A Discordant Note / Диссонирующая Нота

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
A Discordant Note / Диссонирующая Нота
переводчик
сопереводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Для того чтобы сбить всю композицию, достаточно всего одного выбивающегося элемента. За пятьдесят лет до того, как Роберт Баратеон взошёл на Железный Трон, в Вестеросе появляется чертовски ужасный музыкант. А Гарри другие члены ансамбля, помимо него самого, никогда особо не заботили.
Примечания
Вот и продолжение одного из интереснейших фиков по ГП - "Из Любви к Магии". Эксперименты Гарри приводят его, Луну и Адрастию в мир "ПЛиО", и там его тоже не собираются оставлять в покое. У меня сейчас на переводе целых три фика и высокая загруженность, поэтому Нота будет выходить лишь по субботам и иногда по вторникам (если время позволит). Первый Том "Из Любви к Магии" тут: https://ficbook.net/readfic/12098281 Вбоквел "Из Любви к Экспериментальной Магии": https://ficbook.net/readfic/018f632a-e0de-723d-8aa5-8617d4b2936f Арты к фанфику есть на моём Бусти: https://ficbook.net/authors/6105289 - ссылка тут. Обозначения: п.п.п. — примечание по переводу, п.п. — примечание переводчика, п.б. — примечание беты.
Содержание Вперед

4.2 Прогресс в Целом

  На следующее утро.   — Ты сходил за моей палаткой? — радостно спросила Хала, принимая сложенный свёрток мехов.   — Да, и кое-что улучшил, — с ухмылкой подтвердил Гарри. Когда он украл её, многие из вещей девушки остались в лагере.   — Что улучшил? — нетерпеливо спросила она.   — Увидишь, — уклонился от ответа мужчина, не желая портить её шок при виде расширенного пространства. И даже лучше, он мог использовать Зеленовидение, чтобы позже на это поглядеть.   — Ладно, пусть будет так, — хмыкнула варг, но приняла более серьёзный вид. — Самое большее нас не будет несколько дней.   — Охотьтесь столько, сколько захотите, припасов у вас должно быть в достатке, — заверил Гарри. Он дал ей Сумку Хранения, а также достаточное количество питательного порошка и воды, чтобы хватило на две недели, даже если бы она не занималась промыслом и охотой. — А когда ты вернёшься, мы попробуем научить тебя ещё какой-нибудь магии.   — Рогатый лорд говорил, что колдовство — это меч без рукояти, — настороженно заговорила находившаяся неподалеку Сигрид, почти скрывшаяся под накинутым на плечи толстым плащом.   — Для новичка это, конечно, верно... — сказал Гарри, нарочито демонстрируя свою обожжённую правую руку. — Но я не новичок.   Хала кивнула с явным интересом в глазах. Поначалу она пугалась его магии, но как-никак являлась варгом и быстро ко всему адаптировалась.   Гарри повернулся к лютоволчице, что с нетерпением виляла хвостом.   — Позаботься о ней, Эш. Ты же знаешь, какой она иногда бывает неуклюжей.   — Эй, иди нахуй! — выругалась Хала, хотя в её голосе слышалось больше веселья, чем злости.   Эш высунула язык и бухнулась головой о его ладонь. Поначалу волчица была настроена довольно враждебно, но быстро сообразила, что в этой ситуации уже не является альфа хищником. В этом и заключалась вся прелесть животных — они доверяли своим инстинктам, и самолюбие не вводило их в заблуждение. Помогло и то, что он смог использовать Легилименцию, дабы эффективно донести до зверя отсутствие у себя плохих намерений касательно Халы.   — Предательница, — проворчала копейщица. — Ладно, пошли.   — И напоследок, — слегка усмехнулся Гарри, когда ворон сел ему на плечо. — Возьми с собой Даста, он может послужить разведчиком и предупредить тебя о приближающейся опасности, — он специально не выдавал ей портал, потому что это лишило бы её похода некой аутентичности. А чардревные дриады присмотрят за ней, если что-то вдруг пойдёт не так.   — Опасность! — прокаркал Даст.   — Да, вроде того, — кивнул Гарри.   — Хорошо, — Хала с лёгким недоумением наблюдала, как ворон взлетел и уселся на каменную кладку над дверями Дол Гулдура.   — Будь осторожна, — сказала Луна, обнимая более высокую женщину за шею и целуя её в щёчку.   — Буду, — пообещала копейщица.

