Лабиринты жизни

Ориджиналы
Слэш
Завершён
NC-17
Лабиринты жизни
автор
бета
Описание
Вопреки своим желаниям, Ричард вынужден женится на Вивиан, подопечной дедушки. Только вместо брачной ночи и счастливой семейной жизни, муж ставит жену в известность, что это лишь фиктивный брак. Узнав о страшном диагнозе дедушки, он решает отправить его на дорогостоящее лечение в элитную клинику. Все бы ничего, но врач мистера Моррис-старшего слишком задевает чувства Рика. Какие козни устроит жизнь, чтобы каждый из них осознал свои чувства. И сколько горя они должны испить
Содержание Вперед

3 глава

Ричард ворвался в комнату Брайтона с гневным выражением лица, прервав его беспокойный сон. — Брайтон! - взволнованно воскликнул Ричард. - Ты ещё спишь!? Уже полдень! Брайтон застонал и повернулся на другой бок, пытаясь заглушить назойливый шум. Он провел всю ночь в бурном веселье и, заснув под утро, пребывал еще в глубоком похмельном сне. —Вставай, надо поговорить, - приказал Рик. — Уйди, я не в лучшей форме! - пробубнил Брайт, не поднимая головы. — Нет, ты должен послушать: он мне отказал, понимаешь? - Ричард стал ходить из угла в угол, бормоча и жестикулируя. Наконец Брайтон сдался и сел на кровати, его голова пульсировала от боли. — Мне нужен кофе. - Он тяжело поднялся и еле-еле поплелся на кухню. — Падай, я сварю, - сказал Ричард. Брайт кивнул и сел на стул. — Ну, что ты там натворил? - сонно пробормотал Брайт, выпивая первый глоток живительного кофе. Ричард быстро начал тараторить, пытаясь объяснить ситуацию. — Он мне отказал, - закончил Рик. Брайт попытался сфокусировать взгляд на говорящем, потряс головой, прогоняя непонятную пелену перед глазами, и понял, что всё это время дремал и не уловил суть. — Пригрози, что его компания у тебя в руках, - ответил Брайт, гордясь собой, что смог дать вразумительный ответ. — Чего? — Что? — Ты о чем? - удивился Рик. — А ты? - смотря на друга, Брайт потрясено хлопал глазами. — О чем ты говоришь? Ты вообще меня слушаешь? — спросил Рик, досадуя. — Я думал, ты про контракт с мистером Питерсоном… Ричард раздраженно провел рукой по волосам и чертыхнулся. — Не смотри на меня так. Этот взгляд меня не пугает. - Брайт встал, направляясь сделать ещё порцию кофе. - Ты меня разбудил после такой крутой вечеринки, что ты ожидал… Рик молчал и даже не улыбался. Он только шумно дышал, словно только что пробежал кросс. —Я уже час говорю тебе о Дэвисе, - сказал Рик устало. —Дэвис? Кто это? В этот момент он увидел злое лицо Рика и громко рассмеялся. Тот ещё больше нахмурился. — Не злись, Рик, - успокаивающе похлопал он друга по плечу. - Так кто это? — Доктор Дэвис… —Аа, доктор, которого хочет дедушка? - Ричард сердито покачал головой. — Если ты с таким лицом пошел к нему, то понятно почему он тебе отказал… - серьезно добавил Брайт. —  Мне нужно его уговорить. Брайт усмехнулся и сел рядом. — Пускай дедушка сам позвонит… — предложил Брайт. — Нет! - Ричард вскочил. Если кто-то попросит за него, он потеряет свою репутацию жесткого бизнесмена, которому никто не может отказать. — Как ты уговариваешь трудных клиентов? — спросил Брайт, пока Рик ходил кругами по гостиной. — Узнаю слабости или что им нравится… Он застыл и на его лице расплылась улыбка. Он подбежал и чмокнул друга в макушку. — Ты лучший. Давай подброшу на работу, - весело добавил Рик. — У меня выходной и я иду спать, – вставая, проговорил Брайт и протяжно зевнул. **** — Доктор Дэвис, может пообедаем? - поинтересовалась хорошенькая медсестра, складывая истории болезни в шкаф. — Было бы неплохо, - улыбаясь ответил Ноа и подошёл к комоду, просматривая документы. Вдруг телефон затрещал на весь кабинет. — Ответьте пожалуйста, - попросил Ноа Стэйси. — Кабинет доктора Дэвиса, — милым голоском произнесла она. - Да, сейчас. —Доктор, вас… - протягивая трубку, добавила