Расплетены

Хоумстак
Слэш
Перевод
В процессе
G
Расплетены
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Тебя зовут Каркат Вантас. Ты — гордый владелец маленького, но очаровательного старого магазина детских книжек “Переплёт”. Ты всю жизнь управлял этим магазинчиком, но прямо за углом твоей улицы, грозя разорить и уничтожить твой бизнес, разворачивается строительство нового филиала обширной сети книжных супермаркетов под владением загадочных братьев Страйдеров и компании.
Примечания
(Фикбук сосёт настолько что не даёт мне сделать большое описание???? пиздец вот продолжение) Тебя зовут Каркат Вантас. Ты до глубины души уверен, что ненавидишь всех и вся, кто стоят за фасадом “Кукол и Книжек Страйдеров”, кем бы ни были эти засранцы. Тебя зовут канцероГенетик, и у тебя есть таинственный интернет-друг по переписке, с которым ты общаешься каждый день с тех самых пор, как вы встретились в чат-комнате почти две недели назад. Он пишет под ником виниловыйДемиург, и пусть ты не знаешь его имени и лица, ты с нетерпением ждёшь каждого вашего разговора. У вас есть правила: никакой личной информации, никакого разговора о делах, и никаких имён. Тебе кажется, что анонимность добавляет особенного очарования. Конечно, ты не знаешь точно, кто он, но ты знаешь, что он милый и забавный, и невероятно добрый. Ты убеждён, что влюблён в него, кем бы он ни был. А потом в один прекрасный день он предлагает вам наконец-то встретиться.
Содержание Вперед

МНЕ ЖАЛЬ ДУРАКА

Ты думаешь, что вселенная тебя ненавидит, вот правда. Совсем скоро после катастрофы на литературном вечере, всего за пару недель до дня Благодарения Куклы и Книжки Страйдеров успешно проводят своё открытие. Несмотря на все твои осуждения, ругательства и недоброжелательные высказывания, что ты то и дело кидал в сторону супермаркета, само твоё существование не значило совершенно ничего в его судьбе. Страйдер вальяжно загребал под себя весь твой район, и ничего из того, что ты ему тогда сказал, не имело значения. Из-за этого твоё настроение становится только паршивее, а ведь оно и до этого было не конфетка. С тех самых пор, как Соллукс и Непета нашли тебя тем утром в офисе съёжившимся в комочек, как младенец, ты вёл себя ещё капризнее и ворчливее чем стандартный капризно-ворчливый Вантас. И вот выходит, что не прошло и недели, а Переплёт уже принял на себя огромный удар. Соллукс считает, что к концу недели магазин получит на две тысячи долларов меньше, чем на этой же неделе в прошлом году. Непета предполагает, что многие завсегдатаи начнут предпочитать магазин Страйдера твоему, и только Канайя остаётся стойким маяком надежды для всех вас. Ты же, в свою очередь, настроился бултыхаться в своей убогости и самоненависти. И тем не менее, ты каждое утро появляешься на работе и пытаешься спасти этот тонущий корабль. — Думаю, мы могли бы восстановить свои продажи к дню Благодарения, но нутром чую, что чуда не случится, — угрюмо вещает Соллукс. С другой стороны от тебя идёт по улице Непета: вы возвращаетесь с общего перерыва на обед. Ну, в смысле, ты-то собирался дуться на мир и ругаться на несправедливую жизнь в одиночестве, но Канайя настояла на том, чтобы вы пошли втроём. Она могла и одна справиться с магазином какое-то время. Ты подозреваешь, что она надеялась, что компания поднимет тебе дух, но вместо этого почти весь перерыв ты был непривычно молчалив и довольствовался тем, что утыкался носом в шарф и перекатывал в мозгах мысли о ненависти к этой вселенной. — Надеюсь, ты не прав, Соллукс, — отвечает Непета. — Но у нас стало так мяуло посетителей... Я даже Джека не видела сегодня, а ведь он всегда прикотдит по утрам! Иногда даже ничего не покупает! Я как-то всегда думала, что ему просто нравится наша компания... — Ой, да ладно, — не соглашается Соллукс. — Мы оба прекрасно знаем, что он сто процентов в этом тупом кукольно супермаркете, покупает триллирьярд ручек и карандашей. Я слышал, что у них там есть целый стенд с канцелярией. — А я слышала, что котфейня внутри на самом деле неплохая! И что бариста там — робот! — Пиздёжь. — Правда, клянусь на своих девяти жизнях! — Если кто-то из вас хоть шаг ступит за их порог, — наконец не выдерживаешь ты, — Я вас нахуй поувольняю. Ты приспускаешь шарф, чтобы тебя было слышно. Невозможно уже слушать разговоры об этом долбанном магазине. — Ой да пошёл ты нахуй, ты же сам знаешь, что ни за что нас не уволишь, — закатывает глаза Соллукс. — Мы просто предполагали, что может быть внутри. — Да, мы бы никогда не перемяутнулись на сторону врага! — убеждает тебя Непета, замечает твоё недовольное лицо и добавляет, — только если для чего-то вроде поджога. Только слово скажи, Каркат, мы сожжём всё здание к чертям кошачьим! — Ну пиздец, а нам вообще по закону не запретят иметь книжный после массового сожжения кучи книжек? Ты не отвечаешь, потому что вы входите на покрытый тенью тротуар и замедляетесь. По телу пробегает холодок, и ты поднимаешь голову, глядя на причину твоего дискомфорта: возвышающееся на другой стороне улицы здание. Оно на один этаж выше всех окружающих его домов, и имя ему — Куклы и Книжки Страйдеров. Ведомые каким-то горячечным любопытством, вы в унисон молча переходите дорогу и останавливаетесь перед входом на углу. К двустворчатой двери ведут две мраморных лестницы, стены выкрашены в тёмно-красный, а вырвиглазный оранжевый акцентирует колонны и декоративные элементы. На самом верху, поддерживаемые двумя статуями отвратительных плюшевых кукол, красуются гигантские металлические буквы названия. Ты опускаешь взгляд и натыкаешься на картонный стенд странной куклы в сине-оранжевой одежде, доброжелательно указывающей на вход. Соллукс и Непета не говорят ни слова; лишь задрав головы дивятся трёхэтажному эпатажу. Ты гадаешь, нахера вообще книжному аж три этажа, если только не выебнуться Страйдеровским великолепием. Так вы и стоите какое-то время, пока шеи не начинают болеть. В конце концов ты слышишь свист от Соллукса. — Так это вот эта нелепость высасывает наши деньги, — говорит он. Непета согласно кивает. — Большущий. — Прошу прощения, — перебивает не успевшие сорваться с твоего языка слова старческий голос. Вы поворачиваетесь и спешно отходите, пропуская пожилую женщину, что робко поднимается по ступенькам, держа за руку маленького мальчика. Она проходит мимо, а на тебя снисходит озарение: это же та же самая женщина, которой ты тогда помогал найти “Бесконечную Историю” для этого же самого мальчика! Пацанёнок мельком кидает на тебя взгляд, и ты нервно сглатываешь. Мальчик с бабушкой исчезают за дверьми магазина, и ты задерживаешься глазами на готовой захлопнуться створке... Будто обратный отсчёт у бомбы закончился, ты буквально взрываешься. Ты сжимаешь кулаки и чувствуешь, как к щекам приливает кровь. В горле зарождается рычание, и ты вскидываешь руки к небу и выпускаешь раздосадованное: — АААААААААГГГГХХХХХ!!! — Воу, КК, ты чего... — ДА В ПИЗДУ ТВОЙ ЁБАННЫЙ МАГАЗИН, СТРАЙДЕР! Непета и Соллукс встревоженно глядят на тебя. Девушка пытается осторожно взять тебя за плечо, но ты скидываешь ей руку и взлетаешь по ступеням к этой тупой картонке с куклой. — Эм, Каркат? — ТОЛЬКО ВЗГЛЯНИТЕ НА ЭТОГО ЛУПОГЛАЗОГО ГОВНЮКА, — ты машешь руками, указывая на стенд. — СЕРЬЁЗНО. КУКЛЫ? ЧТО ЭТО ЗА ДЕБИЛЬНЫЙ МАСКОТ ВООБЩЕ? ЧЕЙ ИДИОТСКИЙ ГЛАДКИЙ МОЗГ ПРИ ВИДЕ КУЧИ КУКОЛ ПОДУМАЕТ “О, ДА! Я ПРЯМ ВЕСЬ ГОРЮ ЖЕЛАНИЕМ ПОЧИТАТЬ КНИЖКУ!!!”