***

  Дол-Гулдур, Хранилище.   Девятнадцать драконьих яиц.   Гарри смотрел на них задумчиво. Они окаменели, но их огненные сердца всё ещё тлели, и поэтому снова могли пробудиться.   Конечно, просто разогрев их, этого не добьёшься, но для знающего волшебника задача выходила не такой уж и сложной.   Будь он моложе, то уже заставил бы их вылупиться, но возраст сделал его более терпеливым и осторожным.   Нужно было подумать о последствиях. Где они будут гнездиться? Как обеспечить их питанием? Как их вылупление повлияет на его планы? Будут ли они в безопасности от жадных людей, пытающихся использовать их в качестве оружия?   Гарри подозревал, что земли за Стеной не станут для драконов местом подходящим. Этот регион был пропитан магией земли и живых древ, с примесью смерти и льда из Земель Вечной Зимы. Драконам нужны были огонь и воздух. Ему ещё предстояло подтвердить свою догадку, но он был почти уверен, что прав. Это объяснило бы медленное вырождение драконов Таргариенов, причину, по которой Каннибалу удалось так долго продержаться в стране с плохим доступом к пище, и, возможную, причину, по которой валирийцы так и не заявились в Вестерос.   По правде говоря, у Гарри уже имелось на примете место, но пока что решения требовали остальные проблемы. Появление в мире девятнадцати чрезвычайно могущественных магических существ могло привести к самым различным последствиям, которые в свою очередь могли бы помешать его исследованиям. Прежде чем бросать камни в пруд, нужно было получить базовую оценку.   Кроме того, оставалась проблема людей. Он не хотел выводить драконов только для того, чтобы те стали маунтами для нового поколения так называемых драконьих лордов. Можно даже не сомневаться, что бьющаяся в конвульсиях династия Таргариенов попытается завладеть ими, чтобы удержать в руках бразды правления, и совсем не факт, что они будут самыми первыми в этом списке. Не было недостатка и в людях валирийского происхождения, разбросанных по Вольным Городам, и любой из них мог вбить в свою тупую голову, что имеет право заполучить к себе на побегушках дракона. Большинство из них лишь закончат жизнь, покрывшись хрустящей корочкой, но был шанс, что кому-то всё-таки удастся приручить дракона. Нужно будет что-нибудь сообразить, дабы защитить от этого ящеров, и тогда они останутся дикими и свободными.   — Скоро, — пробормотал Гарри, с нежностью поглаживая рукой тёмно-красную чешую ближайшего яйца.

***

  Истинный Север, Логово Земных Певцов.   Луна кормила козлят морковкой и с восторженным хихиканьем принимала в ответ их довольные облизывания.   — Эти козочки очень миленькие, — сказала она Листочек.   Листочек ничего не ответила, но слегка улыбнулась, и постоянная аура меланхолии вокруг неё немного рассеялась.   За последние несколько месяцев Луна очень старалась развеселить свою новую подругу, но у неё ничего не получалось. Депрессия засела глубоко и корнями уходила в глубь тысячелетий угасающей надежды и веков безнадёги.   Она попросила Гарри о помощи, и он уже взялся за изучение действенных методов, чтобы вернуть им надежду.   — Тебе действительно стоит как-нибудь зайти к нам в башню, — сказала Луна, и озвучивалось это приглашение уже несколько раз.   Как обычно, Листочек лишь покачала головой и вздохнула с фатализмом:   — В мире, который создали люди, нам нет места.   Они были рады узнать, что Гарри с Луной планируют восстановить большую часть старых лесов и посадить ещё больше чардрев, но всё равно считали, что их время прошло.   — А вот в том, что создадим мы с Гарри, найдётся, — настаивала Луна.   — Вы думаете, что сможете противостоять всем молодым богам и их последователям, желающим нас уничтожить, чтобы освободить место для своих путей? — скептически поинтересовалась Листочек.   На этот раз уже Луна покачала головой.   — Не думаю, что они переживут любопытство Гарри.   Она знала своего великовозрастного мужа, знала, что он из себя представляет. Мало что могло укрыться от его ненасытного разума, и для удовлетворения своего голода он использовал любой повод. Тайны и секреты как ничто другое привлекали его внимание, и таланта в их разгадывании у него имелось сполна. Старые боги избегали опасности, потому что, в конце концов, оставались всего лишь деревьями. Всё, что их волновало, так это земля, вода и помощь живым сородичам. Они были рады делиться своими воспоминаниями и знаниями. А вот другие боги казались уже не столь покладистыми.