она. Ноа взял аппарат в руки и ответил: — Слушаю. — Здравствуйте, доктор Дэвис, я - Тонни, помощник мистера Морриса. - Лицо Ноа немного нахмурилось. - Мистер Моррис хотел бы пригласить вас на встречу, обсудить один важный вопрос. Ноа был ошеломлен. Он не мог поверить, что мистер Моррис все ещё заинтересован в сотрудничестве с ним, со скромным доктором небольшой больницы из гетто. — Спасибо за приглашение, - пробормотал Ноа, все еще пытаясь осмыслить ситуацию. - Ээээ…Я постараюсь выкроить время и встретиться с мистером Моррисом…, но не обещаю. —Замечательно, - сказал Тонни. - Я передам мистеру Моррису ваш ответ. Хорошего дня. — И вам. - Ноа повесил трубку и откинулся на спинку стула, его разум все еще не мог принять эту информацию от шока и волнения. Он никогда не думал, что Ричард может обратит на него внимание. Эта встреча могла бы изменить его жизнь. **** Мужчина резко припарковал машину и выскочил из нее полный раздражения. Больше часа назад Ричард пришел на место встречи, но его гость, так и не появился. Не раздумывая, он сел в машину и поехал в больницу требовать разъяснений. Когда Ричард быстрым шагом подошел ко входу больницы, из нее вышел Ноа. Рик хотел сказать что-то колкое, но интуиция подсказала прикусить язык. Ноа поднял глаза и встретил суровый взгляд мистера Морриса. — Можно мы отложим нашу встречу и ваше желание мне все высказать на другой раз, - бесцветный голос доктора показал, что у него что-то стряслось. Ричард кивнул и предложил подвезти Ноа. Ноа отгоняя свои мысли, послушно сел на пассажирское сидение. Борясь с бурлящим вулканом внутри себя, он подпер рукой голову и отвернулся от Ричарда к окну. Просто сегодня произошло слишком много, ещё большего волнения ему просто не хотелось. Рассматривая пролетающие мимо огни погружающегося в ночь города, он старался очистить разум. Когда внезапно задумался о том, куда они едут, ведь точного адреса он не говорил.  — Давайте поужинаем. - Предложил Ричард, бросив взгляд на пассажира. Ноа едва заметно вздрогнул от звука его голоса. Моргнув, он ощутил, как приподнимаются волосы у него на затылке, запуская ворох мурашек по всему телу. —Вы здесь уже бывали, доктор Дэвис? — Ричард припарковался у дорогого ресторана. Ноа лишь отрицательно покачал головой. — Тогда пошли, - выходя произнес Ричард. — А они не закрыты? — испугано спросил Ноа, медленно открывая дверь. — Шеф в это время всегда в ресторане. Они пошли не к парадному входу, а к боковой двери для персонала. Пройдя вдоль стены, они дошли до неприметной двери.  Ричард открыл ее, и они оказались в небольшом коридоре, что вел в разные помещения. Уверенно Рик подошёл к средней двери и открыл ее, яркий свет озарил их, так что они прищурились. Войдя, они оказались на большой кухне, где мужчина средних лет, что-то пританцовывая, готовил. Ричард громко постучал, и шеф-повар повернулся на шум, удивленно посмотрев на поздних гостей, а потом расплылся в улыбке и поспешил к Ричарду. Они крепко обнялись. — О Dio, мой дорогой Ричард. Какими судьбами? Ричард пожал плечами. — Проголодался. Я вспомнил о шеф-поваре, что допоздна в своем ресторане и решил его навестить. — Хорошо, что ты меня знаешь. - Он посмотрел на Ноа. — Это мой знакомый Ноа Дэвис. Мужчины пожали друг другу руки. Повар услужливо склонил голову, приветствуя гостя. Ноа смутился, он даже одет был слишком просто для этого места. — Что вам приготовить? - спросил повар, потирая руки. —Удиви нас. Шеф улыбаясь кивнул, а Ричард отвёл Ноа в сторону, где стоял столик. Он усадил доктора, а сам стал накрывать стол, ставя по очереди приборы, салфетки и бокалы. Ноа ошарашено смотрел, как крутой бизнесмен его обслуживает. — Что будешь пить? - спросил Рик, подходя к столику с кувшином воды. - Я за рулём, поэтому буду только воду, а что налить тебе? Ноа нервничал. Он и