
Пэйринг и персонажи
Метки
Психология
AU
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Счастливый финал
Бизнесмены / Бизнесвумен
Как ориджинал
Отношения втайне
Элементы ангста
Изнасилование
Неравные отношения
Грубый секс
Разговоры
Потеря девственности
Aged up
Ненависть к себе
Доверие
Зрелые персонажи
Раскрытие личностей
Платонические отношения
Чувство вины
Проституция
Страдания
Описание
Джисон работает в секс-индустрии и совершенно случайно встречает человека, который не интересуется Ханом в сексуальном плане. Только этот человек не знает, что его возлюбленный работает в проституции. До одного момента не знал.
— Когда же ты сможешь вдохнуть свободно?
И Джисон посмотрел теми чёрными глазами, которые любил старший, которые целовал и нежно рассматривал, в которых он непомерно тонул и не желал выбраться. Теми глазами, наполненными слезами.
— Когда закончится жизнь по вызову.
2
14 января 2024, 07:43
Хан примостился на бортике фонтана, зачарованно смотря на переливающуюся воду. Она такая чистая и красивая, что Джисон бездумно водил кончиками пальцев по этой трясущейся глади.
Внезапно кто-то толкает его, что Джи потерял равновесие и принялся падать прямо в фонтан. В руку вцепляется большая ладонь, которая не даёт Сону упасть в воду. Хан от испуга часто дышит, держась за грудь. Неизвестный тянет на себя, Джисон ровно садится.
Перед ним стоял мужчина лет тридцати двух, невероятно красивый… Прямые, слегка острые черты лица манили к себе; вишнёвые губы неловко улыбались, чуть поднимая щёки и показывая скулы; шоколадного цвета волосы растрепались (видимо, сам мужчина испугался не на шутку). Он был высок, статен и привлекателен: кофейного цвета брюки и хлопковая белая рубашка при порывах ветра показывали видимые рельефы тела. Джисон невольно засмотрелся.
— С Вами всё хорошо? — испуганно спросил мужчина, касаясь тыльной стороны ладони Джи.
— Ах, д-да, — смущённо ответил Сон и покрылся румянцем, пряча взгляд в своих кедах.
— Простите, я Вас чуть не столкнул в фонтан, — продолжал красивый незнакомец, — и весьма напугал Вас. Признаться, я тоже чуть сердце не потерял, — он издал лёгкий смешок. — Позволите Вас угостить кофе или лимонадом в знак извинения?
Хан вспыхивает и впивается удивлённым взглядом в доброе лицо. Ему, почему-то, вдруг стало так стыдно. Стыдно за то, что он работает проститутом, а этот незнакомец не знает этого, а, как только узнает, испытает волну отвращения. Джисон кусает в раздумьи губы, потупя взгляд. Ему нельзя заводить отношения. Он не сможет скрыть свою профессию.
— Я Вам благодарен, что не упал в фонтан. Вашего извинения вполне достаточно, спасибо, — говорит Джи и поднимает глаза на мужчину.
Глаза незнакомца смотрели как-то… как-то до ужаса тепло и нежно, что Сон снова засмотрелся, замерев. Как жаль ему было отказывать, но Хан не мог поступить по-другому.
— Я, всё же, буду на этом настаивать, — сказал мужчина.
— Не стоит.
Незнакомец слегка улыбнулся. Он разводит руки в стороны и уходит, оставив Джисона одного.
Джи сразу же стало обидно до слёз. Чтобы их сдержать, он больно прикусил губу. Из-за своей этой дурацкой работы он не мог нормально с людьми общаться. Но… Сон не мог оттуда и уйти. У него нет образования, он не знает, где ему можно работать и получать не меньший доход, чем за два часа с одним клиентом.
Хан чувствует, как рядом кто-то садится. Он оборачивается и видит того самого мужчину, благодаря которому он чуть не упал в фонтан. В руках незнакомца были два пластиковых стакана с зелёным лимонадом и льдом.
— Меня Минхо зовут, — сказал мужчина и улыбнулся, протягивая один стакан Джисону. Джи несколько секунд помялся и взял стакан с большим смущением. — А Вас?
— Джисон, — ответил тот, порозовев.
— Очень приятно.
И Сон окончательно поплыл от улыбки Минхо, открыто восхищаясь его красотой и открытостью.
— Вы читает Ницше? — спросил Мин.
— Откуда вы знаете? — удивился Хан.
— У вас брелок на ключах, — Хо кивнул на брелок с надписью: «Не душню, а цитирую Ницше».
— А, да, — неловко засмеялся Джисон, почесав висок. — Верно, читаю…
— Я тоже.
— Правда?
Ли рассмеялся. Он достал из своей сумки, которая болталась за спиной, книгу «Как говорил Заратустра», истыканную закладочками и пестревшую на своих страницах пометками. Глаза Джи восхищённо заблестели.
— А что Вы ещё читаете? — воодушевлённо спросил Сон.
— Ну, многое, — с улыбкой ответил тот и убрал книгу обратно. — Люблю классику. Сейчас читаю «Маленьких женщин». До этого была «Лолита».
— «Лолита»? — обрадовался Хан, чуть не пролив на себя мохито. — Можно с Вами обсудить её?
— Я буду счастлив, если Вы поговорите со мной об этом.
Джисон засмущался.
— Скажите… Вы сильно доверяете Гумберту?
— Я не доверяю ему, — легко отвечает Минхо. — Тем более педофилу. С его стороны проще утаить, что он насильно принудил Лолиту к сексу, чем написать правду.
— Тогда почему же он не утаил того, что пробовал изнасиловать её, подмешав ей снотворное?