***

  Речные земли, Каменная Cепта.   Чего ты хочешь?   Гарри открыл глаза и улыбнулся, всё ещё сидя в позе для медитации посреди городской септы.   — Знаний.   — Знаний о чём? — настойчиво продолжали расспросы Семеро.   — Обо всём, — продолжал упорствовать со своими бесполезными односложными ответами Гарри.   — И ты думаешь, что найдёшь их здесь?   — Какие-то точно найду.   — Ты связался с ложными богами. Мы ничего тебе не расскажем.   Гарри усмехнулся:   — Как пожелаете.   Это, похоже, поставило божка в тупик, и Гарри снова погрузился в медитацию, когда больше ничего не было сказано.   В холодной тёмной септе время тянулось в тишине. Час стоял поздний, и шансов, что кто-нибудь побеспокоит его посреди зимы, было мало.   Гарри чувствовал, как божок за ним наблюдает, пытаясь его понять. Для него он считался проблемой, лишённой контекста, и поэтому не понимал, как её решить.   Похоже, он не догадывался, как много информации этим выдаёт.   — Почему Неведомый ничего не говорит? — неожиданно спросил Гарри. Все остальные шесть аспектов Семёрки в то или иное время выходили на передний план, но вот Неведомый — ни разу.   — Мы едины, — ничем не прояснив вопроса, заявил божок.   — Хм, неужели? — пробормотал Гарри. Дворяне и более образованные септоны могли понять концепцию разделения и единства, объединённых вместе, а вот простые верующие — нет. Большинство поклонников Семерых искренне верили, что существует семь богов. Какой же эффект это тогда оказывало, если вообще оказывало?   Большинство последователей Семерых не любили Неведомого, их смущала его ассоциация со смертью, и они ему не молились.   Гарри достал из пространственного кармана палитру красок, приготовленную специально для этого похода. Магическим образом сформировал маленький шарик розового цвета — несмотря на попытки Семерых вмешаться, — после чего швырнул его в статую Отца, забрызгав её суровый облик густой, липкой краской.   ОСКВЕРНИТЕЛЬ! — взревели Семеро, причём аспект Отца выделялся заметнее других.   — Ой, простите. Это тебя разозлило? — поддразнил Гарри. Он надеялся спровоцировать атаку.   — Неужели твоему богохульству не будет конца?!   — Нет, — ответил мужчина тем же насмешливым тоном. — Странно, что вы так заботитесь об этих статуях...   Он взял маленькую кисточку и обмакнул её в краску персикового цвета. Затем начал рисовать соски на статуе Девы.   — Прекрати! — крикнули Семеро, на этот раз голосом, больше похожим на смущённую девушку, чем на Отца с ущемлённым достоинством.   — Я лишь практикуюсь в искусствах, — беспечно ответил Гарри, нарисовав грубое и вульгарное изображение вагины на талии статуи Девы. А в качестве завершающего штриха написал на туловище «шлюха» ярко-красным цветом.   — Ты мерзкий извращенец! — Семеро... заскулили, по сути.   — Мне это уже говорили, — кивнул Гарри, переходя к следующей статуе Матери. И теперь она выделялась художественной интерпретацией капающего с сосков молока.   — Ты позоришь себя, делая это, — с упрёком выбрался на первый план Аспект Матери.   — Я делал вещи и похуже.   Другие статуи получили схожие... улучшения. Воину нанесли на лицо пёстрые и сверкающие голубые тени и ярко-красную помаду, Кузнецу осквернили молот, а фонарь Старицы стал похож на нечто среднее между детскими каракулями и кошачьей блевотиной. И каждый раз соответствующий аспект Семерых жаловался или требовал, чтобы Гарри прекратил и остановился.   Но когда он начал превращать капюшон Неведомого в грубую порнографическую зарисовку, этот аспект своего голоса не выказал.   — Ты погляди, как интересно, — пробормотал Гарри. — На вас влияют убеждения ваших почитателей, не так ли? Неудивительно, что вышло такое сборище безмозглых пиздюков.   Конечно, такое считать убедительным доказательством не стоило. Просто Неведомый по натуре мог быть очень настырным молчуном. Однако теперь появилась ещё одна единица данных, на которой впоследствии можно было построить правильную теорию.   Семеро фигурально обвели его холодным взглядом.   — Как же вы воспринимаете мир? — невозмутимо продолжил Гарри. — Септы, очевидно, служат центрами поклонения и позволяют вам быть в курсе того, что происходит внутри и вокруг них, но что ещё вы можете видеть? Неужели преданность верных вам людей превращает их в проводники, открывающие вам доступ в этот мир?   Ответа не последовало, поэтому Гарри лишь фыркнул и вышел прочь.   — Ладно, значит, пойдём сложным путём.

