
Автор оригинала
bluberi
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/32128978/chapters/79598566
Пэйринг и персонажи
Описание
Тебя зовут Каркат Вантас.
Ты — гордый владелец маленького, но очаровательного старого магазина детских книжек “Переплёт”. Ты всю жизнь управлял этим магазинчиком, но прямо за углом твоей улицы, грозя разорить и уничтожить твой бизнес, разворачивается строительство нового филиала обширной сети книжных супермаркетов под владением загадочных братьев Страйдеров и компании.
Примечания
(Фикбук сосёт настолько что не даёт мне сделать большое описание???? пиздец вот продолжение)
Тебя зовут Каркат Вантас. Ты до глубины души уверен, что ненавидишь всех и вся, кто стоят за фасадом “Кукол и Книжек Страйдеров”, кем бы ни были эти засранцы.
Тебя зовут канцероГенетик, и у тебя есть таинственный интернет-друг по переписке, с которым ты общаешься каждый день с тех самых пор, как вы встретились в чат-комнате почти две недели назад. Он пишет под ником виниловыйДемиург, и пусть ты не знаешь его имени и лица, ты с нетерпением ждёшь каждого вашего разговора. У вас есть правила: никакой личной информации, никакого разговора о делах, и никаких имён. Тебе кажется, что анонимность добавляет особенного очарования. Конечно, ты не знаешь точно, кто он, но ты знаешь, что он милый и забавный, и невероятно добрый. Ты убеждён, что влюблён в него, кем бы он ни был.
А потом в один прекрасный день он предлагает вам наконец-то встретиться.
ДА ЧТО ЭТО ВООБЩЕ ЗА ИМЯ ТАКОЕ — СТРАЙДЕР?
29 октября 2021, 12:34
“Вам письмо!”
В ушах звенит скрипучий звук уведомления, и автоматизированный голос эхом отражается от стен комнаты. На залитым восходящим солнцем столе стоит неказистый компьютер. На его экране мигает иконка в виде почтового ящика — приложение “Достань ящик” — и появляется ярко-красный текст:
-- виниловыйДемиург [ВД] оставил несколько сообщений для канцероГенетик [КГ] --
ВД: псст угадай какое время года
ВД: сегодня я почуял первое дыхание осени так что мы можем официально поцеловать лето в его потную жопу на прощанье пока пока скучать не будем
ВД: блин чел обожаю осеннюю погоду
ВД: по крайней мере там где я сейчас осень может переплюнуть абсолютно любое другое место
ВД: где еще можно прогуляться по аллее таких же прелестных деревьев покрытых золотом
ВД: и найти прямо под ногами опавший лист фаллической формы будто говорящий
ВД: осень пришла пораньше все для тебя
ВД: я оставил лист чтоб засушить кста
ВД: я бы отправил его тебе если б знал где ты живешь
ВД: или твое имя раз уж на то пошло
ВД: но наверное есть какой-то шарм в неведении
ВД: ты как разумная пустота куда я могу сбрасывать все свои мысли но блин черт эта пустота отвечает и даже может наладить прикольный диалог
ВД: ладно короч пока B)
КГ: ХЕЙ, ТОЛЬКО ЧТО ПРОЧИТАЛ ТВОИ СООБЩЕНИЯ.
КГ: ВО-ПЕРВЫХ, СЛАВА БОГУ ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ МОЙ АДРЕС ПОТОМУ ЧТО НЕ НУЖЕН МНЕ ТВОЙ ХУЁВЫЙ ЛИСТ, ИДИОТА КУСОК.
КГ: ВО-ВТОРЫХ, ПОЖАЛУЙ, Я НЕ МОГУ РАЗДЕЛИТЬ ТВОЕЙ РАДОСТИ ПО ПОВОДУ ПРИХОДА ОСЕНИ, ПОТОМУ ЧТО КАК МИНИМУМ ПОГОДА СТАНОВИТСЯ ВОПЛОЩЕНИЕМ ГРЁБАННОГО НЕУДОБСТВА. ХОТЯ И ЕСТЬ В НЕЙ ЧТО-ТО, ЧТО ВЫТАСКИВАЕТ НА СВЕТ РОМАНТИКА ВО МНЕ.
КГ: МАГИЯ ОСОБЕННО ЗАМЕТНА ПО УТРАМ.
КГ: УЛИЦЫ ЕЩЁ ПУСТЫ. ВЕТЕР ГУЛЯЕТ ПО ПУСТЫННЫМ ЗАКОУЛКАМ МЕЖ ВОЗВЫШАЮЩИХСЯ МНОГОЭТАЖЕК И СЛОВНО ЕДВА КАСАЕТСЯ ОТВЕРСТИЙ В СРЕЗАННОЙ ТРОСТИНКЕ ИЛИ, ВОЗМОЖНО, ПУСТОГО ПОЧТОВОГО ЯЩИКА.
КГ: И КАЖДЫЙ РАЗ, КОГДА Я ВИЖУ ВСПЛЫВАЮЩЕЕ УВЕДОМЛЕНИЕ НА ИКОНКЕ ПОЧТЫ, ОПОВЕЩАЮЩЕЕ МЕНЯ О НОВОМ СООБЩЕНИИ ОТ ТЕБЯ, Я СЛЫШУ ТОЛЬКО ЗВУК СОБСТВЕННОГО СЕРДЦЕБИЕНИЯ.
КГ: УПС, А ВОТ И РОМАНТИК ПРОСНУЛСЯ.
КГ: ЭТО СТРАННО, ЧТО МЫ ОБЩАЕМСЯ СОВСЕМ НЕДОЛГО, НО ТЫ ДЛЯ МЕНЯ БУДТО СТАРЫЙ ДРУГ? КОГДА НА САМОМ ДЕЛЕ МЫ ВСЕГО ЛИШЬ ДВОЕ НЕЗНАКОМЦЕВ, СЛУЧАЙНО СТОЛКНУВШИХСЯ В ЧАТ-КОМНАТЕ.
КГ: ТЫ ВСЕГДА ОСТАВЛЯЕШЬ САМЫЕ ИНТЕРЕСНЕЙШИЕ СООБЩЕНИЯ.
КГ: МНЕ ПОРА, НО Я НАДЕЮСЬ ПОЗЖЕ УВИДЕТЬ БОЛЬШЕ ИЗ ТОГО, ЧТО ТЕБЕ ЕСТЬ СКАЗАТЬ.
КГ: ПОКА.
Тебя зовут Каркат Вантас, и ты только что отправил последние сообщения бестелесному блоку красного текста на твоём экране.