? Ты поднимаешь ногу и сильно пихаешь картонную куклу в её картонную грудь ступнёй. Картонка улетает прямо на дорогу перед машиной. Пучеглазое лицо не сводит с тебя взгляда всё своё обречённое падение. Такси визжит тормозами, а из окна высовывается водитель и начинает клясть тебя на чём свет стоит: — Да какого хрена ты, блять, творишь, а? — Ах, мы ужасно извиняемся! Пожалуйста, не обращайте на него внимяуния! — извиняется перед ним Непета. Она так же хватает стенд с дороги и возвращает его на тротуар. Водитель рассерженно показывает фак всем трём из вас и с рёвом уезжает. Непета неловко машет ему на прощанье, а затем сердито поворачивается к тебе. Ты резко отворачиваешься и пялишься вниз на сияющие мраморные ступени. В них даже видно твоё тёмное отражение. — А это вообще что такое!!! — показываешь ты на весь фасад здания. — Ну вы только посмотрите на то, какой пиздецки СВЕРКАЮЩИЙ и ИЗЫСКАННЫЙ у них вход! Это так вы привлекаете посетителей? Мраморной лестницей? КАК СКРОМНО, СТРАЙДЕР. — О боже, блять, мой, Каркат сломался, — объявляет в пустоту Соллукс. — ХА-ХА. БЫЛО БЫ ОБИДНО, ЕСЛИ БЫ КТО-НИБУДЬ ЗАВОПИЛ, КАК ДЕБИЛ, И НАСРАЛ ПРЯМО НА НИХ!!! — Да ебучий случай, КК!!! Ты хочешь нас обанкротить ещё быстрее, чем сейчас?! — Каркат, пожалуйста! Ты ведёшь себя глупо и по-детски! Непета и Соллукс крепко берут тебя с двух сторон за плечи и пытаются стащить с лестницы, но ты брыкаешься и продолжаешь лить оскорбления в сторону всего здания. — ТЫ ЧУВСТВУЕШЬ, СТРАЙДЕР? — кричишь ты что есть мочи в лёгких. — ЧУВСТВУЕШЬ ЭТО ПЛАМЯ МОЕЙ РЕВУЩЕЙ НЕНАВИСТИ, МОЙ ПРАВЕДНЫЙ ГНЕВ, СЖИГАЮЩИЕ СТЕНЫ ТВОЕГО ТУПОГО КНИЖНОГО ДО ТЛА?! ДА ОН, К ТВОЕМУ СВЕДЕНИЮ, ДАЖЕ НЕ ВЫГЛЯДИТ, КАК КНИЖНЫЙ!!! Ты пыхтишь, вырываясь из хватки друзей, чьи ругательства совсем потонули в твоих криках. — ВОТ ТЕБЕ СОВЕТ, ПРИДУРОК, НЕ ОСОБО УМНО С ТВОЕЙ СТОРОНЫ ЗАСТАВЛЯТЬ ГЛАЗА СВОИХ ПОСЕТИТЕЛЕЙ КРОВОТОЧИТЬ ОТ ЭТОЙ ИДИОТСКОЙ КРАСНОЙ КРАСКИ ЕЩЁ ДО ТОГО, КАК ОНИ СМОГУТ ПРИКОСНУТЬСЯ ХОТЬ К ОДНОЙ КНИГЕ!!! Двери вдруг распахиваются, и из них выходят прямо на тебя два массивных охранника. — Ой, блять! Какие страшенные котяры! — визжит Непета. — Чёрт, Каркат, Непета же шутила про поджог. Нам пора убираться отсюда, — Соллуксу наконец удаётся спихнуть тебя с лестницы на тротуар. Ты глядишь на охранников и обратно на третий этаж. — ЧТО, НЕ МОЖЕШЬ ВЫЙТИ КО МНЕ САМ, А? Я ДЛЯ ТЕБЯ ПРОСТО НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ ТАРАКАН, КРАБ, КОГО ДОЛЖНО СВАРИТЬ ЗАЖИВО В ТВОЕЙ ОТБОРНОЙ ЧУШИ? НО О, НЕТ, У ЭТОГО КРАБА ИМЕЮТСЯ КЛЕШНИ, СТРАЙДЕР! ТАК ЧТО ХОДИ И ОГЛЯДЫВАЙСЯ! — Господи, Каркат, — вздыхает Соллукс и кивает Непете. — Ты не оставляешь нам выбора. Соллукс хватает тебя за грудки одной рукой, Непета отступает и, после секунды подготовки, с размаху наскакивает на тебя и толкает тебя в грудь. Ты отшатываешься на несколько шагов назад и — вуаля — вы наконец отошли от лестницы. — АРГХ, ПОШЁЛ ТЫ В ЖОПУ, СТРАЙДЕР! — орёшь ты напоследок, показывая вывеске гневный средний палец. Твои друзья хватают тебя под обе руки и тащат по улице на другую сторону прежде, чем охранники успевают тебя задержать. Ты уже представляешь выражение лица Канайи, когда она узнает. Уж точно не так она себе представляла ваш совместный перерыв. Вывеска Кукол и Книжек Страйдеров исчезает за горизонтом, и из тебя с хрипом вырывается последняя капля досады и ярости: — ПОШЁЛ ТЫ НААААХУУУУУУУЙЙЙ!!! ========== -- виниловыйДемиург [ВД] оставил несколько сообщений для канцероГенетик [КГ] -- ВД: так что да если вдруг захочешь проявить фотки шкаф оказывается удивительно годной самодельной красной комнатой ВД: кто знает сколько вопиющих селфачей тупой пре подростковый я наделал во имя иронии ВД: ждал там пока это крутое снисходительное лицо наконец появится на маленьком кусочке пленки и выглядел как полный тупица ВД: капец тот пацан был таким додиком ВД: но может я все еще им являюсь ВД: может я все еще как шестерка ВД: жду когда кто то мне что то прикажет типа дверь придержать или еды из столовки принести ВД: но не ВД: я сейчас слишком крут для такого ВД: у меня тут была целая арка персонажа я прям расправил крылья и стал своей собственной самостоятельной шестеркой КГ: НЕТ, ТЫ ВСЁ ЕЩЁ ПИЗДЕЦ КАКОЙ ДОДИК, ДЕБИЛ. КГ: ПРОСТИ, Я БЫЛ ЗАНЯТ В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ. У МЕНЯ ВСЯ ЖОПА В МЫЛЕ С ЭТИМИ ПРАЗДНИЧНЫМИ ПРОДАЖАМИ. КГ: НУ ТЫ ПОНИМАЕШЬ. КГ: Я ПОТОМ НАПИШУ. ВД: оу ВД: ага ВД: давай скреби там по сусекам ВД: пихай тесто в духовку пока горячая ВД: эм ВД: мне бы тоже наверное поработать ВД: пока ---------- Ты бы не назвал себя таким уж фанатом кофе, но иногда без него просто невозможно было работать. Обычно ты обходился макиато с яблочной корицей, но сегодня в твоих руках обычный кофе из кофейни на первом этаже. Она вполне ничего такая и невероятно популярна среди посетителей. Понимаете ли, твой брат Дирк — как бы революционный гений. Кофейней заправляет один из его роботов, Квадроволн, построенный так, чтобы читать рэп в унисон с готовкой кофе. Проходя мимо, ты видишь у барки толпу народа: люди просто наповал сражены чёткими рифмами, что стелет бариста. Ты уходишь проверить очереди на регистрацию, которыми управляют уже не роботы, а обычные люди; затем обходишь этаж в последний раз и поднимаешься наверх. Там ты натыкаешься на ещё одного робота брата — Пилозуба. Он стоит в центре зала и вслух читает названия, выданные поисковым движком. Рядом стоит парочка и с интересом тыкает в экран на животе робота. Похоже, они куда более заинтересованы в Куклах , чем в Книжках , думаешь ты. Ты отворачиваешься от второго (и последнего) робота и поднимаешься на третий этаж. Здесь расположен детский отдел, и ты проходишь между полок, попиваешь свой кофе и не можешь не вспоминать о Переплёте. Там атмосфера совсем другая. Всё там куда компактнее, теснее и слегка хаотичнее, честно говоря, но так же очаровательно. Ты вспоминаешь владельца и то, каким грубым и едким он на самом деле оказался. Ты хмуришься, вспоминая его взрыв в тот вечер и твои собственные ответные оскорбления. Ты не смог честно признаться, что случилось, даже другу по переписке. Твои мысли уплывают в сторону твоих онлайн-похождений, и ты вспоминаешь о своём неожиданном предложении в конце той переписки. Боже мой. Встретиться? Да о чём я нахуй думал? Ты даже не до конца уверен, почему спросил, но, кажется, это уже и не важно. Ответа ты так и не получил, и на следующий день общение продолжилось, как раньше. Вы больше не затрагивали эту тему, и, наверное, оно было и к лучшему, убеждаешь себя ты. Из этих размышлений тебя вытаскивает малыш в серых шмотках, что подглядывает за тобой из-за полки. Над его головой выглядывает девочка повыше. На ней белая шляпа и целеустремлённое выражение лица. — Эм. Могу я... — стоит тебе начать говорить, как они уносятся прочь. — ...