***

  Железные острова, Старый Вик.   Гелмарр был жрецом Утонувшего Бога, утонувшим человеком. Он почитал море и считал, что утонуть в нём — лучший способ умереть.   Он всё ещё кашлял, брызгал слюной и хватал ртом воздух, когда его вытаскивали из моря.   Гелмарр почти обезумел от боли и нехватки воздуха, поэтому, когда он увидел черноволосого человека с неестественно яркими зелёными глазами, хмуро глядящего на него, бушующую над головой бурю, — хотя ни одна капля дождя так незнакомца и не тронула, — и бесчисленных воронов, наводящих вокруг них море шума, набожный разум мужчины пришёл к логическому выводу.   — Штормовой Бог, — испуганно прошептал он.   Штормовой Бог — извечный враг Утонувшего Бога. Он насылал на море бури, чтобы уничтожить Железнорождённых, а вороны считались его созданиями. Этот человек уже показал, что обладает непостижимой для смертного силой, когда вытащил его из дома. И не совсем прояснившийся разум Гелмарра посчитал, что незнакомец подходил под это описание.   — Серьёзно? — спросил бог с насмешкой в голосе. — Чуток искупался и уже готов меня обожествлять?   Не успел Гелмарр ещё толком объять эту мысль, как его снова затолкали в ледяную воду.

