Я сделаю всë для того, чтобы ты смог увидеть мою любовь

Stray Kids
Слэш
Завершён
NC-17
Я сделаю всë для того, чтобы ты смог увидеть мою любовь
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Хан Джисон вот уже несколько лет живёт без зрения и единственный, кто у него есть - собака поводырь по кличке Беннет. Но в один из дней парень случайно ударяет своей тростью по машине незнакомца... Так Джисон и знакомится с владельцем той самой машины - Ли Минхо, который в первый же день знакомства клянëтся самому себе, что обязательно поможет этому незрячему парнишке.
Примечания
Я писала эту работу месяца четыре?... Я очень сильно устала, но осталась довольна. Для кого-то этот фанфик "на один зубок", но он самый большой из тех, что я только писала, поэтому он очень важен для меня. Я буду безумно счастлива, если вы прочитаете его до конца, полюбите его так же, как и я, а после оставите отзыв. А ещё, заходите в мой тгк, где я общаюсь с вами и вкидываю миллион мини спойлеров к новым работам! @bentenhanbin 03.03.24 № 50 в фэндоме stray kids 04.03.24 № 23 в фэндоме stray kids 05.03.24 № 19 в фэндоме stray kids 08.03.24 № 12 в фэндоме stray kids 09.03.24 № 11 в фэндоме stray kids 10.03.24 № 9 в фэндоме stray kids
Посвящение
Спасибо моим нервам и подписчикам из тгк, которые очень ждали этот фанфик, люблю вас
Содержание

Бонус!

С того дня, как Минхо и Джисон купили обручальные кольца, прошёл ровно год. С того момента много чего изменилось, но самое главное — тогда Джисон ещё не мог видеть. А ведь это значило, что круг с выбором мест, куда можно было бы сходить, был значительно меньше по сравнению с нынешним. Казалось бы, за весь этот год супруги должны были уже облететь весь земной шар и попробовать всë на свете, но... Но Хан чувствовал себя как не в своей тарелке. Безусловно, он был счастлив видеть вновь, но ему нужно было к этому привыкнуть, ведь парень просто не был готов. Когда Джисон был незрячим, он всë время твердил о своей независимости и хотел, чтобы все обращались с ним как с обычным человеком. Но сейчас, когда ему уже попросту нечего доказывать другим людям, он понял, что всë время хочет стоять за спиной Минхо. У Хана осталась довольно милая привычка - он так и не перестал цепляться за Минхо при любом удобном и неудобном случае. Раньше для него это было важно для того, чтобы не потеряться и не чувствовать себя одиноко, а сейчас парень и сам не знает, почему он продолжает так делать. Наверное, Джисон просто перестал бояться того, что он может кому-то показаться слабым или уязвимым из-за болезни. Он чувствует себя максимально уверенно, а ещё Хан полностью уверен в том, что теперь от любимого мужа он ни на шаг. Минхо стал для него самым важным человеком в жизни, в любовь которого просто нельзя было не поверить - да этот мужчина буквально добился невозможного ради своей второй половинки. Пускай его довольно часто посещали тревожные мысли по типу "а что, если после того, как зрение Джисона восстановится, я стану ему не нужен?", но Ли успокаивал себя тем, что для него самое главное комфорт Хана. Если парень отдалится от него и захочет расстаться, то всë так и будет, ведь для Минхо желание Джисона - закон. Но к великому счастью Ли, младший лишь сильнее привязался к нему и точно дал понять, что уже никуда и никогда не уйдёт. Джисон липнет к нему даже во сне. Хотя, довольно тяжело сказать, спит он или нет, ведь сон стал явной проблемой для парня. Хан понял, что он до жути боится темноты, поэтому Минхо пришлось купить ночник. А Джисон даже глаза закрывать боится. Он не хочет возвращаться в то время, когда доктор Герц наложил повязку на его глаза. Хану было ужасно