Очаровать сердце

История Тарна и Тайпа
Слэш
Перевод
Завершён
R
Очаровать сердце
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Тайп, 19-летний парень, чья жизненная цель - стать великим шеф-поваром и однажды открыть свой ресторан. Но всё идёт не так, как он хотел. Он теряет родителей и остаётся с младшим братом. Устраивается на работу поваром за столь необходимые деньги, но в итоге заменяет мать своему брату. Дополнительной проблемой становится его босс, который проявляет к нему интерес, хотя Тайп не гей, но что-то тянет его к своему боссу. (продолжение в примечании)
Примечания
Тарн, в возрасте 25 лет у него нет другого выбора, кроме как стать генеральным директором бизнеса своего отца после потери семьи. На руках мужчины также осталась племянница. От давления на работе и родной крови его жизнь становится всё более сложной. Но все проблемы оказываются пустяком, когда в его жизни появляется Тайп. С первого взгляда он захотел, чтобы этот парень принадлежал ему, но на пути к завоеванию появляется всё новые и новые препятствия.
Посвящение
Нашим любимым мальчикам и читателям❤
Содержание Вперед

Глава 05: Украденный первый поцелуй

POV Тайп       — Ле, ле, дай мяч, — просит Крис, когда голубой мячик, которым они играют, падает рядом со мной.       Я поднимаю его и возращаю младшему братишке. Мы в игровой комнате, дети играют, а я сижу и наблюдаю за ними.       — Тайп, всё готово? Мои друзья скоро должны приехать. Они могут появиться в любой момент, — сообщает Тарн, заходя к нам в комнату. Я киваю ему в ответ, не проронив ни слова. Он вздыхает и встаёт передо мной       — Когда ты заговоришь со мной, Тайп? Меня сводит с ума твоё молчание.       Но я продолжаю молчать.       Прошла неделя с инцидента в торговом центре, и с тех пор я с ним не разговаривал. Тарн несколько раз извинялся и изо всех сил пытался вывести меня на разговор, но я ему не отвечал. Он причинил мне боль, этого нельзя отрицать. Его слова заставили меня задуматься, верил ли он когда-нибудь мне вообще, намекая, что я мог похитить Лин. Зачем мне что-то с ней делать, если я люблю её как родного человека? Я не хочу, чтобы с ней что-нибудь случилось.       Слова Тарна были подобны удару ножа в сердце. В тот день, вернувшись домой, я проплакал полночи.       Звонок в дверь выводит меня из транса.       — Это, должно быть, ребята, пойду поприветствую их, — вздыхает Тарн и уходит.       Я забираю детей и увожу их вниз, где раздаются разговоры и смех.       — Тарн, где Лин?       Как только один из его друзей заканчивает задавать этот вопрос, я появляюсь перед ними вместе с Крисом и Лин и вижу двух парней и девушку, сидящих на диване рядом с Тарном в гостиной.       — Тарн, кто это? — интересуется его подруга, встречая нас с Крисом какими-то странными взглядами.       — Это Тайп, он мой повар и няня Лин. Тайп, это мои друзья: Рид, Кэйд и Джесси.       Я приветствую их, на что они отвечают улыбкой.       — Лин, детка, иди к тёте.       Джесси встаёт с дивана и подходит ко мне, протягивая руки, чтобы взять Лин.       Но малышка отворачивается и прячет лицо у меня в шее. Однако Джесси пытается силой отобрать её у меня.       — Джес, хватит, не заставляй её, если она не хочет идти к тебе на руки, — Тарн приходит на помощь и помогает мне выйти из ситуации без конфликта, потому что я мог его устроить, если бы эта девушка продолжила тягать Лин.       — Но, Тарн, я хочу обнять её. Лин, детка, разве ты не помнишь меня, я твоя тётя, — ноет Джесси. Думаю, она не из тех людей, кто слушает других. Поэтому я перестаю сопротивляться и все же передаю Лин скрепя зубами.       — Я принесу чего-нибудь выпить, — бормочу я и намереваюсь уйти.       — Мама…       Но не успеваю сделать и шагу, как Лин окликает меня.       — О Боже мой! Тарн, ты слышал, она называет меня мамой. А тебя папой. Она думает о нас, как о своих родителях.       Я хмурюсь, услышав такой предположение от этой девчонки.       — Эм… Джесс, думаю, ты всё неправильно поняла. Лин не тебя называет мамой, — встревает Кэйд, пытаясь подавить смех.       — О чём ты?       Какая она невежественная. Бог дал ей красоту, но не мозги.       — Лин называет мамой Тайпа, это очевидно. Хотя это немного сбивает с толку, учитывая, что он — мужчина, — уточняет для нее Кэйд, прежде чем посмотреть на меня.       Не только он, Джесси и Рид тоже пялятся. Я немного съеживаюсь от такого внимания, ведь я ничего плохого не сделал.       — Тарн, это правда? Она называет этого парня мамой, и зачем ей вообще это делать? — не унимается Джесси.       — Это правда, она называет Тайпа мамой, но я не знаю почему. Я отсутствовал, когда его нанимали на работу. На следующий день я приехал, и Лин уже называла его мамой. Я был сбит с толку так же, как и вы, но мы не знаем причины. Лин всего лишь ребёнок, она делает всё, что хочет. Так что мы просто оставим всё как есть. В этом нет ничего особенного, — объясняет Тарн и поворачивается ко мне.       — Тайп, ты остаёшься здесь. Я попрошу тетю Лерин принести напитки, — говорит он и идёт на кухню в поисках нужного человека.       Я бросаю взгляд на его друзей, прежде чем сесть на диван напротив них, а Крис усаживается рядом со мной. Лин изо всех сил пытается вырваться из рук Джесси и эта дама в конце концов опускает её. Малышка медленно, пошатываясь, подходит ко мне и хватает за ноги. Не имея другого выбора, я поднимаю её и сажаю к себе на колени. Когда Тарн возвращается и пытается сесть рядом со мной, эта девчонка тянет его к себе, и он подчиняется, предварительно взглянув на меня.       Они вчетвером начинают обсуждать вопросы, касающиеся их бизнесов, и отпускают какие-то странные шутки, над которыми я даже не мог заставить себя смеяться, наслаждаясь напитками, которые принесла тётя Лерин. Тарну, похоже, нравится быть в компании с этими людьми, потому что с тех пор, как я впервые увидел его, он кажется самым счастливым именно сейчас. Почему я не могу быть тем человеком, который сделает его счастливым? Я огорчил его, потеряв Лин в торговом центре. Не только огорчил, но и разозлил. Я никогда раньше не видел его сердитым. Хотя Тарн не всегда смеется, его нелегко вывести из себя. Вздохнув, я отвожу от них взгляд и сосредотачиваюсь на детях.       — Господин Тарн, не желаете с друзьями пообедать? Я собираюсь накормить детей, — спрашиваю я спустя час или два.       Они так долго разговаривали, что я уверен, что к этому времени они уже проголодались. Кроме того, детям пора есть.       Тарн кивает, приглашая пообедать. Его друзья встают с дивана и идут к обеденному столу. Как и ожидалось, Джесси сидит рядом с Тарном, в то время как другие садятся напротив них. Она присасывается к нему, как пиявка, а он даже ничего не говорит по этому поводу. Покачав головой, я сажаю детей на стульчики для кормления, пока тётя Лерин накрывает на стол и подаёт еду. Пока они едят, я помогаю детям.       — Вау, Тайп, твоя еда очень вкусная, — делает комплимент Кэйд после дегустации, на что Рид соглашается, кивая головой.       Я улыбаюсь им, мягкий румянец расползается по моим щекам. Я не получаю такой же реакции от Джесси, но в любом случае это не имеет значения, я не умираю от желания, чтобы она меня похвалила.       — Тайп, ты готовишь очень вкусно, такими темпами ты можешь стать отличным шеф-поваром с небольшой практикой. У меня есть несколько ресторанов, и если ты когда-нибудь захочешь поработать там, что я тебе и предлагаю, свяжись со мной. Это моя визитная карточка, возьми её, — говорит Рид, положив ложку на тарелку.       Достав бумажник из кармана брюк, он протягивает мне свою визитную карточку. Я удивлённо смотрю на него. Это первый раз, когда кто-то предлагает мне что-то подобное. Потом перевожу взгляд на Тарна, не зная, принимать предложение или нет, в конце концов, он мой босс. Однако Тарн смотрит на нас глазами фурии, что пугает меня. Не то чтобы я собирался принимать предложение, потому что у меня нет намерения покидать этот дом до тех пор, пока хозяин не захочет, чтобы я ушёл.       — Кхм, господин Рид, я действительно счастлив работать здесь. Мне жаль, но я не могу принять Ваше предложение.       