с лёгкостью справлюсь. Гамабунта, не разделяя его энтузиазма, произнёс: — Что за чёрт? Опять ты? Зачем побеспокоил? Но, увидев Шукаку, добавил: — Смотрите-ка, это же песчаный демон Шукаку. Наруто воодушевлённо сказал: — Ну что, сразишься со мной сегодня, босс жаб? Гамабунта, выдохнув из трубки, ответил: — Нет. Лицо Наруто исказилось в недоумении. — Чтооо? — воскликнул он. Гамабунта объяснил: — Зачем мне вступать в схватку с таким чудовищем? Я что, дурак? Наруто злобно закричал: — Что за шутки?! В прошлый раз ты пообещал, что сделаешь меня своим помощником! Босс должен помогать своим людям в трудные моменты, или у тебя вообще нет никаких принципов?! Наруто, говоря это, ещё и постукивал по голове Гамабунты. Гамабунта возразил: — Я говорил, что могу сделать тебя своим помощником, но мы даже не выпили по бокальчику. (Отступление: какого размера должен быть бокал для Гамабунты? Представил, и это просто кошмар. Его одного хватит на всю жизнь. Продолжим.) Наруто, в полном недоумении, ответил: — Чтооо?! О чём ты говоришь? Я же несовершеннолетний, мне нельзя алкоголь! Вдруг на голову Наруто запрыгнула мелкая жаба, которая сказала: — Да ладно тебе, папуля, не будь таким, выслушай этого малыша. Гамабунта, заметив её, спросил: — А ты что тут делаешь, Гамакичи? Гамакичи ответил: — Мне было скучно, и я решил прогуляться. Наруто, посмотрев то на Гамакичи, то на Гамабунту, спросил: — Э... вы отец и сын? Гамакичи, не обращая внимания на Наруто, сказал: — Между прочим, папуля, этот огромный монстр пытался меня обидеть, а мой маленький друг решил за меня заступиться. Они сражались на равных, это был честный поединок. Я не видел таких смелых бойцов. Гамабунта ответил: — Ясно. Затем он обратился к Наруто: — Ладно, парень, ты принят на должность моего помощника. Иди и смотри, как делается моя работа. Гамабунта достал свой огромный меч и направил его на Шукаку. После этого сказал: — Я с ним разделаюсь, но сначала он ответит за то, что обидел меня! Гамабунта прыгнул на Шукаку и, в полёте обращаясь к Наруто, крикнул: — Держись крепче, малыш! Шукаку направил свою правую лапу для атаки, но Гамабунта вонзил свою катану в руку Шукаку, отрезав её. Сделав это, Гамабунта сказал: — Как тебе это, а? Земля дрожала от столкновения двух гигантов. Но, заметив, что Шукаку не изменился в выражении лица, Гамабунта понял: он не шутит. Если не покончить с ним быстро, от этих мест ничего не останется. Наруто, осознав, что Гамабунта может случайно раздавить его друзей, обратился к нему: — Стой! Не ходи в ту сторону, там мои друзья! Постарайся задержать его на этом месте, хорошо? Гамабунта ответил: — Твои друзья? Мы должны быстро разобраться с ним, иначе один из моих друзей точно умрёт. Тем временем Шикамару, про которого все, похоже, забыли, проснулся от грохота. Потянувшись, он удивился, почему оказался на ветке дерева. Немного придя в себя, Шикамару понял, в чём дело. Он начал оглядываться, но никого не нашёл. Вдруг услышал голос Саске: — Эй, Шикамару, мы тут. Поднявшись, Шикамару пошёл на голос. Подойдя к Саске, он спросил: — Что происходит? Где Гаара? Где Наруто с Сакурой? И вообще, что за грохот только что был? Саске просто указала пальцем. Шикамару посмотрел в указанном направлении и увидел Сакуру в ловушке из песка, висящую на дереве. Вдали он заметил огромную жабу и песчаного тануки. Он был крайне удивлён и спросил: — Я спал всего несколько минут, а за это время случилось такое, что словами не описать. Что тут, чёрт подери, происходит? Объясните уже! Саске коротко ответила: — Наруто призвал жабу и сражается с Гаарой, который стал таким. А перед этим он схватил Сакуру. Шикамару повернулся к Саске и сказал: — А поподробнее, если можно. Но Саске ничего не ответила и продолжила наблюдать за боем