Ты выключаешь компьютер и внутренне надеешься, что по возвращении домой этим вечером тебя будет ждать новый поток слов. Ты со вздохом поднимаешься из-за стола и готовишься к выходу. Ты возишься с волосами до тех пор, пока они не принимают хотя бы подобие приличной формы, надеваешь удобный серый свитер, как и почти каждый день, и наконец выходишь из квартиры.
Ты спускаешься по ступенькам и выходишь из здания. На соседней улочке ты осматриваешь ровный ряд деревьев: в зелени крон видны вкрапления оранжевого и красного, а под ногами шуршат опавшие листья. Ты вдыхаешь осенний воздух. На выдохе ты улыбаешься.
Хоть раз в твоей жалкой жизни у тебя хорошее настроение. Разговоры с загадочным другом по переписке обычно имеют такой эффект. Ты решаешь поддаться глупому порыву и с интересом разглядываешь листья под ногами на предмет экземпляров фаллической формы, но тщетно. И всё же, несмотря на их отсутствие, может, осенняя погода и правда самая лучшая.
На работу ты едешь на метро. Ты садишься на ближайшее к двери сиденье и достаёшь книгу. Твой сегодняшний наркотик — “Гордость и Предубеждение”, и это, должно быть, уже двухсотый раз, когда ты её читаешь. Может, рассказать о ней твоему интернет-другу, чтобы наконец появились свежие уши, готовые послушать твои проницательные озарения о беспорядочном и шумном романе Элизабет Беннет и Мистера Дарси.
Пока ты размышляешь, в вагон метро залетает чёрная, как ночь, ворона. Пассажиры удивлённо вскрикивают и перешёптываются, а ты наблюдаешь за птицей, что усаживается на сиденье прямо напротив твоего. Когда наконец раздаётся характерный “дзынь”, сигнализирующий об остановке, ворона расправляет крылья и стремительно вылетает из вагона и над ступенями на поверхность. Ты просто обязан упомянуть об этом в сообщениях.
Перед улочкой, где ты работаешь, ты заходишь в кофейню за высоким капучино без кофеина. Покупатель перед тобой берёт маккиато с яблочной корицей. Ты берёшь свой напиток и нетерпеливо глотаешь кофе, обжигая язык. До твоего магазинчика остаётся пройти всего пару зданий, как вдруг твой взгляд натыкается на стену здания прямо перед тобой: вырвиглазно-оранжевую и красную. Ты останавливаешься посреди тротуара, чтобы поглядеть.
На стене висит плакат с зелёной плюшевой куклой с оттопыренной жопой и баблом текста с фразой “СКОРО ОТКРЫТИЕ”. Ты отводишь глаза от кукольной задницы и читаешь текст жирным шрифтом: “КУКЛЫ И КНИЖКИ СТРАЙДЕРОВ: СУПЕРМАРКЕТ С КНИГАМИ, КУКЛАМИ, КОФЕ, И МНОГИМ ДРУГИМ!”
От удивления у тебя отваливается челюсть. Пальцы горят от стекающего по ним кофе и злостно сжимают бумажный стакан.
— Да вы, блять, шутите, — ты произносишь вслух.
Стоит ли говорить, что такое развитие событий тебя ничуть не радует?
После такого ты буквально несёшься по улице и заворачиваешь за угол. Останавливаешься ты только перед дверью в небольшом стареньком здании, покрытом грязно-фиолетовой краской. Сверху тебя приветствует табличка: “Переплёт”. По краям она украшена зелёным кругом и розовым полумесяцем, а прямо под ней в окно можно увидеть веснушчатую девушку в кошачьей шапке. Она сидит на подоконнике снаружи и, похоже, играет в Нинтендо, но при виде тебя вскакивает с места и приветствует тебя широкой улыбкой.
— Каркат!
Ты вяло машешь ей рукой в ответ, ещё не отдышавшись для нормального разговора.
— О, нет, что с твоей рукой? — испуганно спрашивает она. — Ты кофе на неё пролил, что ли?
— Именно так, — ворчишь ты. По пути ты торопливо опрокинул остатки напитка в себя и выкинул стакан в ближайшую урну. На пальцы попала всего пара капель, так что ожог был несерьёзный, но жгло всё равно. — Всё нормально, Непета.
Она хмурится, но соглашается. Ты поднимаешься на крыльцо и роешься по карманам в поисках ключей. Руки трясутся со злости, и открыть дверь получается не сразу.
— Что такое, Каркотик? — спрашивает она. — Ты опять злишься.
Видите ли, ты — гордый владелец местного детского книжного, “Переплёт”, как и гласит вывеска. Ты унаследовал его от дедушки, и почти всю свою взрослую жизнь ты работал на поддержание магазина, круглый год продавая книги и подкармливая жаждущие знаний разумы любопытных детей. Бизнес небольшой, но ты им гордишься. И от одной мысли о столь обезличенном и бесчувственном книжном супермаркете, открывающемся по соседству и угрожающем всему, что ты построил здесь, кровь в твоих жилах закипает с новой волной ярости.
— Ну ты можешь в это поверить, Непета? Они открывают очередной тупой супермаркет! Тот самый, где книги продают за гроши, и где добрая половина места занята вообще не связанным с чтением дерьмом! — жалуешься ты, входя внутрь и включая свет. — Зная этот район, никто даже не посмотрит в их сторону. Как можно на это купиться?
Непета проходит за тобой и складывает свои варежки и сумку на дальнюю кассу.
— Не знаю, Каркат, — хмуро оборачивается она. — Может, новый магазин — это хорошие новости для всех! Нужно только мурслить позитивно, и может, всё не так плохо!
— Поверь мне, из этого не может выйти ничего хорошего, особенно для нас, — отвечаешь ты.
Непета опирается на локти на прилавок и подпирает подбородок ладонями.
— Эх, ну вот... — взволнованно смотрит на тебя она. — А я-то надеялась, что сегодня у тебя будет что угодно кроме очередного ворчливого утра! А сейчас ты опять проработаешь весь день и только больше разворчишься.
Ты отмыкаешь кассу, только чтобы удостовериться, что всё на месте.
— Как иронично: у меня вообще-то было вполне приятное утро до тех самых пор, пока вселенная не решила снова поднасрать в унитаз под названием моя жизнь.
Глаза Непеты сверкают любопытством.
— И из-за чего же у тебя было столь замурчательное настроение?
— Тебя не касается, вот что.
— Ну расскажиииииииии, ну пожаааалуйста, — умоляет она. — Радостного Каркота так редко встретишь в наши дни, знаешь ли!!! Всё один только Мистер Ворчливые штанишки, да и только! Ну так что? Вкусный завтрак? Ты выиграл в лотерею? Увидел милого парня? Божечки-кошечки, твоё лицо! Да ты с кем-то встречаешься, а?