Он медленно убирает руку. Я не хотел отклонять его предложение, просто мне нравится здесь работать.       — Все в порядке, Тайп. Я просто хотел помочь тебе, — говорит Рид с явным смущением в глазах.       — Тайп, даже если ты не хочешь работать сейчас, в будущем это может понадобиться. Бизнес Рида очень успешен и очень хорошо известен. Просто прими карточку и используйся её, если когда-нибудь захочешь, или просто оставь все как есть, — Кэйд пытается убедить меня, и я беру карточку, подумав с минуту.       Я могу не принять предложение, но могу, по крайней мере, принять визитку и сделать Рида счастливым. Это было очень заботливо с его стороны, мне не следовало так реагировать.       Обед продолжается в неловком молчании. Друзья Тарна уходят после полудня. Мы прощаемся с ними, и я отвожу детей в их комнату, чтобы уложить их спать.       Когда я иду в свою комнату, то нахожу Тарна стоящим у двери и ждущим меня.       — Что Вы здесь делаете, господин Тарн?       — Нам есть о чём поговорить. Мы можем пройти в комнату?       Я киваю, пропускаю его в комнату и недоуменно смотрю на незваного гостя. Через несколько минут Тарн наконец начинает разговор:       — Во-первых, перестань называть меня господином, это звучит дерьмово. Следующее, что я хочу спросить, — что ты думаешь о предложении Рида? — спрашивает он, прищуриваясь и скрестив руки на груди.       — Я не уйду отсюда, пока ты этого не захочешь. Ты хочешь, чтобы я принял его предложение и уехал? — нервно спрашиваю в ответ. Тарн желает моего ухода?       Пока я со страхом жду его ответа, он улыбается и делает шаг вперёд.       — Конечно, нет, я не хочу, чтобы ты покидал меня.       Его рука обхватывает меня за талию, притягивая ближе, и прежде чем я успеваю осознать, что происходит, он захватывает мои губы своими. Внезапный поступок сильно удивляет меня, из-за чего я просто стою, принимая всё, что он мне даёт, тайно наслаждаясь поцелуем. Он целует меня мягко и нежно, отчего у меня подкашиваются колени. Но сильные руки не дают осесть на пол. Я вовлекаюсь в поцелуй, но потом вспоминаю, что злюсь на него, поэтому отталкиваю.       — Что ты делаешь? — шепчу с раскрасневшимися щеками, прикрывая губы ладонью.       — Тайп, мне жаль. Я не хотел грубить тебе в торговом центре. Я даже много раз извинялся, пожалуйста, поверь мне, — искренне умоляет Тарн.       — Я не про это. П-почему ты поцеловал меня?       Вопрос вызывает у него ухмылку.       — Я поцеловал тебя, потому что ты мне нравишься.       Глаза расширяются от его ответа. Тарн только что сказал, что я ему нравлюсь? Он вообще серьёзно?       — Ты лжёшь, — не верю я, отчего его ухмылка стирается.       — Это не так, ты мне действительно нравишься. Ты мне понравился с нашей первой встречи. Если я лгу, то зачем мне продолжать извиняться перед тобой и почему я заревновал, когда Рид дал тебе свою визитную карточку? С чего бы мне так поспешно приходить поговорить с тобой и надеяться, что, может быть, ты не примешь его предложение?       Его доводы заставляют меня краснеть.       — Ты ревновал меня к своему другу? — шепчу я и он снова притягивает меня к себе.       — Конечно, ты мне нравишься, а это значит, что ты мой. Очевидно, я буду ревновать, когда кто-то попытается за тобой приударить, — говорит он, нежно держа моё лицо в ладонях.       — Он не приударивал за мной, просто дал визитку.       — Да, конечно, верю.       Тарн надувает губы, отчего я смеюсь.       — Так ты прощаешь меня?       Я отдаляюсь от него и напускаю на себя строгий вид.       — Нет.       — Но почему? До этого ты прекрасно со мной разговаривал, — возмущенно восклицает он, на что я плотно сжимаю губы, сдерживая смех.       — Я простил тебя за инцидент в торговом центре.       Тарн недоумевающе смотрит на меня.       — Но ты только что сказал «нет». За что еще я должен извиниться? — стонет он, вскидывая руки в воздух.       — Ты украл мой первый поцелуй без моего разрешения. Я не прощу тебя за это.       Я выхожу из спальни, оставив шокированного Тарна позади.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.