страшно, именно тогда он пережил сильнейший стресс в своей жизни из-за неизвестности и навязчивых мыслей. Именно поэтому перед сном он просто по несколько часов любуется своим мужем, пока сон, всë-таки, не побеждает его. Вообще, Джисон был бы согласен вообще не спать, лишь бы любоваться красотой Минхо ещё дольше. Парень до сих пор не может поверить, что всë это время он был рядом с настолько роскошным мужчиной. Конечно, внешность не главное, но разве не приятно, когда такая красота идёт как бонус, учитывая то, насколько же Минхо идеален во всëм? Джисон просто не может понять, чем он заслужил такого мужа. Ну действительно, как можно быть настолько сногшибательным? — Сонни, ты что, до сих пор не спишь? — иногда, когда Минхо чувствует слишком пристальный взгляд на себе, он просыпается, что произошло и сейчас. — Угу... Прости... — тихо мычит младший, а после вздыхает. Глаза парня уже давно буквально слипались и кричали о том, что хотят отдохнуть, но Джисон всë равно не закрывал их более, чем на две секунды. Боится. — Мой милый, ну чего ты боишься? Вроде как, мы с тобой давно всë обсудили. Ты точно не ослепнешь вновь, не бойся. Но доктор Герц очень рекомендует восстановить режим, ведь твои глаза слишком напряжены из-за недосыпа. Я, конечно, готов лечить все твои болячки всю жизнь, но разве тебе самому это нравится?.. Не бойся ничего, я ведь всегда рядом. У нас с тобой есть замечательный ночник, который освещает всю комнату звёздами, прямо около кровати на лежанке сопит Беннет, разве нужно что-то ещё для твоей защиты? — Минхо нежно проводит ладонью по щеке младшего, а после убирает отросшую чëлку с его глаз. Джисон не знает, что и сказать. Действительно, у него есть всë, чего он только желал, но, наверное, ему нужно больше времени, дабы справиться со всеми своими страхами в голове. — Прости, что разбудил, Минхо... Совсем не хочу спать... — нагло врëт Хан, а после встречается с хмурым взглядом своего мужа, который явно сразу считал всю ложь. — Ладно, раз так, то... Уже ведь настал новый день? — мужчина приподнимается и смотрит на электронные часы, которые показывали за полночь. — С первой годовщиной нас, Хан Джисон. — обратно опустившись на кровать, Ли обнял супруга за талию и, покрепче прижав его к себе, нежно поцеловал в губы. Казалось бы, ещё вчера Джисон случайно ударил своей тростью по машине какого-то дяди-бизнесмена, а сегодня уже целый год прошёл с момента покупки обручальных колец. Минхо чувствует, как его щëки становятся мокрыми, но понимает, что это явно не его слëзы. Отстранившись от губ мужа, он смотрит в его заплаканные глаза и тут же вытирает все слëзы. — Ну чего ты, Сонни? Не плачь, а то опять утром глаза капать... — с этими словами мужчина сам отводит взгляд и смаргивает подступающие слëзы. — Раз у нас праздник, то должен быть и подарок, верно? — поднявшись с кровати, Минхо подошёл ближе к шкафу и вытащил с верхней полки хорошо припрятанную коробку. Большую коробку. — Мне уже страшно, что там может быть, зная тебя... Миллион долларов наличными? — посмеялся Джисон, вытирая свои слëзы. — Ну нет, что ты. — довольный мужчина аккуратно ставит коробку на пол, стараясь не прижать ею хвост Беннета, который уже проснулся от всех звуков. И тут Джисон понимает, что это за подарок. — Это монитор?! — парень подлетает к коробке, осматривая её. Действительно, это новенький монитор, который только едва поступил в продажу. — Да, Хан Джисон, это третий монитор. Не знаю, чего тебе плохо с двумя жилось, но я видел, как ты слюни на него пускал, поэтому не сдержался и сделал предзаказ. Буквально вчера приехал. — Минхо, уже ожидая бурную реакцию Джисона, скрестил руки на