Ты весь напрягаешься и чувствуешь, как к щекам подступает кровь.
— Ничего я ни с кем не “встречаюсь”! — ты показываешь в воздухе кавычки. — Вообще-то я его даже не видел!
— И что же это значит? — спрашивает она.
Ты вздыхаешь. Любопытной Варваре, как говорится, нос оторвали. Но ей уж можно и рассказать, тем более что тебе давно не терпелось поделиться хоть с кем-то своим этим необычным интернет-увлечением.
— Ладно, я имел в виду, что мы общаемся только онлайн. Я никогда его не видел и даже не знаю, как он выглядит, — объясняешь ты, краснея всё больше. Непета кивает головой, поощряя тебя продолжать, и ты так и делаешь. — Пару недель назад я паршиво себя чувствовал, знаешь, взглянул на своё печальное существование в очередной раз, и, ну, отчаялся вконец, и оказался в чат-комнате для “парней 20 с лишним готовых повеселиться”.
— Божечки, и там ты его и встретил?
— Да. Он сказал, что присоединился ради шутки, но потом мы разговорились обо всяком, о фильмах, о музыке и... Ну, вроде как, подружились? Я как-то думал, что мы пообщаемся ночь и всё, но наутро проснулся и обнаружил, что он прислал мне список песен на послушать! И после этого он слал мне кучу самой рандомной бессмыслицы и херни через день, включая нечто, что, как я подозреваю, являлось непристойным фанартом с... куклами? И потом я тоже стал слать ему свою фигню.
— Но ты не знаешь его имени?
— Ну, нет, но в загадочности есть нечто заманчивое, не правда ли? — улыбаешься ты, вспоминая сегодняшнее утро. — Он будто разумная пустота, в которую я могу скидывать свои мысли, но эта пустота ещё и умеет отвечать и разговаривать. А ещё это значит, что мы не привязываемся, и я смогу покинуть этот виртуальный корабль, стоит только начаться дождю из пушек.
— Вау, загадочный любовный интерес! Ещё и в интернете! — пищит Непета, подаётся вперёд и тыкает твоё горящее лицо пальцем. — А вы уже занимались... — она понижает голос и закрывает рот рукой, прикрываясь от несуществующих подслушивающих. — ...виртом?
— Чего блять! Нет! — кричишь ты, содрогаясь от отвращения. — Что это за вопрос такой?! Агх! Думать об этом не желаю! Вот поэтому я и не рассказываю вам, говнюкам, о своей жизни!
Непета удовлетворённо кивает. Похоже, твой взрыв не произвёл на неё ровно никакого эффекта.
— Приятно слышать, что ты котдерживаешь заботливые отношения с кем-то столь клёвым и милым...
— Да кто сказал, что я что-то там поддерживаю?
— ...Но представить не могу, как можно не знать, как этот кто-то выглядит в жизни! — заканчивает она. — Меня бы убииило незнание! А что, если это старый извращенец? А если реально секси парень?! Или серийный убийца!!! Твой парень-загадка может быть кем угодно в Нью Йорке, Каркат! Да твой судьба может прямо сейчас зайти в эту самую дверь!
Переливается колокольчик над распахивающейся дверью, Непета резко вдыхает, а ты поворачиваешь голову и глядишь на вошедшего в магазин. Вы с Непетой подаётесь вперёд, затаив дыхание. А что, если она права, и мужчина, что заставлял твоё сердце трепетать каждое утро из онлайна, сейчас пройдёт прямо через эту дверь?
Входит парень в красно-синих очках и вниманием, обращённым к экрану Нинтендо ДС в руках. Он мельком поднимает глаза и замечает вас двоих.
— И на что это вы придурки уставились, — немного шепеляво говорит он.
— Оу, — говоришь ты. Ты поворачиваешься обратно и принимаешься раскладывать по местам канцелярию на прилавке. — Соллукс.
— Соллукс, а ты общаешься с людьми онлайн? — спрашивает Непета, пока парень скидывает с плеч рюкзак и заходит в подсобку в противоположном конце магазина.
— Эм, ну да?
— Романтически общаешься?
— Бля, ты типа про онлайн-знакомства? Насколько мне известно, это просто очередной способ получить отказ и разбитое сердце, — отвечает он куда быстрее и писклявее, чем раньше. Ты думаешь, что догадываешься о происхождении столь категоричного мнения. Соллукс выходит из подсобки и встаёт у прилавка рядом с вами. — Только не говорите, что кто-то из вас завёл роман в интернете.
— У Карката...
Ты прикрываешь Непете рот рукой, зная, что Соллукс тебя за такое обосрёт с ног до головы, но слишком поздно. Румянец на щеках говорит обо всём куда красноречивее, и лицо Соллукса искажает смех.
— Да быть не может, КК, я и не думал, что ты настолько самоуничижительный лох!
— Ой да иди ты нахуй, будто бы ты сам так не делал, — парируешь ты.
Вы не успеваете продолжить перепалку, потому что дверной колокольчик снова звенит, и в магазинчик входит высокая статная девушка в длинной красной юбке.
— Доброе утро, Канайя, — приветствует её Непета.
— Доброе, Непета, — отвечает та и поворачивается к тебе, хмурясь. — Каркат, боюсь, у меня неприятные новости...
— Не продолжай. Я уже знаю, — мрачно останавливаешь её ты. — Этот оранжевый и красный выжгли мне все глаза к чертям.
Канайя смотрит с заботой и беспокойством, подходит к прилавку и вешает пальто и шарф позади него, а затем притягивает тебя в тёплые объятия.
— Всё равно, — шепчет она тебе на ухо. — Мне жаль. Думаю, это тяжело для тебя.
Ты вертишься в её руках, и она отступает, чтобы взглянуть тебе в глаза. Но ты выпячиваешь грудь, разворачиваешься и опираешься обеими руками на прилавок. Ты хорошенько смотришь на всех своих друзей и говоришь:
— Ну и кому не похуй на открытие этого мегамаркета. Это просто одна большая несчастная коробка, бездушно гребущая деньги людей. Нет, вы подумайте, ведь конкуренция нам на пользу! Ты права, Непета. Нам нужно мурслить... Мыслить, я имею в виду, позитивно. У них есть дешёвые книжки и некачественный кофе, но знаете, чего у них нет? Давайте, спросите.
— Чего? — с разной степенью заинтересованности спрашивают все трое.