чем-то вам помочь?.. Ты задаёшься вопросом, что это такое было. Затем ты пытаешься проследовать за ними. Ты выходишь на открытую площадку с низенькими столами и стульями, но детей там не находишь. Кого ты находишь, так это брата. Он сидит на корточках за малюсенькой сценой и разыгрывает одиночное кукольное представление перед кружком явно сбитых с толку детишек. Он управляет сразу тремя куклами, каждая из которых похожа на него самого. Вау. У них даже есть треугольные солнцезащитные очки и все дела. — “ Что лучше: чтобы государя любили или чтобы его боялись. Говорят, что лучше всего, когда боятся и любят одновременно; однако любовь плохо уживается со страхом, поэтому если уж приходится выбирать, то надежнее выбрать страх,” — читает кукла в бордовом костюме. — “ Отсюда следует, что государь должен усвоить то, что заключено в природе и человека, и зверя”, — читает та, что похожа на робота. — “Так какого зверя же должно выбрать”? — спрашивает третья. Она похожа на твоего брата больше всех. * Дети смотрят невидящими глазами на кукловода. Один пухленький мальчик засовывает себе палец в нос. — Есть у кого-нибудь мысли? — Пусть будет ворона, — нараспев отвечаешь из-за его спины ты. Дирк поворачивается, наконец заметив твоё присутствие, и приподнимает бровь. Ты пожимаешь плечами. — А что? Они загадочные и бляздецки крутые. Один из детей удивлённо вдыхает ртом воздух. Упс. — Я хочу быть ягушкой! Они бъяздески квутые! — кричит ребёнок из кружка. Точно упс. — О, а я хочу быть кроликом! — Бабочкой! — Динозавром!!! — Яйцом! Дирк разочарованно качает головой и поднимается. — Время чтения закончилось. Вы всё равно не слушали ни слова из того, о чём я рассказывал, — он достаёт планшет и тыкает по экрану. — Малыш Хэл, перенеси следующий Кукольный Театр на среду. — Уже, — отвечает из планшета роботизированный голос. Дети разбегаются кто куда, а ты подходишь к брату и весело ухмыляешься. — И что это такое было? — спрашиваешь его ты. Дирк убирает планшет и собирает кукол. — Отрывки из “Государя”. Родители детей предложили устроить кружок чтения, потому что им нравилось подобное в Переплёте. Так что мы даём потребителям то, что они хотят. Ты пытаешься не обращать внимания на то, как твоё сердце зашлось при упоминании магазинчика Карката. — Я, конечно, не эксперт по Шекспиру, но я на девяносто процентов уверен, что это даже не пьеса. — Ты прав, но я не вижу причин ограничивать наши возможности для представлений только лишь пьесами. Пускай мы и застряли, судя по всему, во вселенной, где пьесы пишет только старый добрый Лютик. ** — Йо, чел, я просто имел в виду, что они не то чтобы оценили рассказ. Дирк пожимает плечами. — Нужно расширять горизонты с молоду, а иначе всем миром будут править клоуны. — Только если твои роботы не опередят их по захвату власти, — шутишь ты. — А ведь ты точно мог бы это провернуть. Он откидывается назад и сдерживает улыбку. — Ты как будто хочешь, чтобы я так и сделал, Дейв. Думаю, в таком случае хорошо, что у меня не предвидится подобных планов. К сожалению, армии моих свирепых рэп-роботов-кофеваров придётся подождать. Дирк отворачивается и проходит меж стеллажей, убеждаясь, что всё на месте. Ты идёшь за ним, качая головой. — Я никогда не пойму, почему ты решил променять свой потенциал и не пошёл в какую-нибудь престижную робо-компанию или там куда-нибудь в место прям из научной фантастики. А ты вместо этого используешь свои... уникальные навыки на каких-то дешманских роботов в простецком книжном, — ты снова оглядываешься. — Ну правда, ты только посмотри. Это место же просто автоматически успешно, а всё из-за твоих странных роботов. — О да. Люди подобное обожают. — И, эм, на кофе тоже легко подсесть. Ты слышишь, как он вздыхает. — Дело не только в роботах и кофе, Дейв, — он останавливается и оборачивается к тебе. — Хотя они и охренеть как помогают. У нас в наличии двести тысяч тайтлов. Бесконечный колодец знаний. Дофига залов, в которых ты можешь читать хоть всю жизнь, и никто и никогда тебя не побеспокоит. Здесь умы вдохновляются и находят себя, и при этом за разумную цену. Ты глядишь на кружок детей, что снова собрался на полу. Каждый ребёнок поглощён выбранной книжкой. — Ага, — только и отвечаешь ты. Дирк приподнимает бровь и засовывает руки в карманы. Потом он вытаскивает их обратно, потирает ноги и хлопает в ладоши. — Эм... ладно, слушай, — начинает он. — Я знаю, что тебя не всегда интересуют подобные вещи, и я не жду, что ты поймёшь, но... я ценю всё, что ты делаешь. Помогаешь. Куклы и Книжки Страйдеров не были бы такими без тебя. Ты удивлённо пялишься на брата. И откуда такая благодарность? — Эм, ага. Знаешь, я, может, и не достигну такого же уровня задротства, как ты или Роуз, но уж в ведении бизнеса можешь на меня положиться. Дирк кладёт ладонь тебе на плечо. — Если не ты, то никто, бро. Почему бы тебе не отдохнуть остаток дня? Неделя была трудная, а ты выглядишь немного, эм, уставшим как минимум. — Ага, — коротко смеёшься ты. — Звучит хайпово. Уже позже, когда ты возвращаешься домой, твой взгляд против твоей воли обращается к переулку, где находится магазинчик Карката. Ты глубоко вдыхаешь морозный воздух. Тебе бы и правда пригодился здоровенный такой перерыв. Ты думаешь, что вселенная тебя ненавидит, вот правда. Она будто решила сделать подъёбы тебя своим новым хобби, и за эти две недели, предшествующие Дню Благодарения, ты видишь Карката ровно четыре раза. И это на четыре раза больше, чем кому-либо хотелось бы, по твоему скромному мнению. Буквально пару дней спустя после вашего открытия, ты примечаешь знакомую лохматую макушку в очереди в той самой кофейне, куда ты приходишь за своим макиато. В ту же секунду ты разворачиваешься на каблуках и мгновенно исчезаешь за дверью. Ты решаешь, что сюда больше ни ногой на ближайшие пару жизней. Кроме того, кофе в вашем книжном тоже не так уж и плох. Ещё через несколько дней ты заходишь в ларёк с дисками и кассетами. Ты ищешь нужные тебе виниловые пластинки, как вдруг замечаешь, что в магазин заходит Каркат. Он покупает стопку романтических комедий — точнее, ты думаешь, что это романтические комедии, судя по отвратительным названиям. Ты спрашиваешь себя, что вообще может понадобиться человеку в этом ларьке кроме коллекционных кассет и