груди и блаженно прикрыл глаза. — Да ты не понимаешь, на двух неудобно за всеми программами следить! Теперь я хоть весь день за песнями просижу, спасибо, дорогой! — Джисон вешается на шею Ли выцеловывает всë его лицо. — А я тебе свитер связал! Снова... — Джисон достаёт из комода белый, аккуратно связанный свитер. — Точно, я ведь недавно жаловался, что у меня мало белых вещей. Спасибо, Сонни! — Минхо искренне радуется очередной вязаной вещи и тут же надевает её на себя. Почему очередной? Да потому что он попросил своего мужа не покупать подарки, а делать их собственными руками, ведь достать и купить что-либо Минхо может сам, а вот носить вещи, которые сделал любимый человек - дороже золота. За весь год у Ли уже накопилось приличное количество вязаных носков, кофт, кардиганов, шопперов, шарфов, пледов, подушек, браслетов и даже игрушек. Минхо уже буквально окружён вязаными вещами, что просто не может его не радовать. Минхо встаёт и смотрит на себя в зеркало, а после слышит, что что-то упало. Он смотрит на пол и поднимает это что-то. — Джисон, это же флешка, которую я потерял!.. Ты нашёл её и связал чехольчик? — мужчина крутит вещь в руках и оборачивается на супруга. — Да, она почему-то была под моим компьютерным столом... Я укутал флешку в кофту, но ты её не заметил. Кстати, там внутри есть подарок... Я написал песню для тебя, так что теперь ты можешь слушать мой ангельский голос постоянно. — Джисон улыбается и обнимает Минхо, который чуть ли не прыгнул на него от счастья. — Господи, Джисон, огромное спасибо! Я буду постоянно слушать эту песню... Кстати, это ведь ещё не всë... Недавно я увидел брелочек с квоккой и подумал, что вы ужасно похожи... — мужчина достал коробочку и вытащил из неё мягкий брелок с головой квокки. Джисон просто пялил на этот брелок несколько секунд, пока Минхо не убрал его. — Глупо, да? Я знал... — Нет, дорогой! Просто... — Хан без лишних слов достаёт брелок с белым кроликом, который он явно связал сам. — Они идеально подходят друг к другу... У меня осталось немного белой пряжи, поэтому я без задней мысли связал этого кролика, думая о тебе... И он вышел очень похожим на тебя... — парень немного озадаченно смотрит на своего мужа, а после обменивается с ним брелоками. Они и вправду идеально сочетаются между собой. Хан Джисон с Ли Минхо. Ну, и брелочки, конечно, тоже не промах. Супруги рассматривают брелоки, понимая, что они действительно ужасно похожи друг на друга. Хан тянется за своим рюкзаком, чтобы повесить на него очередной брелок, как тут Минхо останавливает его. — Сонни, этот рюкзак уже давно износился! — мужчина немного суетится и достаёт коробку с эмблемой какого-то люкс бренда. — Ну Минхо! Ты мне его месяц назад купил, этот рюкзак стоит как две мои почки, я с него пылинки сдуваю, он не мог износиться! — возмущается младший, но всë же открывает коробку с новой вещью. — Вещи должны быть на все случаи жизни, под всю одежду и мероприятия. Я бы, конечно, отдал предпочтение сумкам, но раз ты так сильно любишь рюкзаки, я не могу не покупать их... — убрав коробку подальше, Ли взглянул на своего мужа, который выглядел крайне счастливым, ведь новый рюкзак ему очень понравился. Джисон тут же цепляет милый брелочек на рюкзак, а после тянется к Минхо, дабы крепко его обнять и поцеловать в губы. Парень буквально усаживается ему на бёдра и не хочет отстраняться, хочет целовать своего мужа всю ночь напролёт, но Беннет не выдерживает и тыкает мокрым носом в руку Джисона. — Что, Беня, тебя как всегда обделили? Я и тебе связал кое-что, не волнуйся. — Джисон со смехом отстраняется от любимых губ, чтобы достать аккуратную шапочку с дырочками для