— Сервиса, — с ухмылкой отвечаешь ты. — Реальной связи, личной связи с книгами на этих полках и того опыта, что люди получают, приходя сюда. Они приходят купить книгу, и они запоминают. Они запоминают нас, потому что мы придаём всему этому хоть какой-то смысл. А в этом тупом, обезличенном, бесчувственном магазине Страйдеров мы ничего подобного не получите. Так что да, они и правда не представляют для нас совершенно никакой угрозы! Потому что мы превосходим их в том, что реально имеет значение. Мы касаемся сердец и умов, и взамен нам доверяют!
Ты замолкаешь, чтобы перевести дух. Может, тебя немного понесло, но ты чувствовал, что должен всё это сказать. Сперва на тебя смотрят без слов, а затем Непета хихикает.
— Ого, Каркат, да мы из-за тебя прям горим! — восклицает она.
— Было бы неприятно потерять такую работу... — бурчит Соллукс.
Канайя тепло улыбается, хлопает в ладоши и обращается к вам всем:
— Что ж, тогда, полагаю, нам пора приступать к работе.
Она проходит к двери и переворачивает табличку на ней с “Закрыто” на “Открыто”. Тут же внутрь врываются растрёпанный пацанёнок в чёрной федоре и трое его друзей.
— Наконец-то, блять, — ворчит он. — Мы вчетвером ждали на этой ебаной холодине целую минуту!
— И тебе доброго утра, Джек, — приветствует его Канайя. — Я тоже рада тебя видеть. Полагаю, ты пришёл за новым выпуском “Загадочной истории пропавшего гроба Лорда Инглиша”?
— Вы правильно полагаете, мэм, — он взмахивает остро заточенным карандашом в руке и несётся к прилавку, чтобы сунуть руку в банку чёрной лакрицы. Ты держишь её как раз для приходящих детей, но пользуются ей только Джек со своей бандой. Мальчик сует пригоршню лакомства себе в рот и невнятно продолжает, — Я её до смерти зарежу своим карандашом.
— Я бы предпочла, если бы ты попридержался, — со скромной, но заботливой улыбкой говорит ему Канайя. — Если только твоё “зарежу” не осзначает “испишу важными комментариями”. В таком случае, пожалуйста, продолжай.
Ты поворачиваешься к Непете и Соллуксу с улыбкой на лице.
— Вот видите, — убеждаешь их ты, — Лояльность.
Куклы и Книжки Страйдеров? Да у них нет и шанса.
==========
-- виниловыйДемиург [ВД] оставил несколько сообщений для канцероГенетик [КГ] --
ВД: да ты пиздишь
ВД: нахера вообще вороне метро она же буквально может куда хочет сама прилететь
ВД: или че она устала махать крыльями все время и просто решила похуй сяду бля на метро как все эти бескрылые тупицы
ВД: но опять же кто знает может вороны просто реально тупые
ВД: однажды я увидел ворону на своем подоконнике пока жарил сочные биты
ВД: и она так меня напугала что я случайно отправил ее прям на асфальт с дешевой катаной в ее птичьей груди
ВД: реальная история так же реальна как твоя история про ворону в метро
КГ: НО ОНА РЕАЛЬНА, ДЕБИЛ.
КГ: И БЛЯДСКИЙ ПИЗДЕЦ Я ДАЖЕ НЕ ЗНАЮ ХОЧУ ЛИ СПРАШИВАТЬ О ТОМ ПОЧЕМУ У ТЕБЯ ЕСТЬ ЁБАННАЯ КАТАНА, ИЛИ ПОЧЕМУ ТВОЕЙ ПЕРВОЙ РЕАКЦИЕЙ БЫЛО ПРОНЗИТЬ БЕДНУЮ ПТИЦУ НАСКВОЗЬ.
ВД: йо чел у меня просто убийственные рефлексы
КГ: АГА, КАК ЖЕ.
КГ: Я ИСКРЕННЕ НАДЕЮСЬ, ЧТО ТЫ НЕ КАКОЙ-НИБУДЬ НИНДЗЯ-УБИЙЦА, ЧТО СОБИРАЕТСЯ УБИТЬ МЕНЯ ВО СНЕ.
ВД: вот блин ты меня раскрыл я как раз был на пути к завершению миссии
ВД: вот только опять же я без понятия где ты живешь ахах
КГ: МНЕ УХОДИТЬ ЧЕРЕЗ СЕКУНДУ, НО Я ХОТЕЛ СКАЗАТЬ, ЧТО ВО ВРЕМЯ ТОГО ПТИЧЬЕГО ФИАСКО КАК РАЗ ЧИТАЛ ГОРДОСТЬ И ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ. ТЫ ОБЫЧНО НЕ ГОВОРИШЬ ОСОБО О КНИГАХ, ТАК ЧТО НЕ ЗНАЮ, НРАВИТСЯ ЛИ ТЕБЕ ЧИТАТЬ, НО, ДУМАЮ, ТЕБЕ СТОИТ ПОПРОБОВАТЬ. ЭТО НЕВЕРОЯТНО ДЕТАЛЬНЫЙ И ПОТРЯСАЮЩИЙ ЛЮБОВНЫЙ РОМАН, КОТОРЫЙ МОГ БЫ ТЕБЕ ПОНРАВИТЬСЯ.
КГ: НЕ СМЕЙСЯ, НО Я, КАЖЕТСЯ, ЧИТАЛ ЕЁ УЖЕ РАЗ 200, И ТЕМ НЕ МЕНЕЕ МОЁ ГЛУПОЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ СЕРДЕЧКО КАЖДЫЙ РАЗ ИЗВИВАЕТСЯ В АГОНИИ, ГАДАЯ, ОСТАНУТСЯ ЛИ ЭЛИЗАБЕТ И МИСТЕР ДАРСИ ВМЕСТЕ, ТОЧНО ЗНАЯ, ЧТО ОТВЕТ — ДА.
КГ: ЭТО ДОВОЛЬНО ЖАЛКО, ПРАВДА.
КГ: НО Я ПОДУМАЛ, ЧТО ТЕБЕ МОЖЕТ ПОНРАВИТЬСЯ.
— Очень надеюсь, что ты там на рабочие письма отвечаешь, Дейв, — звучит строгий голос.
Ты поднимаешь глаза и видишь мужчину с осветлёнными волосами, уложенными гелем в шипы и острыми анимешными тёмными очками на носу. Он одет в треники и рубашку с рисунком странноватой оранжевой плюшевой куклы. Он скрещивает руки на груди и становится перед тобой в самую профессиональную позу, какую возможно.
Тебя зовут Дейв Страйдер, и ты совершенно точно не отвечал на рабочие письма. Но брата ты об этом уведомлять не собираешься.