виниловых пластинок. Что-то тебе подсказывает, что он смотрит эти диски отнюдь не иронично. Ты прячешься за крутящейся полкой старых видеоигр из 80х до тех пор, пока он не уходит. А потом в этот понедельник ты чуть не врезаешься в него на обеде. Ты пришёл за пиццей, и на выходе он и его друзья, Кошкошапка и Мистер Красно-Синий, чуть не убивают тебя дверью. Ты застываешь за ней, как громом поражённый, и они проходят мимо к кассе. Только тогда ты осторожно выходишь, но Каркат каким-то образом всё же замечает тебя и тут же пытается тебя убить. Его друзья хватают его под руки, и ты успешно сматываешься куда подальше. Ругательства Карката летят тебе вслед, но ты только нервно посмеиваешься. И наконец, три дня назад ты был в кинотеатре на очередном “Форсаже”, и увидел Карката сидящим буквально через пять сидений от тебя рядом с высоким парнем с ещё более взлохмаченной шевелюрой. Тогда ты напрягаешься и нервно сглатываешь. Ты уверен, что он тоже тебя заметил, но всё равно рискуешь кинуть на него быстрый взгляд. Он резко отворачивается вправо, как будто секундой ранее тоже смотрел на тебя. Но тебе так только легче. Ты предпочтёшь это неловкое молчаливое соглашение игнорировать существование друг друга, чем ещё одну словесную перепалку, как тогда на ужине. Ты бы вообще предпочёл что угодно повторению того кошмара. Но тебе начинает казаться, что он в конце концов совсем забыл про твоё присутствие, потому что когда ты смотришь в его сторону в следующий раз, он подаётся вперёд и хватается за спинку сиденья перед собой, полностью поглощённый фильмом. В отличие от него, тебя фильм так не очаровал, и ты пулей вылетел из кинозала в ту же секунду, как на экране показались титры. Кажется, ты так спешил поскорее сбежать, что даже не запомнил сюжет. И сейчас, пока ты вспоминаешь каждую вашу встречу и думаешь, что вы будто застряли в какой-то искажённой версии “Интуиции” ***, у тебя закрадывается подозрение, что число ваших встреч вот-вот поднимется до солидной пятёрки. И тебе жаль всякого, кто может сосчитать это количество по пальцам одной руки. (https://clambuoyance.tumblr.com/post/657271658373070848/nothingbound-ch-3-montage-but-with-visual) Вечером перед Днём Благодарения ты идёшь в супермаркет. В руках у тебя бумажка со списком продуктов, написанным блестящими розовыми чернилами. Ты ищешь нужные продукты, как вдруг автоматические двери раскрываются. Да бляяяяяяяяяяяяять. В магазин ударяет холодный ветер и заходит Каркат. Ты ёжишься от мороза. На Каркате длинное пальто поверх всё того же свитера — он вообще когда-нибудь его снимает? — и бини-шапка, скрывающая гнездо волос. Его нос покраснел, а одежда перекручена ветром. Ты засматриваешься всего на мгновение, но его достаточно, чтобы вы встретились взглядами. Ты тут же хватаешь свою тележку, разворачиваешься на 180 градусов и устремляешься к полке с картофелем. — Картошечка, картоха, обожаю картошку, — бормочешь себе под нос ты. — Боже, надеюсь, Рокси она вообще нужна. Мда, он тебя точно заметил. Странно: подходить и закатывать сцену Каркат не спешит. А ты и рад. Ты как бы невзначай глядишь за своё плечо и видишь, как он спешно отходит в другой конец магазина. Ну а ты не можешь вечность стоять около стенда с картофелем: у тебя ещё целый список продуктов и целая семья голодных ртов. Но теперь Каркат знает, что ты здесь, а ты знаешь, что Каркат здесь, и ничем не примечательный шоппинг ко Дню Благодарения превращается в неловкий танец вокруг нужных полок в попытке избежать встречи лицом к лицу. Ты идёшь за горошком, он идёт в противоположную сторону. Он подходит к ветчине, и ты лунной походкой отходишь прочь. В колонках играет какое-то блюзовое попурри, и тебе кажется, что это добавляет вашему странному продуктовому танго некой ироничности. Ты всё время краем глаза следишь за окружением, и тем не менее всё равно врезаешься прямо в Карката. Он как раз нагнулся за булкой хлеба Ты кашляешь. Он поднимает голову и широко распахнутыми глазами пялится на тебя. — Пошёл нахуй, — только и произносит он, показывает тебе фак, хватает буханку и сбегает. Ты вяло протягиваешь руку и берёшь и себе буханку тоже. Теперь в твоей корзинке имеется хлеб, и всё, что тебе остаётся — это ананасы в банке. Но ты довольно скоро понимаешь, что в магазине таковых не имеется. Ты недовольно уходишь от полок с банками к полкам с фруктами, решив попытать удачу там. Ты пристально осматриваешь стенды, как вдруг видишь с другой стороны Карката. А в его тележке — нужную тебе жёлтую банку. Вот чёрт. Каркат замечает твой взгляд. Похоже, он сложил два и два: он высовывает в твою сторону язык. — Господи, да что ему не нравится, — бормочешь ты, уверенный, что с другой стороны стенда тебя не слышно. — Чего ты там тявкнул?! — кричит он в ответ, и голос его разносится метров на пять вокруг. Ты закатываешь глаза, но решаешь немного потешить его эго. Ты складываешь ладони у рта рупором и выкрикиваешь ответ. — Что тебе не нравится? — Офигеть, интересно, что же это может быть! Вроде бы на решение этой непосильно сложной задачки уходит всего одна клетка мозга, кретин!!! Ты смеёшься. — Ну и что на этот раз? Я, знаешь ли, не смогу приготовить ветчину с ананасами в медовой глазури без самих ананасов! — Да в жопу твои ананасы! Это дело принципа!!! — Какого к чёрту принципа? Дай угадаю, как тогда с икрой? Ну да, нельзя же давать таким показушникам, как я, насладиться такими простыми вещами, как ветчина с ананасами. Ты видишь, как он весь напрягается, но громко фыркает. — Да, Дейв, — рычит он. — Я забрал твои грёбанные ананасы чисто из принципа. Принципа “да пошёл ты нахуй”, вот какого. Он показывает тебе средний палец и укатывает свою тележку прочь. Что ж, могло быть и хуже. — Да пофиг. Насрать. Найду обычный, блять, ананас. Кому нужны консервы? — бормочешь ты и начинаешь свою фруктовую охоту. Примерно вечность спустя ты наконец находишь всё, что было в списке Рокси для убойного Дня Благодарения и даже избегаешь вселенского столкновения с Каркатом Вантасом. Ты собираешься наконец уходить, но слышишь знакомый голос из очереди на кассе. — Да в смысле только наличка? — вопрошает Каркат. Ты мельком кидаешь взгляд на кассы и видишь, как он ругается с кассиром. Ты вздыхаешь. Ну конечно же он ругается с кассиром. — Нет налички — нет продуктов, — просто отвечает кассирша в красной униформе и с двумя пучками на голове. — Ладно, но послушайте, у меня нет ебучей налички, и я прождал в очереди минут тридцать... — У Вас нет налички? У него нет налички! — восклицает сальный мужик сзади. — Чувак, не задерживай очередь! — кричит кто-то ещё. — Мы все хотим домой! — жалуется третий. — ВАУ, ЁБАННЫЙ ПИЗДЕЦ! Уймите свои прыщавые булки на пару, блять, секунд!!! — гаркает на них Каркат и поворачивается обратно к кассирше. — Слушайте, нет у меня, блять, налички! И Вы уже всё пробили, так