ушей. — Вот, будешь ещё милее в этой шапочке. — парень надевает вещь на покорного пса, которому, на самом деле, было очень приятно носить что-то, что сделал его хозяин. — Может, пойдём обратно спать? Я ведь обещал покатать тебя на яхте по реке Хан, а до неё ещё добраться нужно. — Минхо несдержанно зевает и прикрывает рот рукой. — Да, милый, теперь мне будет куда спокойнее спать. Спасибо... — обратно повернувшись к Минхо, Джисон вновь поцеловал его в губы, а после утянул на кровать. *** — Мне так нетерпится... — признаётся Джисон, ëрзая на кресле машины. — Я никогда не плавал по реке Хан, но всегда мечтал об этом... — Скоро твоя мечта сбудется, милый. — Минхо смотрит на Бан Чана, который ведёт машину. — Крис, сколько нам ещё осталось ехать? — Совсем немного, Господин Ли, ещё минут пять, думаю. — водитель улыбнулся, смотря на парочку через зеркало. И действительно, прошло примерно пять минут, после чего машина остановилась у причала реки. Крис высадил Минхо, Джисона и Беннета, после чего уехал на парковку. Возможно, кто-то скажет, что на яхте стоит кататься вечером или ночью, но Джисон посчитал, что когда будет слишком темно, то они не смогут в полной мере насладиться видами реки. Безусловно, ночные огни и фонари - очень романтично и красиво, но Хан хотел увидеть реку Хан именно днём, к тому же, ему немного страшно находиться у воды в кромешной тьме. Спустя совсем немного времени Бан Чан вернулся, и все наконец-то смогли пройти вглубь причала. Там Минхо поговорил со знакомыми и заплатил за аренду яхты, ведь из-за ненадобности, собственной яхты у него не было. — Крис, а это ты нас повезëшь что-ли? Ты и яхту водить умеешь? — удивляется Джисон, прицепляя Беннета к поводку, дабы тот не дай Бог не упал в воду. — Джисон, да ты что, я много чего водить умею. Яхта и машина - это ещё цветочки. Я чего только в своей жизни не водил... Поезд, самолёт, вертолёт, высокоскоростной катер... — увидев то, как Хан от удивления широко-широко раскрыл рот, Бан Чан посмеялся и немного застеснялся, ведь давно не видел такой яркой реакции. — Да ты рождён быть водителем! Ну Минхо молодец конечно, урвал себе работника на все случаи жизни... — с этими словами Джисон переступает порог и становится на яхту. Он тянет поводок на себя, дабы Беннет прыгнул за ним, но пëс ужасно боится. — Ты чего, малыш, боишься что-ли? Ну мой маленький щеночек. — Хан смотрит Беннету в глаза, а после грустного скулежа берёт его на руки так, будто эта собака вовсе и не весит под тридцать киллограмм. Спустя десять минут всë было готово к отправлению. И Джисон был готов больше всех, ведь он ужасно мечтал покататься на яхте, а тем более с любимым человеком и Беней. Он чуть ли не скачет по всей яхте и забегает на второй этаж, который был прикрыт крышей. И там он находит небольшой стол около шезлонгов, на котором что-то стояло. Что именно - не ясно, ведь оно было прикрыто куполом для еды. Для еды... — Минхо, это что, еда?! — Джисон принюхивается и убеждается в своей догадке. — Сонни, это был сюрприз... — смеётся старший. — Но я ведь точно знаю, что тебе никогда в жизни не хватит обычного завтрака. — Ты слишком хорошо меня знаешь... — улыбнувшись в ответ, Хан убрал крышечку с еды и увидел, что там. А там... Мечта. Два смачных куска жареной рыбки совершенно без каких-либо косточек, несколько картофелин, много красиво выложенной зелени, идеальная нарезка из помидоров и огурцов, а также маленькая тарелочка с соусом посередине. Подтянув слюну, Джисон крепко-крепко обнял своего мужа так, будто это он приготовил всю эту еду богов. — Я Чонину руки расцелую потом... — воодушевлённо трепещет Хан, садясь за столик. — Это я