— Не парься, бро, я тут шлю имейл... Сюзан из Бухгалтерии по поводу наших финансов за месяц, — говоришь ему ты. — Я прямо-таки парадигма переработки.
Он неодобрительно качает головой и открывает дверь в свой офис.
— Только убедись, что свяжешься с владельцем того магазина, “Бедовый Сыщик”, и уладишь всё по поводу переноса их коллекции детективных новелл на наш склад.
Ты закрываешь крышку ноутбука и складываешь его в сумку, которую закидываешь через плечо. Ты вскакиваешь с дивана и успеваешь придержать дверь ровно до того, как она закроется.
Ты входишь в офис и осматриваешься. На полу валяются плюшевые куклы, на одной стене висят острые катаны. В углу стоит жестяная статуя робота, а на противоположной к окну стене висят книжные полки. Обложки потрёпанные и сияющие новизной, а из листов выглядывают цветные закладки.
— Йо, Дирк, — зовёшь ты брата, который подходит к кожаному креслу за своим столом. На столе тоже лежат куклы. Брат полуоборачивается к тебе в ожидании. — Ты когда-нибудь читал “Гордость и Предубеждение”?
— Дейв, мы владеем книжным бизнесом, — отвечает он. — Естественно, я читал “Гордость и Предубеждение”. А что?
Ты пожимаешь плечами.
— Просто было интересно, стоящее ли чтиво.
Дирк разворачивается и подходит к книжным полкам. Он ведёт по корешкам книг, пока не находит нужный, достаёт книгу и бросает тебе. Ты ловишь её двумя руками и прижимаешь к груди. Обложка настолько потёртая, что прочитать можно только “Горсть и Пружение”. Ещё на ней есть оранжевый рисунок женского лица с анимешным румянцем. Уголки книги заломаны.
— Я бы сказал, что она больше по вкусу Роуз, а не тебе или мне, — говорит он. — Но ты сможешь сформировать своё мнение после прочтения. Неужели она наконец убедила тебя расширить границы сознания и впустить необъятный океан банальной литературы?
Ты снова жмёшь плечами и кидаешь книгу в сумку.
— Чё-то такое, ага.
— Что ж, в любом случае, — вздыхает Дирк. — Думаю, твой внезапный порыв к чтению пойдёт нам только на пользу, если ты собираешься реально помогать с бизнесом. И начать тебе следует с выхода из моего офиса и завершения своей работы. Как закончишь с Бедовым Сыщиком, наведи справки по детским книжкам. Кажется, где-то недалеко с новым филиалом был детский книжный, “Переплёт”.
Ты цокаешь языком, раздражённо машешь рукой на прощанье и поворачиваешься к двери.
— Блин, а вот раньше ты был клёвым.
— Дейв, — предостерегает он.
— Ага, ага, ухожу, — с этими словами ты выскальзываешь из офиса Дирка.
Ты проводишь остаток дня, занимаясь тем, чем должен. То есть проёбываешься за компом часа три, в теории отвечая на важную почту, пока тебе не звонит владелец Бедового Сыщика и не настоятельно просит называть его никак иначе, как Бедовый Сыщик. Он за что-то на тебя орёт, наверняка за разорение его бизнеса и бла, бла, бла. Ты просто хочешь поскорее закончить. Ты успокаиваешь его и упоминаешь о сумме денег, которую он получит за свою коллекцию. Это его затыкает. Остаток разговора проходит как по маслу.
Какое-то время занимает организация грузовиков, а затем ты решаешь, что на сегодня достаточно работы, ии направляешься домой.
Вскоре ты приходишь в свою одинокую квартиру в Верхнем Вест-Сайде. Пол гостиной покрыт проводами и грязной одеждой, а стены украшены плакатами. Ты проходишь на кухню и распахиваешь холодильник, достаёшь холодную коробку яблочного сока — твоего личного наркотика.
Горло освежает сладкий коробковый эликсир, а ты запрыгиваешь на диван и суёшь руку в сумку в поисках ветхого экземпляра “Гордости и Предубеждения”. Укладываешь голову на подушку у ручки дивана, потягиваешь сок одной рукой и открываешь первую главу другой. В глаза тут же бросается месиво из фиолетового, розового и оранжевого цветов.
“Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену.”
[фиолетовый текст] Здесь Остин встречает свою аудиторию с иронией, так как мы можем с уверенностью заключить, что на деле всё обстоит совсем по-другому, по крайней мере в мире и времени Элизабет. В реальности же чаще всего дочь или семья дочери являются теми, кто жаждет богатого мужа.
Бляздец, как она вообще умудрилась уместить всё это на полях одной страницы?
[оранжевый текст] Но так ли мы уверены, что она имеет в виду именно это? Не часто ли богатые мужья разыскивают себе партнёрш, даже если и в шутку?
[фиолетовый текст] Великолепное замечание, Страйдер. Жажда сотрудничества имеет склонность увеличиваться экспоненциально с одиночеством, берущим начало в их богатстве. Но, полагаю, мы должны принять во внимание, что эта “вселенская правда” так же является вселенским ложным представлением, которое даёт толчок социальным мотивациям многих персонажей.
[розовый текст] вы ребят вще о чем? :3
Мда... Это дерьмо тупо нечитаемо. Ты даже на самом тексте не можешь сконцентрироваться. Ты пролистываешь ещё пару страниц, и находишь, что их постигла та же судьба. В какой-то момент рисунки розовых котов-волшебников совсем исчезают, и на страницах остаются только фиолетовые и оранжевые записи. Они что... отправляли книгу друг другу туда-сюда? Или несколько раз прочитывали всю книгу и каждый раз оставляли всё новые комментарии вместо того, чтобы обсудить с глазу на глаз, как нормальные люди?!
Ты решаешь присоединиться к семейной традиции, и пририсовываешь пару красных членов на первой странице. После этого ты откладываешь книгу, поднимаешься и включаешь телек: “Гордость и Предубеждение” — тот самый сериал с Колином Фиртом, и тот самый фильм с Кирой Найтли. Это же практически то же самое, что книгу прочитать. Так и так найдётся что обсудить в другом по переписке.
Как же, блин, сентиментально, думаешь ты. Что конкретно: фильм или сама ситуация — ты не уверен.
Ты засыпаешь на середине своего марафона, а когда просыпаешься, уже опаздываешь на работу.
Сегодня тебе предстоит наблюдать за строительством нового здания. Прогресс небольшой, потому что электрик не пришёл, но пару часов ты всё-таки слушаешь шум дрелей и молотков. Вдруг, кто-то стучит по одной из балок.
— Интересно, как долго тебе нужно здесь находиться, чтобы с удивлением обнаружить, что в твоих лёгких вместо кислорода лишь опилки и бетонная пыль.