что просто примите мою ёбанную карту и я уйду отсюда нахуй! Ты закатываешь глаза и поворачиваешь к двери. Но что-то тянет в груди, и ты не можешь не посмотреть назад, на раздосадованное лицо Карката, ещё раз. Он размахивает руками, пытаясь убедить кассиршу принять его карту, и вся очередь начинает галдеть. Ты едва слышишь собственные мысли. Дверь прямо тут, Дейв. А снаружи в разы спокойнее. Да? Да. Ты игнорируешь происходящее и идёшь к двери и... стоп, куда это несут тебя твои ноги, нам надо не туд... о, нет, ты идёшь прямо к Каркату Вантасу. Прежде чем Каркат успевает разразиться новой матершинной тирадой и ухудшить ситуацию, ты кладёшь руку ему на плечо и опираешься локтём другой руки на стойку. — Даров, — говоришь ты. Всего на мгновение лицо его выражает лишь чистое изумление, а затем он скидывает твою руку со своего плеча и продолжает упорно таращиться куда угодно, но не на тебя. — Ну и хули ты делаешь, Страйдер? Ты не обращаешь на него внимания и глядишь на кассиршу. — Послушайте, у моего друга был тяжёлый день... — Не друг я тебе, блять... — ... И я уверен, что у вас тоже выдалась та ещё ночка. Не так ли... — ты опускаешь глаза на её бейджик. — ...Дамара? Кассирша не отвечает, лишь указывает на знак за собой, гласящий “Безнала нет”. Но терминал лежит прямо перед ней. А продукты Карката уже пробиты и сложены в пакет. Ты сжимаешь губы. — Меня зовут Дейв, а это — Каркат. Я знаю, он может быть ужасно неосмотрительным жопошником, но ведь он так долго ждал, да и нам бы не хотелось задерживать вас за этой кассой дольше необходимого. Поверьте мне, я-то знаю; я как-то работал в подобном аду, и была у меня целая куча таких дебильных покупателей. Это не займёт и пол-минуты, и мы исчезнем с глаз ваших долой. Она не двигается. — Мы все знаем цену времени, что нам отведено, — добавляешь ты со смешком. Наконец, она протягивает руку, берёт карту Карката и ловко проводит ею по терминалу. Но всё это время она не смотрит на карту; она смотрит на тебя. Улыбается. Тебе как-то не по себе. — Спасибо, видите, было совсем не сложно, — ухмыляешься ты. Она улыбается шире. Ты, кажется, заметил, как она облизывает губы. Она отдаёт вам чек, и ты поворачиваешься к Каркату. Он похож на готовую драться кошку. — Обычно в такие моменты говорят “Спасибо”, а я отвечаю “Да говно вопрос”. Он только качает головой. — Почему ты мне помогаешь? — Э-э, ну потому что тебе была нужна помощь? — Не нужна мне твоя грёбанная помощь. — Похоже было, что нужна. — Ну а я не хочу никакой, сука, помощи от тебя. — Ладно. Тогда что, хочешь, чтобы я вернулся назад во времени и раз-мог тебе или что? Блин, да ты вообще слушал что я говорил только что про цену времени? — Если вам, парни, больше не требуется помощь , — нетерпеливо поторапливает вас мужчина сзади. — То убирайтесь вон из очереди! — И вас тоже с Днём Благодарения! — орёт ему Каркат. — Я благодарен за то, что вы все решили жить эту ужасную жизнь. Затем он хватает пакеты и вылетает из магазина прочь. Ты следуешь его примеру. Он идёт впереди тебя по улице и периодически оборачивается назад. — Окей, — в конце концов стонет он. — И какого хера ты за мной тащишься? Есть ещё за чем шпионить? Господи, только не это. Снова. — Чувак, да расслабься ты. Мне просто в ту же сторону, ок? Он фыркает и ускоряет шаг, но твои ноги на то и длинные, чтобы поспевать за коротышками. Так что теперь вы идёте буквально бок о бок. — Ладно, пусть ты не шпион, но ты точно подонок. Я не простил тебя за то, что ты учинил тогда у меня в книжном. Навёл на меня ложное чувство безопасности. А ведь я ещё и думал, что т... когда ты... — Что? Его лицо краснеет пуще прежнего. Ты внезапно осознаёшь, насколько же на улице холодно. Твоё лицо наверняка тоже всё краснющее от мороза. Он прочищает горло и бросает на тебя мимолётный хмурый взгляд. — Когда оказалось, что ты мне враг, о чём ты дал понять весьма ясно на том литературном вечере. Ну и что за дебил мог вообще счесть подобное поведение подходящим? — В свою защиту хочу сказать, что этот дебил не знал, что ты, типа, прям владелец магазина. — Каркат смотрит на тебя так, будто готов зарезать на месте. Ты морщишься. — Это было ошибкой. Каркат напрягается и переводит яростный взгляд на асфальт под ногами. — Точно. Ошибкой. Ты тоже опускаешь глаза. — Ага. Каркат начинает было говорить какие-то слова, но никак не может связать их в предложение. Тогда он раздражённо рычит и снова принимается сверлить взглядом тротуар. Ты отворачиваешься, и какое-то время вы идёте молча. Когда ты мельком бросаешь на него взгляд, его щёки всё ещё горят ярко-красным, а брови дрожат. Ты гадаешь, когда же он уже взорвётся. Его рука крепко сжимает пакет с продуктами, а каждый шаг эхом отдаётся по улице. Ты размахиваешь своими пакетами взад-вперёд и иногда перебрасываешь их из одной руки в другу. — Ну так, — наконец начинаешь ты. — Эм... какие планы на День Благодарения? — К твоему блядскому сведению, мне никакая благотворительность не всралась, — в ту же секунду ворчит Каркат, игнорируя твой вопрос. — В особенности от тебя. — Чел, блин, ты всегда так реагируешь? Я же не сую тебе в лицо оливковую ветвь в форме конского члена, — недоумеваешь ты. Каркат зыркает на тебя и ускоряет шаг. Ты без труда равняешься с ним. — Ну серьёзно, я сегодня предложил тебе уже целое оливковое дерево. Неужели оно тоже напоминает по форме отвратительный лошадиный хуй? — Я скорее сдохну, чем приму предложение мира от тебя в какой бы то ни было форме. Но раз уж ты так рвёшься, пощади мои уставшие нервные клетки и потрудись объяснить, какого хуя ты вообще мне помог? Ты замедляешься. Честно говоря, ты и сам не особо понимаешь, почему. Он ведь только и делает, что тебя раздражает. Но ты всё равно отвечаешь. Ну типа. — Не. — Да ёб твою мать, Страйдер, тебе сложно ответить на один-единственный вопрос?! — Ну а что ты хочешь, чтобы я сказал? Ты ведь не отстанешь, если я скажу, что просто хотел помочь. Ну и что? Я думал, что окажу тебе услугу, вступив в разговор? Ну там, знаешь, попридержать твою старую чеку и остановить крики до того, как ты кинешь гранату матюков и разворотишь весь ёбанный магазин? Или я просто не хотел, чтобы ты опять опозорился перед кучей народа? И это его, похоже, задевает. Он останавливается, как вкопанный, и поворачивается к тебе с вымученной улыбкой на лице. Ты замолкаешь и тупо пялишься на него в ответ. — Оу, ха-ха! — выдавливает он из себя. — Ха-ха-ха, теперь понятно! — Э-э... чего. — Да тебе меня жаль! Ты морщишь лицо в недоумении. — Ты о чём вообще? — Ты сам сказал. Ты не хочешь, чтобы я опозорился. Что, тяжело на меня смотреть, а? Бедненький Дейв Страйдер, просто не может видеть столь жалкое зрелище. Раскрыв полные ужаса глаза, он наблюдает за крушением этого поезда имени Вантаса прямо посреди Суматошного Города Мудаков!!! — он в сердцах бьёт себя ладонью