Наруто и Гаары. Шукаку, глядя на Гамабунту, сказал: — Как же это интересно, Наруто Узумаки. Вдруг на голове Шукаку из песка появился Гаара, который спал. Вяло он произнёс: — Хочу поблагодарить тебя за то, что развлёк меня. Но теперь я продемонстрирую тебе истинные возможности силы, воплощённой в песке. Гаара поднялся, и его глаза стали полностью белыми. Гамабунта сказал: — Эти круги вокруг глаз того парня из-за бессонницы, которые замаскированы под чёрный контур. Но их всё ещё можно чётко разглядеть. Это свидетельствует о том, что в нём запечатан песчаный демон Шукаку. Те, в ком запечатан Шукаку, не могут спать по ночам — их мучает бессонница. Он очень боится, что, если уснёт, Шукаку полностью поглотит его личность, и от прежнего человека ничего не останется. Из-за постоянной нехватки сна человек постепенно теряет рассудок. Пока духовное тело бодрствует, сила Шукаку ограничена. Но стоит человеку заснуть, демон освободится. Для пользователя это опасно. Гаара сказал: — Техника принудительного сна. И Гаара заснул. Шукаку полностью пробудился, Гамабунта с Наруто. Эта новость совсем не понравилась, а Гамабунта сказал: - Когда техника принудительного сна будет полностью завершена, Шукаку полностью освободится. А Шукаку, уже полностью вышедший на свободу, начал радостно и неуравновешенно говорить: - Наконец-то я на свободе! А вот и добыча! – указал Шукаку единственной лапой в сторону ребят и потом продолжил: – Вы готовы умереть? Гамабунта сказал: - Сейчас подпрыгнем, давайте! А Шукаку начал использовать свою технику: - Стихия ветра, техника вакуумных пуль! Но Гамабунта вовремя подпрыгнул вверх, и в воздухе он сказал: - Стихия воды, техника водяных пуль! И водяная пуля полетела на Шукаку, но тот снова использовал технику вакуумных пуль, и когда две огромные пули столкнулись, они остановили друг друга. Водяная пуля от Гамабунты упала вниз. А Наруто, стоя на голове Гамабунты, сказал: - Запомни, босс, только не в ту сторону! Гамабунта ответил: - Замолчи, я всё помню! И Гамабунта снова начал прыгать и стрелять в Шукаку водяными пулями, но и Шукаку, не останавливаясь, стрелял в Гамабунту вакуумными пулями. Но вдруг из-под воды от водяной пули Гамабунты появилась ещё одна вакуумная пуля, которую Гамабунта не увидел, и она достигла цели, попав в Гамабунту. Шукаку радостно и неадекватно сказал: - Да! Я это сделал, получилось, я убил его! И Гамабунта рухнул на землю, но вдруг из дыма от падения появился Гамабунта, который начал стремительно перебегать к Шукаку и во время рывка сказал: - Это было больно, эта пуля содержала огромное количество чакры. Ещё пару таких зарядов – я долго не протяну. А Наруто спросил: - Босс, что же нам делать? Гамабунта ответил: - Можно попробовать, для начала, разбудить пацана. Но Наруто спросил: - Как же это сделать? Гамабунта ответил: - Ну, не тупи, нужно как следует растормошить пацана. На башке Шукаку хороший удар может слегка это сделать. И, уклоняясь от атак Шукаку, Гамабунта схватил его, и Наруто уже хотел наброситься на Гаару, чтобы разбудить его, но Гамабунта очень быстро отпрыгнул, ведь Шукаку почти схватил его. Наруто сказал Гамабунте: - Босс, тебе надо удержать его, а иначе мне не добраться до Гаары! Гамабунта ответил: - У меня нет ни когтей, ни клыков, чтобы вцепиться в него. Наруто спросил: - Ну и что же нам тогда делать? Гамабунта ответил: - Нам нужно использовать технику превращения, чтобы перевоплотиться во что-нибудь подходящее. Хотя я не так хорошо трансформируюсь, но не волнуйся, просто следуй моей воле. Это будет комбинированное превращение. Представь кого-нибудь с когтями и клыками, начинаем! И Наруто сложил печать концентрации для совместной техники, а Гамабунта начал наступать на Шукаку, передавая Наруто свою чакру для