Ты разворачиваешься на знакомый голос и улыбаешься.
— Йо, Роуз.
Роуз подходит ближе и осматривает процесс. На ней розовый шарф и тёмно-фиолетовое пальто, а её руки сложены перед собой на гладкой чёрной юбке.
— Что ж, судя по всему, филиал откроется как раз к Рождеству. Я надеюсь, ты уже приготовил свои чулочки для той кучи налички, что Санта тебе принесёт.
— Вообще-то, он откроется наааамноооого раньше, примерно к Дню Благодарения. Оставь тайм менеджмент на меня, Роуз, я же, типа, эксперт, — самодовольно поправляешь её ты.
— Полагаю, как ты можешь сказать, по этому поводу больше нечего говорить?
— Ты же меня знаешь.
Роуз закатывает глаза.
— Конечно. И я никогда и не сомневалась в твоих управленческих навыках.
Ты сдерживаешь улыбку.
— Ну а чё ты тут делаешь вообще? Тебе не нужно, типа, следить за книжным клубом или типа того?
Роуз обходит комнату по периметру, с особенным интересом разглядывая снятые оконные рамы, прислонённые к стене.
— Ну, я бы не назвала встречу со знакомыми писателями для обсуждения будущих публикаций книжным клубом...
— Роуз, это буквально определение книжного клуба.
— Но я просто подумала, что тебе бы не помешал перерыв, — продолжает она. — Судя по всему, мы оба были так заняты, ты — со своим разрастающимся бизнесом, что штурмом берёт весь Нью Йорк, а я — со своими тщетными попытками завершить свой роман, что мы уже вечность не прогуливались вдвоём по улочкам города. Нет, правда, ты разве не устаёшь от этого однообразия?
Ты стучишь пальцем по ноге и складываешь чертежи на ближайшую стопку фанерных досок.
— Дай угадаю. Некий невыносимый ублюдок в твоём книжном клубе не прекращал трепаться до тех самых пор, пока ты не решила свалить?
— Ты должен был видеть, как он откидывает голову, выпендриваясь пальто и шарфом, Дейв.
— Окей, ага, — смеёшься ты. Ты рад любому шансу послать работу куда подальше. — Тогда идём в город.
Остаток дня вы решаете посвятить целиком и полностью игнорированию рабочих обязанностей, пока вас не нагнали последствия. Вы начинаете с малого: с милой прогулки у реки. Вы натыкаетесь на осенний карнавал, наполненный детьми и угрюмыми подростками. Вы с Роуз не стесняетесь показать всем, как надо играть, и выигрываете в эстафете бросания колец плюшевого краба. Потом Роуз покупает себе сахарную вату, выигрывает рыбку в пакете и называет её Наместником Пузыриком.
Вы испытываете различные горки на площади, но все они крошечные и дерьмовые, ведь располагаются в тесном городе. К тому же, они предназначены для куда более молодых людей, но это вас не останавливает. Можно с уверенностью сказать, что отрываетесь вы по полной. Вы пробуете абсолютно всё, что может предложить карнавал, и решаете наконец пообедать. Впихнув в себя по полтора буррито, вы потихоньку направляетесь обратно к будущим Куклам и Книжкам Страйдеров.
— И где-то посреди его нескончаемых замудрёных объяснений фундаментального превосходства научно-фантастических романов он перешёл на попытки меня охмурить, — по пути мимо витрин и толп людей рассказывает Роуз.
— И что ты сделала? — спрашиваешь ты.
— Естественно, в качестве ответа я убедила его в реальности существования магии и пояснила, что если он не будет осторожен, однажды отправится домой с ужасным проклятием на горбу.
— Офигеть, Роуз! — смеёшься ты над абсурдностью истории. — И он прям так и повёлся на эту херню?
— Я подозреваю, что его непреклонная позиция защиты научной фантастики является необычным проявлением подсознательной веры в сверхъестественное. Мне и делать ничего не пришлось, — пропевает она в ответ.
Так вы и идёте, смеясь, по улице, пока Роуз не останавливается перед уютным с виду магазинчиком и поднимает голову. Ты прослеживаешь за её взглядом. “Переплёт”. Кажется, ты где-то уже слышал это название. Точно! Это, должно быть, тот самый детский книжный.
Вы стоите в тишине и молча глядите на вывеску.
— В каком-то смысле это довольно жутко, не так ли, — наконец произносит Роуз. — Всего через пару месяцев этот магазинчик отживёт своё. Несмотря на его очарование, у него нет ни единого шанса против всего, что сможет предложить ваш супермаркет.
— Боже, чел, да ты на чьей вообще стороне, — тянешь ты. — Делаешь из меня злодея.
— Я всего лишь озвучиваю, что вижу, — пожимает она плечами и улыбается. — Давненько я не читала ничего из детской литературы. Интересно, есть ли у них печатные издания классики моего детства. Я слышала, что этим этот магазин и отличается.
— Да хера с два. Лучше бы тебе перестать думать о том, о чём я думаю, ты думаешь.
Роуз тянется к двери.
— И о чём же, по твоему мнению, я думаю? — дразнит она, прежде чем исчезнуть внутри. Ты со стоном заходишь за ней.
Колокольчик над дверью извещает всех о твоём прибытии, и тебя встречает тёплая атмосфера деревянных книжных стеллажей и разноцветных обложек. По стенам тянутся изысканные резные колонны, а в центре располагается небольшой лонж. Там сидит девушка в синей кошачьей шапке, и читает собравшимся вокруг детям.
— Нельзя стоять лапами одновременно на двух брёвнах! — доносится до тебя её голос. За тобой следом в магазин проходят ещё семьи, стремящиеся познакомить своё чадо с волшебным миром литературы.
Справа от девушки сидит за письменным столом чел в паре красно-синих очков. Он печатает с такой скоростью, что останавливается только чтобы яростно потереть лоб, да ещё и на таком дряхлом компьютере, что ты удивляешься, как он ещё не взорвался.
Наконец ты замечаешь Роуз. Она стоит у книжных полок и увлечённо что-то обсуждает с девушкой повыше её. У девушки яркая помада тёмно-зелёного цвета, но в остальном стиль вполне умеренный и элегантный. Мда, типаж точно для Роуз, думаешь ты. Лучше оставить её пока что.
Ты проходишь к стеллажам и пальцами проводишь по названиям на корешках книг. “Детектив Пони”. “Ужастик”. “Паутина Шарлотты”. “Пеппи Длинный Чулок”. “Остров Сокровищ”. “Маленький Принц”. Довольно занятная коллекция, думаешь ты. Может, первую и последнюю ты даже прихватишь для Дирка и Роуз. Ты думаешь, что им понравится, хотя бы иронично. И похоже, Роуз была права: на полках и правда стоят более старые издания популярных книг. Всё здесь прямо пропитано уютом. Тебе нравится.