по затылку. — Ой, погоди-ка, но это не так! Нет-нет, тебе ж на меня-то насрать! Ну конечно! Он подходит на пару шагов ближе и смотрит тебе в глаза. — Тебе стыдно, не так ли? — Чего?! — Не чегокай мне тут, Страйдер. Не в бровь, а в глаз, а? Да у тебя эго хрупкое, как бабушкин зеркальный сервиз, а эта вина пустила трещину по твоему прелестному отражению. И, как и подобает заносчивому ублюдку, ты с высоты своей заоблачной самооценки думаешь, что можешь всё исправить мановением руки! Вот так просто! Он подходит ещё ближе, и ты прямо чувствуешь его обжигающий взгляд на своём лице. — Ты осадил мой блядский замок и сбросил меня лицом в своё дерьмо, и после этого у тебя ещё хватает наглости попытаться прийти мне на помощь и вести себя как ебучий рыцарь на белом коне. Всё, чтобы потом съебаться обратно в свою крепость и приласкать своё самодовольство! ЧТО Ж, У МЕНЯ ДЛЯ ТЕБЯ НОВОСТИ, УЁБИЩЕ. Ты не можешь усидеть на двух стульях только потому что ТЕБЕ захотелось УТОЛИТЬ СВОЁ ЁБАННОЕ ВЫСОКОМЕРИЕ!!! — Нет, — спешно перебиваешь ты. — Это не то что я... То есть, я почти что оскорблён, что ты принимаешь меня за кого-то, кому не насрать с высокой башни на подобную херню. А мне, между прочим, насрать. — Ой, я тебя умоляю. Тут уж меня не проведёшь! А теперь, когда я тебя раскусил, я бы хотел вернуть тебе всё, на что ты там “насрал”. — Он запускает руку в карман и достаёт обратно, показывая фак. — А ВОТ И МОЙ ЧЕК! Ты со стоном закатываешь глаза и притворяешься, что не можешь открыть воображаемую кассу. — Сорян, чувак. Касса застряла. Он рычит и откидывает голову. — Да похуй!!! Мне твоя чёртова жалость не всралась. Мне ничья жалость не всралась! — Тебе повезло, потому что единственный, кого мне сейчас жаль — это я сам и моё отсутствие способности путешествовать во времени. Потому что были б у меня они, я б точно не помог тебе, как ты и хотел, и мне бы вообще не пришлось с тобой тут возиться. О-оу. — Мне всё равно не хотелось быть у тебя в долгу, вонючая ты куча навоза! Это так же хуёво, как быть объектом твоей самовосхваляющей жалости! — Ага-ага, у меня этой жалости прямо полные карманы, иди и дрочи, да? И ни капли её не предназначается тебе. Так что об этом не парься, Крабовая Палочка моя. А жалости у меня вообще так дофига, что мне жаль вообще всех и каждого, кому приходится терпеть твой невыносимый зад. Лёд. Пол. Превращается в лаву. — ДА ЛАДНО? Ну а у меня жалости хватает настолько, что мне жаль дурака, которому мозги промыли настолько, что он может терпеть тебя! В особенности ПОСЛЕ неудовольствия тебя повстречать!!! А это уже ебать какой подвиг!!! — В таком случае позволь мне сыграть в ёбанного джина из лампы и подарить тебе ещё одно желание. Я вернусь назад во времени так, чтобы мы никогда, блин, не встречались, и не действовали друг другу на нервы! О, боже. Лава. Она сжигает всё вокруг. Прямо как на том грёбанном вечере. — Ну и отлично! Тогда, даже если ты меня победишь, у меня хотя бы останется честь! — Ага, как будто у тебя она и так есть. Да ёбаный в рот. Почему ты не можешь перестать! Хватит выливать хуйню из своего рта! — И что это, блять, должно значить? Ты киваешь, нависая над ним в силу разницы в росте. — Испражняться на парадной лестнице? Серьёзно? — Ты слышал? Ты отворачиваешься. — Пофигам. Вообще не ебёт. Только напомни больше никогда тебе не помогать. Он скрещивает руки на груди. — С удовольствием. Уж всяко лучше, чем когда ты пытаешься выставить себя не отпетым мудилой. — Уж извини, что я попытался для разнообразия таким не быть! — выкрикиваешь ты немного громче и яростнее, чем задумывалось. Всего на мгновение ты видишь, как застилающий Каркату глаза полог бесконечной злобы отодвигается, и вместо него в зрачках напротив отражается твоё собственное сожаление. Но ещё секунда — и он снова хмурится, отходит и утыкается взглядом в землю. Он ничего не отвечает, и довольно долго вы оба просто стоите в молчании. У тебя тянет живот. Кажется, сейчас стошнит. Наконец, ты поворачиваешь голову и видишь, что вы подошли к нужному тебе повороту. Спасибо, боже. — Что ж, мне здесь направо, так что можешь расслабить булки, — поверхностно смеёшься ты. Он всё ещё не отвечает. Только смотрит на тебя своими большими глазами. Его губы открываются, как будто он хочет что-то сказать или, точнее, выкрикнуть — но тут же смыкаются обратно. Он отворачивается к магазину через дорогу. — Мда, — вздыхаешь ты, перекладываешь пакеты из руки в руку и поворачиваешься к нему спиной. — С Днём Благодарения, получается. Ты уходишь за поворот и идёшь по улице, не оборачиваясь, хотя и слышишь, что Каркат не сдвинулся с места и не сказал ни слова. Ты сжимаешь зубы и пытаешься забыть последние 10 минут, но каждое слово эхом отдаётся в голове, будто какая-то заевшая пластинка. Ты так хотел избежать этого отвратительного чувства — прямо как после того фиаско на литературном вечере — но вы всё равно взорвались прямо друг в друга и выжгли всё вокруг себя. Ну почему ты не ушёл, когда ещё мог? — Вот и будь после этого капитаном сборной малой лиги Крутограда по хоккею, — бормочишь ты себе под нос, как вдруг слышишь,как что-то катится по асфальту и ударяется об твой ботинок. Ты опускаешь глаза и видишь жёлтую банку. Ананасы. Какого хрена. Ты поднимаешь банку и оглядываешься, но Каркат уже ушёл. Ты в недоумении разглядываешь упаковку: ананас в чёрных солнцезащитных очках и с ослепительной улыбкой чилит под пальмой. Ты посмеиваешься про себя, гадая, понимает ли Каркат всю иронию ситуации. Ну, можно не оставаться в долгу и таким образом. Не то чтобы ты вёл учёт. Ты уходишь домой, и Карката более не видишь. — Учитывая, что тебя обычно не заткнуть, я удивлена. Ты ни слова не произнёс за всю нашу поездку. Ты отрываешься от пейзажа за окном машины и поворачиваешься к сестре, что сидит рядом, положив сумку себе на колени. Роуз выглядит спокойной, но в её глазах мерцает голодный блеск, который бы прекрасно дополнили ручка и блокнот, и, может, подушка, куда ты бы сложил голову. — Да ладно, Роуз, — начинаешь ты. — Я знаю это выражение лица. Всё в порядке. — Я всего лишь высказала наблюдение, — отвечает она. — Которое, вполне возможно, оправдывает открытие расследования. Ты выпрямляешься и осуждающе пилишь её взглядом. — Слушай, я не особо горю желанием превращать это такси в следующую серию доктора Фила, так что просто забудем. — Если ты настаиваешь, — она обращает своё внимание на дорогу. — Впрочем, я, в свою очередь, не горю желанием просидеть остаток дороги в тишине. — Блин, сколько нам там ещё ехать до твоего поместья? — Достаточно, чтобы поддержать продуктивную беседу, надеюсь, учитывая сегодняшнюю ситуацию на дорогах. И прошу, перрестань называть его поместьем. — То есть ты хочешь сказать, что огромный белый дом рядом с водопадом, со всеми твоими винными погребами и тайными лабораториями — это