так был в полном смятении от этой внезапной встречи. Еще и мистер Моррис привез его в дорогой ресторан и ведёт себя странно. Ноа закусил губу, чуть заметно поморщился перед тем, как ответить. Ричард тоже немного неуютно чувствовал себя. Он, ожидая ответа, не осознанно скрестил руки на груди. — Можно мне вина? - он поднял глаза на Рика, тот подняв уголки губ, отошёл. — Buon appetito, — весело добавил повар, ставя несколько блюд перед гостями. — Приятного ужина. Не буду мешать. Мужчины поблагодарили его, вдыхая манящий аромат аппетитных блюд. — Приятного! — одновременно пожелали они и улыбнулись друг другу. — Вы немного повеселели, - заметил Ричард. — Сложный день, который хотелось бы, чтобы никогда не повторялся, — устало выдохнул он. — Жизнь и смерть ходят рука об руку. Филосовски добавил Ноа. Ричард какое-то мгновение хранил молчание, а потом, переведя дух, заговорил. — Доктор Дэвис, - он отложил приборы и вытер губы салфеткой. — Я хотел с вами обсудить мое прошлое предложение. Лицо Ноа нахмурилось, он уже собирался встать. — Пожалуйста, присядьте, дайте мне минуту. Ноа кивнул и присел обратно. — Во-первых, мне стоит извиниться за мое отношение к вам и вашей работе. Ноа улыбнулся Ричарду и тот ответил ему тем же. — Во-вторых, - он вытащил из портфеля папку, которого Ноа не заметил, и положил на стол. - Это договор. Посмотрите и дайте ответ. От услышанного Ноа приподнял брови и, с застывшим на лице удивлением, взглянул на говорившего. Доктор кивнул и взял папку в руки, открыв, стал читать. Спектр эмоций менялся на лице Ноа, по мере прочитанного: шок, скепсис и удивление. — Вы хотите столько пожертвовать в нашу больницу и мое отделение? - спросил Ноа подозрительно. — Да. - Кратко ответил Ричард. — Только нужно уточнить пару моментов и можем подписывать договор… — Вы уверены? - прищурившись, Ноа пролистывал договор. — А если ваш дедушка умрет, допустим, в скором времени… Что тогда? Над ними словно нависла тишина. Ричард прикрыл глаза и сглотнул. — Договор независимо от обстоятельств с моей стороны будет действовать 10 лет. Ноа вздрогнул, поднимая голову, и Рик увидел его изумленный взгляд. Сердце его сделало невероятное сальто, застряв где-то в горле, отчего тот даже немного закашлялся, потеряв способность дышать. —  Я согласен, - произнес Ноа пару минут спустя. — Только у меня несколько условий… *** Ричард вошёл в гостиную, где дедушка пил свой утренний кофе и завтракал овсяной кашей. — Доброе утро. - Поздоровался Ричард. — Доброе, мой милый мальчик. - Джордж отложил чашку и пригласил внука сесть рядом. Уже несколько недель дедушка находился в созданной за максимально быстрое время клинике на дому. Это был небольшой двухэтажный дом. Его белоснежные стены были украшены темно-зелеными ставнями и ярко-красной входной дверью. Первый этаж был возведен из грубого камня, придавая дому деревенский шарм. Внутри находилась уютная гостиная с камином, откуда в холодные зимние вечера струился теплый свет. Рядом располагалась светлая кухня, наполненная ароматом свежесваренного кофе и домашней выпечки. Для удобства Ричард нанял повара, чтобы радовать отменными завтраками, обедами и ужинами дедушку и остальной персонал. Тут же на первом этаже несколько комнат были переделаны под палату с самым новейшим оборудованием и процедурной. Рядом находилась комната Джорджа, она отличалась от его спальни из особняка простотой и функциональностью. Второй этаж, облицованный деревянными панелями, был отведен под спальни для персонала и кабинет. За домом раскинулся живописный сад, где росли душистые цветы и плодовые деревья. В дальнем углу участка находилась очаровательная беседка, укрытая плющом, где можно было насладиться чаем в тени. — Как у вас дела? - поинтересовался Ричард у помощника дедушки, в этот момент девушка поднесла ему кофе. - Спасибо. — Неплохо, - ответил мистер Мур, стоящий неподалеку. — Тогда я их сделаю лучше. Лицо Джорджа немного насупилось. - Успокойся, Грап.  