Ты пытаешься достать книги и чуть не роняешь весь стеллаж, потому что кто-то врезается прямо в твою спину.
— ОЙ, БЛЯТЬ, Я ИЗВИНЯЮСЬ, — слишком громким для детского книжного голосом ругается некто. Но тебе кажется, что никто не слышит.
Ты поворачиваешься и оказыавешься лицом к лицу с парнем куда ниже тебя. В руках у него гигантская стопка книг. Одет он в мешковатый серый свитер, на вид вполне удобный. На голове у него устроилось воронье гнездо непослушных волос, а лицо горит красным.
— Без проблем, бро. Не так-то просто ходить по таким узким проходам с такой тяжеленной стопкой, а? — отвечаешь ты.
— Ага, ёбанный кошмар, — ворчит парень куда тише, чем раньше, и перекладывает книги поудобнее.
— Давай помогу, — предлагаешь ты. Он начинает бормотать отказ, но ты забираешь половину книг, не дожидаясь ответа, и парень удивлённо кивает, бормочет благодарность и направляется к прилавку у входа. Ты идёшь следом.
— Стоит ли так открыто материться при детях? — интересуешься ты.
— Ты что, нахуй, шутишь? Ты вообще слышал этих маленьких ублюдков? Клянусь, я им и предложения не прочитаю, не услышав “блять”, “пиздец” или “ебануться”, — отвечает парень, складывая книги в тележку рядом с прилавком.
— А ты уверен, что они не у тебя научились? — ты следуешь его примеру. — Интересный выходит детский книжный, если тут работают такие, как ты.
— Ха-ха, — сухо смеётся он. — Да насрать. Родители могут плеваться слюной, но покуда они платят и ещё один ребёнок сможет уйти в восторге от мира воображения, думаю, мне нравится, как здесь всё работает. Чёрт, да один из этих детей пырнул меня в ногу карандашом, веришь, нет, и он всё равно до сих пор сюда приходит.
— Чтобы пырнуть ещё раз?
— За книгами , идиот, — ворчливо отзывается парень. — Не видел, чтобы вывеска снаружи гласила “пырни человека недорого и качественно!”.
— Звучит, как незанятая ниша бизнеса.
Он заходит за прилавок, открывает кассу и принимается пересчитывать долларовые купюры, но скоро поднимает взгляд на тебя.
— Так ты хотел что-то купить? У тебя с собой детская игрушка, но что-то мне сложно представить, чтобы один из этих маленьких негодяев, слушающих Непету, был твоим.
Ты смотришь вниз, сбитый с толку, и замечаешь торчащего из кармана пальто плюшевого краба. Тогда ты опираешься на один локоть о прилавок прямо у кассы и киваешь в сторону кружка детей.
— Вообще-то, видишь вон того мелкого с милашной панамой?
— Э-э, ну да?
— Вот он стопроцентно мой. У меня вообще прям вся жизнь завязана на одиноком отечестве и всём таком.
— Да ты что? — с наигранным изумлением отвечает он.
— Да вообще, я практически эксперт на всей этой памперсной херне. У меня всё это детское дербмо погружено и отправлено. Мамочки с пригорода и не посмеют придраться.
— Может, такого охуенного эксперта, как ты, это удивит, но твоё дитё на вид уже лет пять как переросло подгузники.
— Ага, а ты-то что знаешь? Ты не его отец.
— Знаешь, что-то мне подсказывает, что и ты тоже, — весело закатывает глаза он.
— Может, и нет, но часть про одинокое родительство — правда, — дразнишься ты. Он только моргает в ответ. Ты достаёшь плюшевую игрушку из кармана и кладёшь её на прилавок перед ним. И продолжаешь. — Можешь даже забрать себе. Или отдать Панамке, мне пофиг. Я тут вообще ради ностальгии.
Он не отвечает. Слишком занят глазением на игрушечного краба. Тебя забавляет такая реакция.
— Скоро вернусь с книжками, — смеёшься ты, прежде чем отойти обратно к стеллажу и забрать своих “Детектива Пони” и “Маленького Принца”.
По другую сторону полки ты замечаешь, что Роуз ушла со своего места и сейчас поглощена “Властелином Колец” всё с той же девушкой. Они тихо перешёптываются, и ни одна из них не смотрит в книгу. Обе слишком потерялись в глазах друг друга. В другой руке Роуз бедный Наместник Пузырик молит об освобождении. Ты сочувствуешь мольбам Наместника.г
— Удивительно, как его занимательная, но глубокая история в долгосрочной перспективе обозначила границы жанра фэнтези на долгие годы вперёд, — слышишь ты голос девушки. — Ты читала его эссе “О Волшебных Сказках”?
— Не могу сказать, что да, — Роуз подвигается ближе к девушке. — Но нам стоит продолжить этот разговор в другом месте и времени, как только прочитаю, потому что мне бы не терпелось услышать твои мысли касательно данной темы.
— Эй, Роуз, — зовёшь ты. Она смотрит на тебя с лёгким неодобрением. Не стоило прерывать их разговор. Ты показываешь на книги в руках. — Ты что-нибудь берёшь?
Она бормочет что-то девушке, и та смеётся в ответ, закрывает книгу и передаёт тебе сквозь полку.
— Только эту. Спасибо, что заплатишь, кстати. Я подразумеваю, что ты платишь за всё.
Ты и правда пообещал взять сегодняшние расходы на себя в качестве подарка, так что книга тоже считается. Всё равно это значит лишь то, что в ответ тебе достанется просто бомба-подарок от Лалонд. Ты пожимаешь плечами и глядишь на книгу. “Братство Кольца”. Кажется, это первая в линейке. Честно говоря, ты никогда эти книги не читал, так что догадываешься только по фильмам.
— Воу, выглядит прям древней. Ебучий случай, это поэтому она столько стоит?
Роуз закатывает глаза.
— Нет, Дейв, это поэтому она настолько ценна. Я подожду тебя снаружи, как только закончу с Канайей.
— Номерок уже взяла? — ты играешь бровями и ухмыляешься.
— Увидимся снаружи, — настойчиво повторяет она, награждая тебя ещё одним недовольным взглядом. Затем она отходит от полки и возвращается к диалогу с Канайей.
Ты возвращаешься ко входу и кладёшь на прилавок три книги. Крабовый парень уже ждёт тебя. Крабовый, потому что он перекидывает игрушку из руки в руку, и потому что у него забавный крабий характер, что тебя веселит.