не поместье? Да ладно тебе, Роуз, это ж в первом классе проходят. Особняк это, да ещё и прямо как из “Великого Гэтсби”. Скоро ты начнёшь звать меня “старина” или там, эм, какой-нибудь ещё странной фигнёй. Она весело хмыкает. — Что ж, как и зелёный огонёк за горизонтом****, тема, которую ты так стремишься игнорировать, продолжает от меня ускользать. Так будешь ли ты так добр, и просвятишь ли меня насчёт того, что тебя беспокоит, старина? Ты стонешь и упираешься виском в холодное окно. Линии домов сменились длинными пятнами оранжевых крон деревьев. Ты не смотришь на Роуз, когда говоришь: — Я, эм, встретил вчера Карката. Он лишь моргает. — Оу. — Ага, — вздыхаешь ты. В голове снова повторяются отголоски ссоры на улице, и ты болезненно морщишься. Да, огонь в его глазах навсегда отпечатался в твоей памяти. Тебе меня жаль! Может, он был прав. Ты вспоминаешь его обвинение в том, что ты помог, только чтобы самому покрасоваться. Ну, или что-то в этом духе. Возможно, ты и правда просто пытался почувствовать себя лучше. — Что, прости? — переспрашивает Роуз, вырывая тебя из мыслей. — Что? — Ты опять что-то бормочешь, я не всё разобрала, — поясняет она. Оу. Ты, похоже, говорил всё это вслух. И даже не заметил. Роуз ждёт ответа, но что-то тебе не особо хочется скрупулёзно докапываться до значения этого тянущего чувства, которое преследует тебя при каждой мысли о Каркате. И всё-таки спросить ты просто обязан. — Как думаешь, я мудак? — Что? — смеётся она. — Это вообще стоит под вопросом? Ты не смеёшься в ответ. Роуз это замечает и прочищает горло. — Я имею в виду... — пытаешься ты ещё раз. — Думаешь, я херовый человек? Роуз вздыхает и смотрит на тебя с мягкой сочувственной улыбкой. Ты уже давно не видел такое её выражение лица. — Ты, конечно, тот ещё жопошник, Дейв, но херовым человеком тебя это не делает. Не достаёт спеси. Слишком много беспокоишься... Что бы ни посеяло в твоей головушке подобного рода мысли, семейное времяпровождение тебя точно отвлечёт. — Супер, — ты снова откидываешь голову на стекло. — Это всё, что я хотел узнать. Роуз поджимает губы, ожидая, что ты всё же продолжишь, но ты упорно молчишь. В конце концов она тоже откидывается на спинку своего сиденья. Как только вы с Роуз приезжаете в поместье — а это именно поместье — Лалондов, на вас тут же накидываются трое очкариков с большими передними зубами. — Воу-воу, полегче, дайте хоть вдохнуть, — хрипишь ты, выбираясь из объятий. Роуз расправляет юбку и улыбается друзьям. — Прошу прощения, приятель, — извиняется парень в зелёной рубашке и шортах цвета хаки (незаконно коротких). — Наша гончая иногда прямо-таки срывается с цепи в азарте, не так ли, Джейд? — В азарте? Да мы страсть как взбудоражены! — откликается Джейд. Круглые очки чуть не падают с её веснушчатого носа, когда она хватает руки Роуз в свои. — Нам так много нужно вам рассказать! Джун работает на западе над дизайном одной игры, а я каталась с рюкзаком по всей стране, и вы просто представить себе не можете, что видела! Может, Роуз, тебе будет полезно услышать, ты сможешь использовать всё это в своей книге... или вроде того! Роуз хихикает. — Было бы неплохо. — О-о, ты пишешь книгу? Ты поворачиваешься к Джун. — А ты делаешь игру? Джун гордо улыбается во все тридцать два. — Ну да, а что? Да, делаю. Не думал, что я реально смогу, а, Страйдер? Ты пожимаешь плечами и ухмыляешься. — Ну, мы-то тут все знаем, что ты сосёшь в программировании. Но уж кого-кого, а тебя и твой непробиваемый оптимизм это никогда не останавливало, Эгберт. Все смеются, а Джейк хлопает тебя по спине. — Не хотелось бы прерывать нашу беседу столь скоропостижно, — говорит он и поднимает указательный палец вверх. — Но жар печи на кухне не ждёт! Тебе удаётся оправиться от унылого настроения, и ты идёшь на кухню вместе со всеми, по пути перебрасываясь дружескими подколами. Вас встречают Джейн и Рокси, в сочетающихся розовом и голубом фартуках. Ты отдаёшь им пакеты с продуктами, что купил вчера. Включая ананасы в банке. — Ого, и банка с ананасами и цельный ананас? Что ты, Дейв, не стоило! — с преувеличенным драматизмом удивляется Рокси. Ты только пожимаешь плечами. — Ну ты же меня знаешь. Мне всегда мало одного. — Что ж, остатки можно будет использовать в напитках, полагаю, — замечает Джейн, убирая продукты по местам. Девушки возвращаются к приготовлению вашего пира, а ты заставляешь себя оторвать взгляд от жёлтой банки. Все мысли о Каркате ты запихиваешь куда подальше, в шкаф и под ковёр в своих чертогах разума. Хорошо помогает то, что друзья втягивают тебя в разговор о прошедшем полугодии или около того. Когда ужин наконец готов и вы усаживаетесь за стол, в дверях появляется Дирк. Он задержался на работе, чтобы спокойно всё закрыть. С его появлением ты замечаешь, как жизнерадостность Джейка ныряет с головой в ледяной океан, а в воздухе повисает напряжение. Впрочем, стоит Роуз упомянуть пару деталей насчёт своей новой книги, всё возвращается на круги своя. Роуз краснеет от полученной похвалы, что вдохновляет вас с Дирком тоже поделиться своими успехами. Ты не вспоминаешь Карката или литературный вечер, хотя произошедшее и могло бы стать уморительной байкой. Признаться честно, помимо разговоров о магазине, ты вообще мало чего сказал. Роуз приподнимает бровь, глядя на тебя с другой стороны стола. Ты показываешь ей язык. Ужин проходит быстро, и остаток вечера вы играете в крокодила и в Cluedo, что приводит к тому, что Роуз и Дирк пытаются переиграть друг друга, имитируя сцену из “Психо”. В конце концов все устают и расходятся, и ты поднимаешься по лестнице в вашу с Джун комнату. И тогда ты слышишь пиликанье. Такое чувство, что прошло уже лет сто с тех пор, как ты слышал этот звук в последний раз. Ты глядишь на свой рюкзак на кровати и слышишь пиликанье ещё раз. Тебе письмо. Ты рвано вдыхаешь, а сердце так и норовит выскочить из груди, точно... — Тук-тук! Ты резко разворачиваешься и видишь в дверном проёме Джун с зубной щёткой в руке. — О, ты тоже спать собираешься? — спрашивает она. Ты опираешься на кровать так расслабленно, как только можешь. — Пфф, не-е. Спать? Какой же ты скучный. Сейчас, типа, сколько, всего... одиннадцать вечера. Джун долго на тебя смотрит, а потом говорит: — Сейчас два часа ночи, Дейв. И где твоё хвалёное умение правильно угадывать время? — А, да, точно, ну, эм... — ты пытаешься придумать ответ. — Эй, а хочешь Роуз пранкануть? — Э-э, естественно? Колись, чё ты там придумал. — Окей, значит так, сперва тебе нужно отвернуться, — она поворачивается обратно к коридору. Ты берёшь в руки рюкзак. — И просто, ну, сделай два шага вперёд. — Эм, ладно? — она шагает вперёд. — Окей, так, слушай, манускрипт Роуз в соседней комнате, и его никто не стережёт. — О-о, нет, я не собираюсь его читать! Она ж меня убьёт! — не соглашается Джун. — Да расслабься, — со стоном