***

  Гарри с отвращением выбросил священника на берег, уселся на камень, поджал под себя ноги и принялся вглядываться в горизонт.   Установить контакт с Утонувшим Богом оказалось несколько сложнее, чем с Семерыми. У этого не было храмов, кроме бесстрастного моря, и, как следствие, его сила выходила менее концентрированной. Во всяком случае, такова была теория.   Также вполне возможно, что Утонувшего Бога попросту не существовало. Существование Семерых и Старых Богов вовсе не означало, что каждое придуманное каким-то легковерным болваном божество также являлось реальным.   Если только для воплощения бога в реальность не требовалось всего чуточку воображения и веры. А это было бы ужасно иронично.   Он взглянул на бурю и попытался ощутить в ней потустороннее присутствие, но ничего не почуял.   — Утонувший Бог, — задумчиво произнёс он самому себе, глядя на всё ещё с трудом дышащего священника под своей ногой. — Не Морской Бог, не Бог Волн, не Бог Пушистых Пони. Утонувший Бог. Может, пора попробовать что-нибудь более буквальное?   «Это прям навевает воспоминания», — с ностальгией размышлял Гарри, удерживая мужчину под водой и с лёгкостью справляясь с его бешеными метаниями.   Пиратство в распадающемся старом мировом порядке становилось проблемой всё более распространённой. К 2042-ому году ситуация настолько усугубилась, что Гарри пришлось самому заняться борьбой с вредителями. Дора увязалась за ним, чтобы не дать ему «сильно увлечься».   К его огромному удовольствию, бесконечный парад зверств, с которыми они столкнулись, сжигая пиратские гнёзда, — рабство, пытки, изнасилования и прочие типичные пиратские забавы — в конце концов привёл к тому, что уже его жена «сильно увлеклась». Его бы устроило просто перебить пиратов и покончить с этим, но Дора пребывала в бешенстве и не собиралась так просто их отпускать. Бедная Дора, всегда упорно старалась поступать правильно и всегда так злилась, когда мир оказывался недостойным такого суждения.   Лично Гарри считал, что яма, заполненная неглубоким бассейном с кислотой, достаточно сильной, чтобы медленно растворить плоть, получилась излишне драматичной и под стать бондовским злодеям, зато такая штука уж точно могла до всех донести мысль.   Хорошие были времена.   Внезапное прекращение борьбы со стороны жертвы вернуло Гарри из его путешествия по переулкам памяти, и он усердно сосредоточился, пытаясь обнаружить какое-либо сверхъестественное присутствие.   «Ага!» — мысленно воскликнул он, почувствовав, как что-то смутное… склизкое… ухватилось за душу утопленника.   Использовав быструю и грязную Некромантию, он приковал душу к только что созданному трупу, не давая той выбраться из тела.   — Так, Дэйви Джонс, выкладывай, — скомандовал Гарри, уходя с мелководья.   — Его душа моя, колдун, — зарычал Утонувший Бог, используя труп мертвеца в качестве медиума.   — Меня не интересует он, меня интересуешь ты.   — Тогда стань моим пророком в этом мире! — труп стал походить на настоящего утопленника, как будто он уже несколько дней плавал в море.   — Я не в том плане заинтересован, — фыркнул Гарри. — Сколько тебе лет? Как ты появился в этом мире? Какова природа связи между тобой и твоими последователями? Как ты воспринимаешь время, пространство и материю?   — Служи мне или сгинь! — прорычал Утонувший Бог, и изо рта мёртвого жреца хлынула морская вода.   — А может, ты ответишь на мои вопросы, и я не стану распутывать тебя, подобно дешёвому ковру?   Ответом Утонувшего Бога стал всплеск воды, разразившийся со стороны моря. А в воздух взметнулись массивные щупальца.   — Ты пытаешься подкупить меня морепродуктами? — весело спросил Гарри. — Признаю, это куда привлекательней, чем то, что предлагали Семеро, но всё равно довольно ужасно.   Утонувший бог что-то пробурчал, но его тело уже слишком раздулось, чтобы говорить. Труп с финальным, отвратительным хлюпаньем развалился на части, и с костей отслоилось мясо, как будто он пролежал в океане несколько месяцев.   — Ха, перенасыщение энергией. Материальный сосуд не в состоянии противостоять одержимости, — с научным подходом заметил Гарри, обращая свой взор на приближающегося гигантского кальмара. — Ограниченный контроль над водными созданиями? Связь с морем подтверждена. Требуется дальнейшее тестирование, чтобы определить степень влияния.   Кальмара не впечатлил его монолог, и он махнул одним из своих щупалец чётко вниз, пытаясь расплющить Гарри.   Тот скользнул в сторону, с интересом отметив, что конечность, вроде как, не сильно пострадала от удара о камень. Гарри поднялся в воздух, держась вне пределов досягаемости щупалец. Должно быть, вода поднялась очень быстро, раз эта огромная тварь смогла подобраться так близко к берегу.   Ради эксперимента он бросил в одно из щупалец режущее заклинание средней силы и приподнял бровь, почувствовав, как заклинание угасло, успев нанести лишь поверхностную рану.   — Наверное, это потому что ты божественный питомец, — нахмурился Гарри, рассеянно уклоняясь от очередной попытки схватить его. — Пора сказать баиньки.   Он вытащил один из клинков валирийской стали, который хранил в пространственном кармане как раз для таких случаев, и с помощью магии метнул его в лоб гигантского кальмара... по крайней мере, в то, что сошло бы у кальмара за таковой. Магически выкованное лезвие, сила которого была связана с физической формой, остановить было невозможно, и оно легко пробило плоть. Машущие щупальца опустились, и кальмар начал тонуть, словно у него только что нажали выключатель.   — Ну уж нет, — с ухмылкой произнёс Гарри и схватил свою жертву с помощью базового заклинания Локомотор, чтобы вытащить её на берег. Он чувствовал, как Утонувший Бог пытается отменить его заклинание, но силёнок не хватило. А хватило лишь чтобы доставить мелкие неприятности.   Покончив с этим, волшебник несколько секунд просто пялился на кучку плоти, а затем покачал головой.   — Ну-с, полагаю, мы уже давненько не ели кальмаров. Надо будет наделать соуса тартар.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.