приготовил, Сонни. — Минхо смеётся и предвкушает реакцию Джисона. — Ты?! Ты приготовил? Да не может быть!.. Нет, стой, может быть, конечно, ты очень вкусно готовишь, но я... Шокирован... — парень смотрит то на еду, то на мужа с приоткрытым ртом, а после гладит Беннета, который наконец-то смог подняться на второй этаж. — Да, в честь нашей годовщины мне пришлось попотеть... Это было довольно тяжело, но я очень сильно хотел тебя порадовать. Ты так много делаешь для меня подарков своими руками, поэтому мне тоже захотелось сделать что-то прям с душой. Про Беню, кстати, я тоже не забыл. — мужчина берёт миску с отборной говядиной и ставит её на шезлонг. Беннет скулит и ждёт команду, а после слова "можно" тут же начинает уплетать еду за обе щеки. И Джисон тоже. Он не сдержался, это выглядит слишком аппетитно, а ещё и если это Минхо приготовил - нужно поскорее всë съесть. И, желательно, потом тарелку облизать. — М-м-м, Минхо... — Хан блаженно прикрывает глаза и чуть ли не стонет от прекрасного вкуса. — Ну тише, тише... Не нужно выстанывать моë имя из-за еды. — Ли малость смущается и тоже приступает к трапезе. Действительно, это очень вкусно. Минхо и сам не ожидал, что из его желания просто порадовать Джисона выйдет что-то подобное. Еда была съедена слишком быстро, а Бан Чан, тем временем, наконец начал движение по реке. Хан упал спиной на шезлонг и погладил себя по набитому животику. — Спасибо, Минхо... Было очень-очень вкусно. — слова Джисона подтверждает Беннет, который тщательно вылизывал свою уже пустую миску. — Всегда пожалуйста, дорогой. Ну что, хочешь выйти на нос яхты? Мы ведь пришли наслаждаться видом. — Ли, как истинный джентльмен, протягивает своему мужу руку и помогает спуститься по маленьким ступенькам. Выйдя на переднюю часть яхты, Джисон прикрыл глаза, чувствуя приятный ветерок. Так умиротворяюще и спокойно. Вся боль, тревожность, какие-либо плохие мысли остаются позади и уносятся ветром. Белая полоса в жизни Хана настала ровно в тот день, когда он встретил Минхо. И после операции, когда у Джисона не осталось совершенно никаких поводов для переживаний, он осознал, как же сильно ему повезло. Живёт в абсолютном достатке с самым лучшим мужчиной на этой планете, ни в чëм себе не отказывает. И он действительно заслужил это за то, что ему пришлось пережить. Почувствовав себя совершенно счастливым, Хан широко расправил руки и дал ветру обвить всë своë тело. И Минхо тоже. Он, конечно, не может обвить всë его тело, но тем не менее, Ли берёт своего мужа за талию и прижимает к себе. — Прямо как в Титанике. — смеётся младший, немного поворачивая свою голову для того, чтобы поцеловать Ли в щеку. — Только бы без трагедий. Надеюсь, что всë самое худшее уже в прошлом. — Хо тоже поворачивает голову и целует Джисона уже в губы. Парни наслаждаются друг другом и любуются прекрасным видом около пятнадцати минут, как тут Хана прошибает током. — А где Беня? — взволнованно спрашивает тот, смотря на Минхо. А Минхо и сам не в курсе. Супруги судорожно начинают искать и звать пса, но его нигде нет. Джисон от волнения чуть-ли не вывалился за борт, когда высматривал Беннета в воде, но ничего так и не нашёл. Уже трясясь всем телом, Хан буквально полетел к Бан Чану, дабы тот разворачивался для поисков Беннета, но... Пëс лежал около Криса совершенно целый и невредимый. — Скорее всего, его укачало или что-то в этом роде. До ближайшего причала недалеко... Решайте, что нам делать. Можете просто отдать его Сынмину, он увезёт его домой, а можете... — Нет, если здесь не будет Бени, то и меня тоже. К тому же, ему важна моя поддержка в такие моменты... Мой малыш... — Джисон садится на пол