уверяешь её ты. — Читать не обязательно. Спрячь его в другом месте в комнате, или, если очень хочешь прям пошутить так пошутить, подредактируй там в паре моментов. Создай свой собственный Лалондианский шедевр. — Да ни за что, это уже слишком! — Не будь занудой, я же знаю, что тебе интересно. Джун стучит носком ступни по полу, но не оборачивается. — Ладно. А ты-то что будешь делать? Ты тоже подходишь к коридору. — Ну кто-то же должен её отвлечь. — А, точно. — Ну и что? Давай, Эгберт, у нас времени не вагон! Джун следует твоим указаниям, а ты идёшь к лестнице, ведущей в обсерваторию. Там тебя ждут тишина и спокойствие. Ты садишься на холодный пол и понимаешь, что стоило захватить с собой подушку или плед, но сейчас уже слишком поздно. Ты облокачиваешься на стену и достаёшь ноутбук. Пока он включается, ты пару секунд смотришь на звёзды над головой. Даже снимаешь очки, чтобы полюбоваться. Красиво. “Вам письмо!” Звук уведомления заставляет тебя открыть наконец “Достань ящик”. Там тебя ждут два сообщения от одного друга. -- канцероГенетик [КГ] оставил несколько сообщений для виниловыйДемиург [ВД]-- КГ: ХЕЙ. КГ: МНЕ НУЖНА ПОМОЩЬ. Ты пару секунд тупишь в экран, а затем принимаешься печатать. ВД: че каво КГ: ЭТО ГРАНИЧИТ С РАЗРУШЕНИЕМ АНОНИМНОСТИ. НО Я ПРОСТО НЕ ПРЕДСТАВЛЯЮ, ЧТО ЕЩЁ МНЕ ДЕЛАТЬ. ВД: выкладывай ВД: ваш персональный агент фбр уже здесь миссия подтверждена ВД: если только дело не в любви ВД: тут тебе лучше к гадалке сходить а не ко мне КГ: КАК МИЛО, ЧТО ТЫ ДУМАЕШЬ, ЧТО Я БЫ ПОШЁЛ К ТЕБЕ ЗА ЛЮБОВНЫМ СОВЕТОМ. НО НЕТ, Я ТУТ НЕ ЗА ЭТИМ. ВД: слава тебе господи КГ: ПРОСТО. КГ: ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ТВОЙ БИЗНЕС ПРОСЕДАЕТ? ВД: оу ВД: так вот что так занимало твое время КГ: АГА. ТИПА ТОГО. МОЖЕШЬ ВИНИТЬ МОЮ РАБОТУ, ЭТО ОНА ЗАБРАЛА НАШЕ С ТОБОЙ ДРАГОЦЕННОЕ ВРЕМЯ. БЕЗ МОЕЙ ОНЛАЙН-КОМПАНИИ ТЫ ТАМ УЖЕ ПОДИ УВЯЛ, КАК ЦВЕТОЧЕК БЕЗ ВОДИЧКИ, А? ВД: ага как же ВД: в любом случае тебе повезло так как этот агент фбр так же является великолепным бизнесменом ВД: спорим ты в шоке ВД: так что за бизнес КГ: НЕТ. КГ: НИКАКОЙ КОНКРЕТИКИ. ВД: божечки нравится же тебе все усложнять ВД: ннннууууу раз ты так хочешь следовать своим правилам я не могу многого сказать но ВД: заляг на матрасы КГ: ЧЕГО. ВД: ой да ладно ВД: вот мой крестный никогда так не говорил ВД: у меня вообще нет крестного ВД: это из фильма КГ: К СОЖАЛЕНИЮ, Я ЕГО НЕ СМОТРЕЛ. ВД: что ВД: чел я думал мы оба тут типа критики кинематографа ВД: чувак КГ: ПРОСТО ОБЪЯСНИ, В КАКОМ ВИДЕ ИЛИ В КАКОЙ ФОРМЕ ЭТО ВООБЩЕ СОВЕТ. КГ: ЖЕЛАТЕЛЬНО ТАК, ЧТОБЫ ЭТО НЕ ЗВУЧАЛО, КАК ПОТОК АБСОЛЮТНОГО СКУНСКОГО ДЕРЬМА. ВД: ладно ладно ВД: я думал что цитата из фильма все и так прояснит но тут оказывается что ты его даже не смотрел да как ты мог ВД: короче подумай об этом с такой стороны ВД: ты рыцарь ВД: и твой бизнес это твой замок ВД: тебе надо его защищать во что бы то ни стало ВД: но ты должен действовать с умом ВД: поступать как лучше для твоего замка и народа со всей твоей непоколебимой храбростью ВД: если тебе надо больше пушек ты тащишь больше пушек если надо больше еды для полков ты находишь еще еду для полков ВД: враг может попытаться тебя умаслить и сломать ВД: может тебе даже захочется все бросить и просто вершить личную вендетту ВД: может твоя мораль падет под весом собственных действий ВД: но ты не сдаешься пока не потеряешь из виду единственное что реально имеет значение ВД: твой замок ВД: так что просто помни ВД: ничего личного это просто бизнес ВД: ахах это тоже из крестного отца КГ: НУ КОНЕЧНО. КГ: НЕ СЧИТАЯ ТВОИ ТУПЫЕ ОТСЫЛКИ, ВООБЩЕ-ТО СОВЕТ ХОРОШ. ДЛЯ МОЕЙ ХЕРОВОЙ СИТУАЦИИ В КАКОМ-ТО СМЫСЛЕ ДАЖЕ ИДЕАЛЕН? КГ: НИЧЕГО ЛИЧНОГО. ЭТО ПРОСТО БИЗНЕС. ВД: исключительно бизнес. ВД: так лучше ВД: по крайней мере меня учили так ВД: знаю иногда тяжело быть храбрым но чего тебе вообще бояться КГ: ДА. ДА, ТЫ ПРАВ. КГ: МОЖЕТ, Я ПРОСТО САМ СЕБЯ ЗАГНАЛ В ЭТО УНЫНИЕ. КГ: НУЖНО РАБОТАТЬ БОЛЬШЕ. И ДЕЙСТВОВАТЬ УМНЕЕ. КГ: СПАСИБО. КГ: ТЫ ВСЕГДА ЗНАЕШЬ, ЧТО СКАЗАТЬ. ПРОСТИ, ЧТО БЫЛ ЗАНЯТ В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ, Я ОЧЕНЬ ЭТО ЦЕНЮ. И ЕСЛИ ПОНАДОБЛЮСЬ, Я ТОЖЕ ВСЕГДА ТУТ. ВД: ничего чел праздники такие праздники я понимаю ВД: и спасибо за предложение но я в поряде ВД: почему бы тебе не пойти спать потому что звучит так будто ты был в стрессе все это время КГ: ТЫ И ПРЕДСТАВИТЬ НЕ МОЖЕШЬ. НО ДА, Я ПОЖАЛУЙ ПОЙДУ. КГ: ЕЩЁ РАЗ СПАСИБО. КГ: СПОКОЙНОЙ НОЧИ. ВД: ага ВД: без проблем ВД: я весь состою из советов если тебе еще понадобятся ВД: сладких снов ВД: пока ВД: я имею в виду спокойной ночи ВД: <3 _____ Наутро ты просыпаешься с болью в спине и пледом на плечах. Интересно, кто его принёс. Дверь в обсерваторию открывается, и в комнату входит Дирк. Ты вздрагиваешь, и плед спадает на пол. Ты в панике смотришь на экран ноутбука у себя на коленях. Дирк с интересом оглядывает тебя и подходит ближе. — Когда я пришёл, он уже выключился, — уверяет он. Ты облегчённо выдыхаешь. — Удивлён, что ты тут в ледышку не превратился. Здесь же дубак. Ты наконец замечаешь холод и оборачиваешься в плед. — Не заметил. Он скрещивает руки на груди и стучит носком ботинка по полу. — Что ж, нам пора уезжать, пока ничего не случилось. — Что? Ты о чём? Словно в ответ тебе откуда-то снизу доносится громкий гул. Дирк посмеивается. — Роуз собирается кого-то убить. Ой, точно. Ты и забыл. — Вау, — безэмоционально произносишь ты. — Представить не могу, из-за чего. Дирк качает головой. — Кончились каникулы, Дейв. Пора на работу. У дитятки первые рабочие выходные, и нам бы проследить, чтобы оно до смерти не описалось. Можешь, конечно, попытать удачи здесь, а можешь подняться и поехать со мной, а не быть жертвой Роуз. Из глубины поместья снова доносится оглушительный грохот. Ты закрываешь ноутбук и засовываешь его в рюкзак, а затем встаёшь на ноги. — Ладно уж, убираемся отсюда, пока Роуз не проткнула мне башку спицами. Но я делаю это только из-за того, что ты избегаешь одного парнишу. Меня ты своим крутым фасадом не обманешь. — Дейв, но его задница. Ты бы видел, как он двигает задницей. Ты коротко смеёшься, развеселённый уникальной способностью Страйлондов съёбываться от неприятных социальных контактов. Только вот тебе что-то в последнее время совсем не везёт. — Не хочется возвращаться к гриндилке, — жалуешься ты. — Я только отдохнул. Дирк пожимает плечами и хмурится. Ты вздыхаешь. — Да иду я, не волнуйся, — ты закидываешь рюкзак за плечо и выходишь из обсерватории за братом. — Нельзя же оставлять Кукол и Книжек Страйдеров без их рыцаря так надолго. И так заканчиваются осенние праздники. Улицу уже покрывают крошечные снежинки, а мороз пробирает до костей. Зима постепенно надвигается из-за угла. Ты рвано вдыхаешь. Что-то подсказывает тебе, что зима будет долгой.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.