— У сумасшедших свои замашки. Думаю, что ему для самого себя было необходимо выставить их первый секс так, словно Лола сама захотела. Гумберт так её вожделел, что ни одно обстоятельство не должно было нарушить его созданный образ прекрасной и девственной нимфетки.
— Я соглашусь с Вами. Хоть Лолита была уже совращена, это не могло сподвигнуть её к собственному желанию сношения с тридцати семилетнем мужчиной.
— Боюсь, что его нельзя назвать мужчиной.
— Да, это тоже верно. Мужчину определяет не тяга к женскому полу, а качественный контроль себя и умение обращаться с противоположным полом так, что тому становится приятно находиться в таком обществе. А как Вы относитесь к тому, что Лолита начала брать деньги за «сеансы»?
Мин сжал губы и помешал лёд в стакане трубочкой.
— Знаете, я к проституции в принципе отношусь нейтрально: это вещь уже укоренившаяся, её не запретишь и не сотрёшь из нашей жизни. Но к детской проституции я отношусь резко отрицательно. То ли дело, когда девушке лет двадцать и она отдаёт себе отчёт, а другое, когда девочке тринадцать и она совершенно не понимает, каким чудом её занесло в руки сутенёру. В случае Лолиты это больше звучит как защита или гарантия. И, я считаю, что она поступила правильно, взимая деньги за, как Вы выразились, «сеансы».
— А если бы Гумберт испытывал тягу к мальчикам?
— Ничего не меняется. Педофил остаётся педофилом. Любая детская проституция уже вещь отвратительная, выходящая за рамки моральных принципов.
— Разве Вы не считаете обычную проституцию такой же вещью?
Хо улыбнулся уголками губ.
— Конечно, это грешно. Но Бог отпускает все грехи, если замолить.
— Кроме отрешения от веры.
— Да…
Ли внимательно смотрит на нового знакомого, изучая лицо с пухлыми щеками и губами. Джи засмущался от этого взгляда ещё больше.
— Одиноким мужчинам не позволительно уламывать девушек в клубе на одноразовый секс, если можно за деньги безопасно получить удовольствие в квалифицированном месте.
— И то правда…
— А Вы там бывали? — хитро улыбнулся.
«Я там работаю», — подумал Сон, но сказал другое:
— Да. А Вы?
— Бывал… Мы остановились с Вами на «Лолите»…
— Ах, да, — неловко засмеялся Хан, отпивая мохито.
— Не желаете ли Вы продолжить разговор в одном кафе? Там вкусно пахнет кофе и книгами.
— Знаете, теперь я не откажусь от Вашего предложения, спасибо.
Мужчины встали и, продолжая разговор о неоднозначном романе Набокова, направились на выход из парка. Вокруг витал лёгкий шум разговоров прохожих и ветра, играющегося с листьями. Они разговаривали непринуждённо и глубоко, всё больше проникаясь симпатией к друг другу.
Дверь звякнула колокольчиком и пропустила в приятную желтоватую атмосферу книжного кафе. Новые знакомые садятся за столик на двоих у окна, прямо под длинной полкой с книгами. Джисон рассматривал помещение с интересом.
— Вы здесь не бывали? — спросил Минхо.
— Ни разу…
Мин улыбнулся и заказал у подошедшего официанта два круассана с шоколадом и чашками чёрного чая. Джи водил пальчиками по твёрдым корешкам книг над собой и слышал слабый запах старых страниц.
— Я знаю много таких мест, которые понравятся любому ценителю искусства.
— Правда? — глаза Сона сверкнули интересом и надеждой.
— Честное слово, — и он положил руку на сердце, отчего они оба рассмеялись. — Вы никуда не ходите?
— Вы верно это сказали… Сижу дома и наслаждаюсь оттуда. В первый раз за месяц спустился из квартиры на землю, чтобы просто погулять.
Официант принёс круассаны и чай. Хо кивнул ему, поблагодарив, и придвинул одну порцию Хану. Джисон снова засмущался, неловко цепляясь пальчиками за каёмку тарелочки.
— Ешьте, иначе Вы обидите меня, едва ли познакомившись.
Джи улыбнулся, скрывая улыбку ладонью, и смелее взял пальцами тарелочку. Он отпил горячего чая.
— Разве дома искусство познаётся лучше? — спросил Ли.
— Вопрос спорный, — ответил тот, сделав ещё один глоток, — что-то я могу понять сам, какие-то элитарные произведения я разбираю часами с помощью разных статей.
— Вам не хотелось увидеть их в живую?
— Хотелось и хочется, но… Не сочтите, что я сейчас жалуюсь на свою жизнь, но у меня нет друзей и знакомых, чтобы наслаждаться искусством воочию. Если бы я смотрел один, то не нашёл бы себе места от того, что не знал кому бы излить свои эмоции и чувства. Дома это как-то проще: картинка в интернете не даёт сильный толчок к этому, мне тогда проще пережить восхищение и успокоиться от эмоционального всплеска.
— А если я Вас приглашу съездить со мной на выставку? Я умелый слушатель.
— Вы? Меня??? — удивлённо переспросил Сон, не веря своим ушам. Минхо по-доброму засмеялся.
— Ну да! Не краду же я Вас, в конце концов, а цивилизованно приглашаю совместно посетить место, полное искусства.
— Вы очень хорошо продаёте. Где Вы работаете?
— На себя. У меня книжные издательства по всей стране и несколько бизнесов по мелочи.
Хан открыто удивился, отчего Мин усмехнулся.
— Это… это здорово.
— Спасибо… Так Вы согласитесь со мной съездить?
— А Вы больше никого не хотите позвать?..
— Да кого же? В бизнесе друзей не бывает, только партнёры.
Он откусил кусок от круассана, запивая чаем.
— Хорошо, я соглашусь.
— Чудненько.
Мужчины улыбнулись друг другу.