и обнимает пса. — Значит закругляемся. Всë равно вышло неплохо, мы пробыли здесь уже почти час, ничего страшного. — Минхо гладит Беннета по голове, а после смотрит на встревоженного Джисона. *** — Ему уже полегчало, к вечеру будет как огурчик. — Сынмин заканчивает осмотр и гладит котов, которые тоже очень переживают за Беннета. Они даже ложатся рядом с псом, надеясь облегчить его мучения. Джисон тяжело вздыхает и в очередной раз утыкается в грудь Минхо, не в силах справиться со стрессом. — Сонни, с Беннетом всë будет хорошо, с ним ведь Сынмин. Не хочешь поехать в парк аттракционов и развеяться? У нас ведь, как никак, праздник. — Ли гладит Хана по голове и целует в лоб. — Не знаю... — парень взволнованно смотрит на Беннета, а после замечает, как Сынмин гонит парней рукой. — Идите. Не стоит волноваться, господин Хан. Вы ведь знаете, что Беннет в надёжных руках. *** Добрались парни до парка развлечений довольно быстро, пускай уже и наступил вечер. Джисон до сих пор ужасно волновался за Беннета, но решив откинуть все плохие мысли, он достал свой списочек со всеми аттракционами. Задумавшись, он стал выбирать, куда они пойдут на этот раз, ведь ранее парни здесь уже бывали и Хан поставил цель сходить на все аттракционы. — Минхо, может... Может, всë-таки сходим на самую большую американскую горку? Ну пожалуйста... Она так и висит в моëм списке... Я очень сильно хочу. — Хан строит щенячьи глазки и дует губы, зная, что Минхо ненавидит высоту. Но Минхо любит Джисона. Именно поэтому, тяжело вздыхая, он уже покупает билеты на эту чëртову горку, слыша безумные крики и визги людей, которые сейчас катаются на ней. Хан прыгает около своего мужа и не может перестать улыбаться, ведь он просто обожает американские горки и экстрим. И чем ближе подходит их очередь, тем сильнее растёт нетерпение Джисона. Он сжимает руку мужа и постоянно поглядывает на него, сам не зная зачем. — Минхо, не бойся ты так, это же лучший парк аттракционов в Сеуле, здесь точно ничего не может произойти. К тому же, я с тобой! Умрëм вместе, если что! — младший смеётся и целует возлюбленного в щеку. Минхо всë это время, по понятным причинам, молчит. Только во время посадки он что-то бормочет, кажется, молится. Но, вообще, парням очень повезло, ведь им досталось место спереди, а это значит, что они смогут полностью насладиться этой замечательной поездкой. Вагонетка тронулась и медленно начала набирать скорость и высоту. Минхо весь вжался в сиденье, а Джисон крепко взял его за руку, улыбаясь. Пока что все молчали, благодаря чему было прекрасно слышно, как же страшно тарахтит вся горка. Наконец, вагонетка доходит до самого пика высоты и останавливается. — Джисон, я был безумно счастлив с тобой. — после этих слов Минхо крепко-крепко жмурится. И вагонетка с колоссальной скоростью летит вниз по рельсам. Все тут же начинают громко кричать, а Минхо буквально визжит как маленькая девочка, которой задрали юбочку. Джисону вообще классно, он кричит не от страха, а от радости и переполняющих его эмоций. Далее идëт мëртвая петля, после которой парень остался в полнейшем восторге. Он смотрит на своего мужа, который, кажется, уже в полнейшем ужасе от происходящего. Их кидает из стороны в сторону по путям, всë трещит, кряхтит. На резких маленьких подъëмах действительно кажется, что вагонетка слетела с рельс, но всë держится надёжнее некуда. Вот бы кто-нибудь объяснил это Минхо... К великому разочарованию Джисона и безумному счастью Минхо, вагонетка снижает скорость и приезжает к тому месту, с которого они и начали. Мужчина чуть-ли не падает, пока выходит с аттракциона, а Хан держит его за руку, не переставая радоваться. — Это