призыва. Наруто начал думать, в кого же им превратиться. Ему в голову ничего не приходило, но они уже начали трансформироваться, и Наруто подумал о том, что ему первым пришло в голову... о девятихвостом лисе. И Гамабунта покрыл дымом, и из дыма вылетела огромная лапа зверя с остриями, как бритва, когтями и рыжей шерстью. И вдруг из дыма появилась полностью это существо, и из дыма показался огромный лис с острыми клыками и рыжей шерстью с девятью огромными и пушистыми хвостами. Шукаку, увидев его, даже дар речи потерял от неожиданности. А Саске с Шикамару очень удивлённо смотрели на огромного лиса. Огромный лис атаковал Шукаку лапой с острыми когтями, но Шукаку выстрелил в лиса вакуумной пулей, тем самым защитив себя от атаки, заставляя противника увернуться от его атаки. Шукаку, замахнув хвостом, атаковал лиса, ударяя его, но лис, не растерявшись, набросился на Шукаку, атакуя его лапами и нанося раны Шукаку. Но тот, несмотря на увечья, выстрелил в лиса вакуумной пулей, и лису снова пришлось создать дистанцию. Шукаку начал наступать на лиса, но лис, схватив несколько деревьев одним из своих хвостов, сверху набросился на Шукаку. Но Шукаку выстрелил вакуумной пулей в лиса, но тот прикрылся деревьями, кинув их хвостом в пулю. Огромный лис набросился на Шукаку, вцепившись зубами и когтями в него, обездвиживая его. И вдруг Наруто и Гамабунта развеяли технику превращения, и Наруто полетел на Гаару, чтобы разбудить его. Приземлившись, Наруто со всей силой ударил Гаару по лицу, пытаясь разбудить его. Гаара начал просыпаться, освобождая Шукаку, но Шукаку всё ещё оставался, и он начал теснить Гамабунту. И вдруг Гаара открыл глаза, и Наруто, чтобы раз и навсегда избавиться от Шукаку, побежал к Гааре. Но Гаара, смотря на Наруто, приказал песку схватить его, и песок схватил Наруто за ногу. Но вдруг песок начал расшариваться, высвобождая Наруто. Это потому, что Наруто расширил радиус барьера, и Наруто, прорываясь сквозь песок с поддержкой Гамабунты, прорвался к Гааре. Гамабунта, швырнув языком Наруто к Гааре, дал ему шанс. Наруто уже почти достиг Гаару, как вдруг, прямо перед тем, как он вмазал ему, его остановил песок. Но Наруто, не сдаваясь, и, позаимствовав чакру лиса, со всей силой вмазал лбом по лбу Гаары. Сделав это, Наруто сказал: - Я смог... СМОГУ! Удар был очень мощным, что даже звуковая волна пошла. Наруто, у которого на лбу уже давно не было повязки с того момента, как он призвал Гамабунту, ударил Гаару лбом в лоб, и из их лбов начала течь кровь. Шукаку начал трескаться, как земля во время засухи, и Шукаку начал рассыпаться. Шукаку полностью рассыпался, поднимая огромное облако дыма после себя. Саске с Шикамару, смотря на это, подумали про себя: - Он победил. А Гамабунта, подумав про себя: - Это был удар головой, не самый разумный приём, но он внёс необходимое количество чакры. Даже будучи искалеченным, я ещё в жизни не встречал такого глупца. Но я также не встречал столь отважного ниндзя. Жаль, я не узнаю, чем всё закончится. Я исчерпал свой запас чакры. И потом он вслух сказал: - Гамакичи, мы возвращаемся домой. Гамакичи ответил: - Хорошо, папуля. И Гамабунта развеялся в дыму, как и Гамакичи. Единственное, что осталось от Гамабунты, — это меч. В то же время Наруто и Гаара приземлились на двух деревьях, находящихся противоположно друг другу. А между этими деревьями был меч Гамабунты, который был немного подальше. Наруто и Гаара стояли, еле дыша. Наруто и Гаара смотрели друг на друга, а Наруто сказал: - Мои силы Наруто сказал: - Мои силы на исходе, как и у тебя. Мы оба очень похожи. Что же, давай прекратим сражаться друг с другом. Но Гаара не ответил и наоборот встал в стойку, готовый напасть на Наруто. Наруто, увидев это, не остался в стороне и сам встал в