Он похлопал его по руке. — Доктор Дэвис согласился стать твоим врачом. Его хмурое лицо сменилось на бурную радость. — Я… - дедушка искал подходящие слова. - Ребята, подойдите, - подозвал Джордж своих помощников: это был Мистер Мур, одна из медсестер (их были две, чтоб сменять друг друга), повар мистер Чен и Лиза, молодая девушка, которая занималась уборкой, стиркой, глажкой, а также присматривала за порядком дома. В считанные минуты они все собрались возле дедушки. — Слушайте меня внимательно, - он похлопал не сильно руками. — Надо все подготовить к приезду доктора Дэвиса. Я на вас рассчитываю. Все дружно закивали и стали расходиться. — Грэп, мне тоже пора. - Он подарил дедушке поцелуй в лоб и, попрощавшись, ушел.  *** Ноа вошёл в комнату, где любил отдыхать мистер Моррис. Он сидел в кресле и что-то читал увлеченно. Ноа вспомнил их первую встречу три недели назад в этом доме. В тот день внук мистера Морриса привез его сюда. Ноа не ожидал такого радушного приема. Мистер Моррис был так воодушевлен, что Ноа вдруг за долгое время почувствовал себя важным для кого-то, кроме самых близким ему сейчас людей. — Как вы себя чувствуете? -  поинтересовался Ноа, увидев, что его пациент не спит. Джордж хотел подняться, и от резкой смены положения тела, голова закружилась. — Мистер Моррис, - шумно выдохнул Ноа, укладывая его обратно. — Не стоит сейчас так рисковать. У вас тут куча помощников, только позовите. Мужчина кивнул, и Ноа улыбнулся. — Как вы себя чувствуете после этого препарата? Джордж покачал головой: — Будто все хорошо. — Хорошо. Я его только неделю вам даю, результат увидим через три недели, думаю не раньше. Джордж кивнул. В этот момент вошёл мистер Мур со свежевыжатым соком.  — Мистер Мур, вы все помните? - он кивнул доктору. — Мистер Моррис, надеюсь вы будете себя вести хорошо пока меня не будет, ок? — Конечно, мой дорогой доктор, - послушно произнес он. — Охотно верю, но ваш внук и все остальные говорят, что вы бываете не послушным, - Ноа хитро посмотрел на Джорджа и погрозил пальцем. Тот, сдерживая смех, прикусил губу и улыбнулся. — Если что, звоните, хотя я еду по делам, но буду на связи. — Мистер Мур? - обратился Ноа к медбрату, когда они вышли из комнаты, - вы не знаете, когда приедет мистер Ричард? — О, док, его сегодня точно не будет. На лице Ноа отразилось искреннее недоумение. — Я хотел ему сказать, что уезжаю, - он растерянно теребил руки. - Я не смог его предупредить раньше. — Он уехал по делам… Дверь открылась и в гостиную вошёл мужчина, которого Ноа раньше не никогда видел. Молодой человек лет тридцатипяти , немного ниже его самого, шатен с светло-карими глазами. Он выглядел уверенным и решительным, с тонкими чертами лица и подтянутой фигурой, свидетельствующей о заботе о своем здоровье. Взгляд его был проницательным и внимательным, словно он всегда готов к анализу ситуации. Отличительной чертой его внешности была дружелюбная улыбка, которая придавала ему обаяние и делала его приятным собеседником. Незнакомец был одет в рубашку-поло и обычные джинсы. Ноа очень удивил этот персонаж. — Добрый день, - поздоровался незнакомец мягким и весёлым голосом. — Мистер Митчелл, - радостный мистер Мур подошёл к незнакомцу и пожал руку. - Как дела, мистер Брайт? — Хорошо, - ответил он, улыбаясь и бросая взгляды на Ноа. — Как дедушка? — У Мистера Джорджа все хорошо, - внезапно мистер Мур хлопнул себя по лбу. - Простите, я забыл, что вы не знакомы. Это доктор мистера Морриса, доктор Дэвис, а … — он повернулся к незнакомцу, - а это - близкий друг мистера Ричарда, его партнёр и лучший… — Хватит… - остановил он мистера Мура. — Очень приятно познакомиться, доктор Дэвис, - протягивая