было так круто! Очень круто! — Джисон достаёт свой список с аттракционами и ставит пометку о том, что эта горка ему особенно понравилась. — Та-а-ак, куда дальше... — Дай сюда, Хан Джисон! — тяжело дыша, Минхо вырывает список из рук и начинает искать что-нибудь поспокойнее. — Ну тебе что, не понравилось?... — Джисон, не забывай, что тебе двадцать, а мне... Тридцать, мать его, один. Я старею. У меня чуть сердечный приступ не случился... — Минхо тыкает пальцем в бумагу. — Вот, колесо обозрения. Пускай там тоже высоко, но я ни разу не видел и не слышал, как колесо обозрения ломалось или кто-то выпадал из кабинки. — Ты что... Это же скучно... — Джисон строит бровки домиком и вздыхает. Тем не менее, Хан долго не сопротивлялся после того, как Минхо пообещал купить ему гигантскую сладкую вату. И Минхо купил её, правда сладкая вата оказалась больше, чем сам Джисон, но парень остался просто в восторге. Только вот в кабинку колеса обозрения их не пустили с едой, поэтому Джисону пришлось в срочном порядке пихать эту вату в себя, ведь Минхо терпеть не может что-то настолько сладкое и липкое. Джисон с ног до головы был в этой сладкой вате, но каким же довольным он казался... И Минхо тоже. Он уже давно отошёл от той поездки, которая буквально перемешала все органы в его теле, поэтому наконец-то смог по-настоящему расслабиться. Без еды парней пропустили на колесо обозрения совершенно спокойно. И только благодаря маленькой подсветке в кабинке Минхо заметил, что лицо Джисона действительно полностью заляпано в сахарной вате. Мужчина достаëт влажные салфетки и начинает бережно вытирать его лицо, находясь слишком близко к нему. — Знаешь, Минхо, это так романтично... Представь, если бы здесь был наш первый поцелуй... А не в караоке, когда я нажрался в хламину... — Джисон грустнеет и смотрит в окошко, в котором виднелись огни ночного Сеула. — Ну чего ты, Сонни. Мне тогда очень даже понравилось. Правда мне было грустно от той мысли, что, скорее всего, ты меня больше не поцелуешь. Я и мечтать не мог о том, что ты правда станешь моим мужем, сладкий. — и Минхо всегда прав, ведь сейчас Джисон сладкий как никогда. Ли целует его в губы, а после понимает, что такая сладость ему явно пришлась по вкусу. И Минхо продолжил бы поедать своего мужа, только вот его телефон начал неожиданно звонить. — Это Сынмин... — не понимая, что происходит, Минхо отвечает на звонок, смотря взволнованному Джисону в глаза. — Да, Сынмин, что-то случилось с Беннетом?... — Здравствуйте, господин Ли. Нет, я наоборот хотел вам сказать, что ему стало намного лучше, чтобы вы не волновались. Сейчас он бегает и резвится с вашими котами. — в подтверждение этому из трубки послышался добрый лай. Джисон смог выдохнуть, ведь прекрасно слышал, что сказал Сынмин. Это действительно подняло парню настроение даже сильнее, чем огромная сладкая вата. — Спасибо, что сказали, Сынмин. Джисон прям повеселел. — улыбнувшись, Минхо попрощался с Кимом и повесил трубку. — Ну что, раз Беннету стало легче и ты расслабился, значит, сходим ещё куда-нибудь? — Нет... Я тут подумал, что колесо обозрения - идеальное завершение дня. Ты такой умный у меня, Минхо. — Джисон ластится к своему мужу и обнимает его за шею, а после вновь целует в губы. Целует его, будучи совершенно счастливым и влюблённым, как никогда. Всë-таки, они действительно были созданы друг для друга. Их жизни разделились на до и после, оба теперь даже не понимают, как они жили друг без друга. А им и не нужно понимать это, ведь теперь Джисон и Минхо будут вместе абсолютно всегда. Что бы только не случилось. Навсегда вместе.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.