стойку, готовый напасть на Гаару. Они оба смотрели друг на друга, и когда меч Гамабунты тоже развеялся, они в ту же секунду ринулись друг на друга. Они оба замахнулись для удара, и вот Наруто вмазал по лицу Гааре, показывая, кто тут сильнее. Гаара упал на землю спиной, а Наруто через секунду упал рядом с ним, но на живот. Темари, увидев поражение Гаары, помчалась к нему, но по дороге услышала голос Канкуро, который позвал её. Подойдя к этому голосу, Темари увидела лежащего Канкуро, который был без сил. А в то же время лапа, которая держала Сакуру, начала рассыпаться. Когда Сакура уже начала падать, её в ту же секунду поймал Саске и положил её рядом с Пакуном и Шикамару. Саске попросил Пакуна присмотреть за Сакурой, а сам отправился за Наруто. Шикамару пошел вместе с ней. Наруто и Гаара лежали неподалеку друг от друга. Гаара задавался вопросом: - Что же сделало меня таким сильным? Я не должен умереть, моё существование не закончено. Наруто полз к Гааре и полз он благодаря подбородку, делая небольшие движения. Наруто потихоньку приближался к Гааре. Смотря на Гаару, он вспоминал своё детство. Он прекрасно понимал, что если бы не его близкие, то он был бы таким же, как Гаара. Тем самым он прекрасно его понимал: его детство и детство Гаары были идентичными во многих аспектах. Его, как и Гаару, все ненавидели и боялись, никто не хотел с ним играть или общаться. Теперь, когда у Наруто появились друзья и близкие, он, как никогда, может посочувствовать Гааре, ведь у него этого не было. И вдруг Гаара, увидев, как Наруто уже подполз к нему, закричал: - Не подходи! Наруто, остановившись, сказал: - Это невыносимая боль от одиночества. В глазах Наруто были слёзы, и он очень грустно смотрел на Гаару. Сказал: - Я знаю, каково это. Я тоже долгое время блуждал в полной темноте, совсем один. Но теперь со мной есть те, кто мне дорог. Я больше забочусь о них, чем о себе. И я никому не позволю их обижать. Поэтому я никогда не сдамся. Мне нужно остановить тебя. Глаза Наруто не были обычными: да, они были голубыми, как всегда, но зрачок был вертикальным, как у хищника, и Наруто смотрел прямо в глаза Гаары. - Даже если мне придется убить, я не остановлюсь ни перед чем. Гаара, шокированно спросил: - Зачем... зачем делать это ради других? Наруто, продолжая ползти, сказал ему уверенно и чётко: - Потому что они спасли меня от самого себя. Они помогли мне преодолеть одиночество. Они первые, кто принял меня таким, какой я есть. И Гаара вспомнил своего дядю, который говорил похожие по смыслу вещи, и Гаара тихо сказал: - Любовь... Так вот почему он сильнее меня. Наруто, едва ползая, услышал голос: - Наруто, с тебя хватит. С Сакурой всё хорошо, Песко освободил её. Видимо, его чакра на нуле. Наруто, перестав ползти, сказал: - Рад слышать. И вдруг перед Гаарой приземлились Темари с Канкуро, готовые защищать его. Но Гаара сказал: - Не стойте, всё кончено. Канкуро с Темари беспокойно посмотрели на Гаару, но Канкуро подошел к Гааре, взял его, чтобы они спокойно ушли. Канкуро, подхватив Гаару, повернулся к Наруто, Саске и Шикамару. Они все смотрели друг на друга. Генини песка немного постояв, ушли. Наруто, уже полностью на нуле, спокойно спал на земле. Гаара, когда его несли, не мог думать ни о чём другом, кроме как о Наруто, и про себя подумал: - Наруто Узумаке... может, и я смогу. И Гаара вслух сказал: - Темари, Канкуро, простите. Темари с Канкуро удивлённо посмотрели друг на друга, не ожидая таких слов от Гаары, и Канкуро ответил: - Не волнуйся, Гаара. Генини песка ушли в освояси. А Саске с Шикамару, вернувшись к Пакуне и подхватив Сакуру, а Саске с Наруто, и они оба пошли в сторону деревни. Пакун сопровождал их, и все вместе вернулись в деревню.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.