Он поднимает брови, сканируя книгу с лошадью на обложке. Ты отвечаешь своей фирменной ухмылкой Страйдера. Он моргает и улыбается в ответ. Хах. У него совсем небольшой зазор между зубами.
— Я, кстати, Каркат, — представляется он. — Каркат Вантас.
Каркат. Ты повторяешь имя в голове пару раз, и открываешь рот, чтобы ответить, как вспоминаешь, что ведь это ты открываешь мегамаркет со своим именем прямо за углом.
— Зови меня Дейв.
Он протягивает тебе пакет с книгами. Ты платишь почти сотню долларов, и от вида цены у тебя чуть глаза не лопаются. Впрочем, стоило ожидать, учитывая, что это малый бизнес, и издания здесь старые. Зато в Куклах и Книгах Страйдеров у вас будет кое-что, чего здесь нет совсем. Скидки . Дешёвые книги. И потом ты вспоминаешь, что говорила Роуз перед входом, про то, что всё это канет в Лету.
— Мило, — выпаливаешь ты.
— Что?
— Магазинчик, — объясняешь ты. — Здесь мило и уютно. И дети, похоже, правда любят книги, и... это классно.
Н вновь награждает тебя улыбкой, но в этот раз светится от гордости.
— Он принадлежал моему дедушке.
— Стой, твоему дедушке?
Каркат всплескивает руками.
— Он обожал книги, видишь ли, и хотел разделить эту страсть с миром. По крайней мере, именно так я влюбился в литературу. Я помогал ему с магазином, и он всё кричал, чтобы я перестал отлынивать, потому что я постоянно утыкался в какую-нибудь из книг, которые надо было рассортировать. Просто было что-то такое... завлекательное в этих книгах. Что-то настолько заманчивое в этом способе ухода от дерьмовой реальности, и в этих карманных мирах. Никто не знал об этом так хорошо, как он, и он помогал всем, кто приходил сюда, уходить с лучшей версией себя.
Его взгляд падает на зернистую фотографию на заднем прилавке. На ней изображены старик с добрыми глазами и мальчик с такой же улыбкой, как парень перед тобой. Ты наблюдаешь, как его выражение лица смягчается при виде фотографии, и уже твои глаза расширяются за тёмными очками. Ох, блин, он и правда...
— А когда он умер, — продолжает Каркат, прерывая твои мысли, — я пообещал себе, что надену его плащ и буду поддерживать здесь жизнь так долго, как только смогу. Остальные трое, конечно, очень помогают, но для них спасение этого места значит совсем не так много, как для меня.
Ты не можешь отвести от него глаз. Он гладит фотографию большим пальцем.
— Это твой магазин. Ты всем этим владеешь, — выдыхаешь ты.
Он кивает, не замечая твоего странного поведения.
— Я думал, это очевидно?
— Э-э...
Каркат вдруг смущается.
— Ох, блять, распизделся я тут обо всяких сентиментальностях, да? Я не собирался так много болтать и сбрасывать на тебя всю эту историю. Меня иногда заносит. Новерное, просто приятно слышать, что кто-то ради разнообразия ценит всё, что мы здесь делаем, особенно с учётом этой ёбанной деньгосжирающей корпорации, открывающейся за углом. Ты видел эту тупую жопастую куклу на плакате? Этот пиздец просто насмехается надо мной.
Боже, ты же знал, что идея — дрянь.
Ты нервно сглатываешь.
— Ага.
— Да что это вообще за имя такое — Страйдер? — фыркает Каркат. Его брови беспокойно съезжаются к переносице, а улыбка бесследно исчезает с лица. — Канайя говорит, что это такой ироничный референс на ВК от госпожи вселенной, но, может, она шутит? А Соллукс вон вообще думает, что это имя спиздили из трэшовой видеоигры из восьмидесятых. Всё, что я знаю, так это что если я встречу хоть одного Страйдера, я одарю его самым большущим куском своего мнения, чтобы он точно понял, что забирает у людей, живущих здесь, — он грозно смотрит в окно. — И насколько мне известно. Кукли и Книжки Страйдеров могут отъебаться нах...
— ХА-ХА, АГА, ТОЧНО, — вдруг выдаёшь ты. Каркат странно глядит на тебя, а ты глядишь только смущённо в пол. Замечаешь, что с тех самых пор, как Каркат начал посвящать тебя в историю магазина, твоя ступня нервно бьёт по земле.
— Но... эм, спасибо за помощь ранее, Дейв, — ты мельком поднимаешь взгляд на его голос. Его лицо отражает остатки раннего, более добродушного поведения. Твоё сердцебиение сейчас совсем тебя оглушит. — Я это ценю.
— Эм, — начинаешь ты. Ты будто разговаривать разучился. — Эм, ага. Не вопрос, чувак. Без проблем. Делаю всё, что могу... И, э-э, ага. Спасибо за книги. Я... пойду, — ты крепче сжимаешь пакет и разворачиваешься к выходу.
— Эй, подожди! — зовёт Каркат. Ты замедляешься, но не останавливаешься до самой двери.
— Эм, — мешкает он. В руках он мнёт игрушечного краба. Ты уже мечтаешь, чтобы этого не происходило. — Было бы приятно снова тебя увидеть. Как завсегдатая, я имею в виду. Спорим, Панамка захочет ещё книжки, — бормочет он.
Ты слабо улыбаешься. У тебя не хватает мужества сделать что-то ещё, так что ты открываешь дверь и выходишь к Роуз.
— Хорошо пообщался с кассиром, Страйдер? — дразнится она, но ты не поднимаешь на неё глаза.
— Не называй меня так здесь.
— Мы уже снаружи, — ты не отвечаешь. Она взволнованно хмурится. — Ты в порядке? Я просто подумала, что ты...
— Роуз, это была пиздец какая хуёвая идея, — перебиваешь её ты, поворачиваясь и всовывая пакет ей в руки. Она чуть не роняет Наместника. — Типа, блять, в каком вообще мире это была бы хорошая идея? Зачем ты меня сюда притащила?
— Ты намекаешь, что я виновата в том, что ты сейчас чувствуешь? Что я это спланировала? — скептически вопрошает она.
Ну, ты бы за ней такой грешок не пропустил. Но ей ты об этом не скажешь.
— Нет, я просто, — слова отказываются формироваться. Вместо них ты просто вздыхаешь. — Давай просто пойдём по домам.
Ты шагаешь по улице, отчаянно желая убраться отсюда подальше. Роуз молча идёт следом.
Было бы приятно снова тебя увидеть.
Ты надеешься, что этого никогда не случится.