руку, сказал Брайт, обращаясь к Ноа. — Доктор Дэвис, насчёт вашего вопроса можете поговорить с мистером Брайтом. В этот момент кто-то из персонала позвал мистера Мура и он, извинившись, удалился. — Давно хотел с вами познакомиться, - радостно добавил Брайт и предложил им сесть на софу. - Мистер Моррис от вас в восторге… — Надеюсь вы о старшем. Оба рассмеялись. — Ричард, конечно, этого не скажет, но он вами доволен, а это немало. — Спасибо, мистер Митчелл. — Прошу называйте меня Брайтом … — Тогда вы обязаны меня называть Ноа. Припарковавшись Ричард увидел машину Брайта и поспешил в дом. Так как входная дверь была приоткрыта, он увидел, как мило общаются его друг и врач его дедушки. Они снова обменялись тёплыми улыбками и без умолку о чем-то говорили, отчего у мужчины защемило в груди. Непреодолимая волна злобы и обиды вдруг наполнила всё его существо, а лицо исказилось от гнева. Ричард спешным шагом подошёл к сидящим. — Брайт, какими судьбами? — оба сидящие так были увлечены разговором, что не заметили подошедшего Ричарда. И, услышав его вопрос, испуганно подскочили. — Дружище!? - Брайт встал и приблизился своему другу, тот одним взглядом хотел испепелить всех. — Ты когда приехал? Вопрос остался без ответа. Тогда Брайт обнял его за плечи и потряс. — Ты почему не сказал, что доктор Дэвис такой интересный… — Он всего лишь доктор… - Развернувшись, он устремился в направлении дедушкиной комнаты. — Мистер Моррис, — голос Ноа немного дрожал, Ричард замедлился. — Можете мне уделить минутку, я хотел с вами кое-что обсудить… — Сейчас у меня есть время только для дедушки, а вы должны работать, а не сидеть тут без дела… От обиды слёзы выступили на глазах Ноа. Не смотря на комок в горле, он хотел едко ответить, но прикусив губу, лишь кивнул и прошел в процедурную. Брайт, который молча наблюдал за происходящим, как только Ноа скрылся за дверью, набросился на друга. — Ричард, - тот продолжил свой путь, тогда Брайт его догнал и схватил за руку, развернув к себе. —Друг, я тебя не узнаю, — сердито бросил он. — Надеюсь, ты так не ведёшь себя со своими деловыми партнёрами. — Он не мой деловой… — Да неужели? Брайт сложил руки на груди и строгим взглядом посмотрел на него. — У вас подписан контракт, а ты ведешь себя как… Ричард прикрыл глаза и тихо чертыхнулся. Накопившаяся внутри злость не могла найти выхода и была выплеснута на ни в чем не повинного Ноа️. Муки совести теперь будут терзать его душу весь оставшийся день. — Я погорячился, да? — Ты ещё спрашиваешь, иди сейчас же и извинись перед ним! Ричард тихо постучал в процедурный кабинет и вошёл. Ноа стоял и просто смотрел в окно. Он даже не услышал стука и того, как вошёл Ричард. — Доктор Дэвис, я хотел бы извиниться, мне не стоило так грубо высказываться. Но Ноа не повернулся. Он продолжил стоять неподвижно, погрузившись в свои мысли, и слова Рика не были услышаны. Ричарда это смутило, и он подошёл ближе, чтобы прикоснуться к доку. От этого по его телу прошел тремор. — Мистер Моррис!? - удивился Ноа. - Я … Ричард хмуро глядел на него. — Вы хотели поговорить? - удивление на лице Ноа сменилось опасением, а затем настало время крайней деловитости. — Я уже предупредил мистера Джорджа, - он тихо сглотнул, но смотрел Ричарду в глаза. - Мне нужны… То есть я хотел взять пару выходных… — Выходных? - грубый голос Ричарда прервал Ноа, - Доктор Дэвис, я вам плачу не за выходные.  Нет! Он развернулся и уже хотел выйти, как Ноа продолжил. — У нас контракт мистер Моррис, - Ричард застыл, никто ещё никогда не попрекал его же контрактом. - И там есть пункт, один выходной в неделю, я работаю уже три и ещё не брал выходных. Желваки на лице Ричарда говорили ярче, чем он сам. — До свидания. - Ноа кивнул, усмехаясь, и покинул кабинет, а потом и дом.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.