
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
На Луне богатые люди, вечные развлечения, потрясающие шоу, множество возможностей, мир, порядок и полная свобода! Джек, правда, попал на Луну не с парадного входа и столкнулся со специфическими особенностями лунного общества. Часть третья.
Примечания
1 часть: https://ficbook.net/readfic/01930140-c580-7d41-84be-e68007fee2c0
2 часть: https://ficbook.net/readfic/01939c76-f2a7-7f29-a282-ff94871b96cd
3 часть: https://ficbook.net/readfic/01943ff9-83fe-76dc-b5e2-2bfbc3adfc1d
4 часть: https://ficbook.net/readfic/01945a1b-f924-7f94-89e9-34bd3701fa59
5 часть: https://ficbook.net/readfic/01946e04-39cc-7210-b051-e2d80bd2a9f4
6 часть: https://ficbook.net/readfic/01948e06-ef55-79b5-9f0c-35d16f7ae23c
7 часть: https://ficbook.net/readfic/019492d0-e79c-71f2-9c5a-2c420a763e77
Экстра: https://ficbook.net/readfic/0194ab6c-606c-70ad-b608-0a2a8e2bee35
Хеппи бёздей, май дарлинг
08 января 2025, 01:04
— Так, Джек, — Фиби с планшетом в руках вошла за Джеком на кухню и, не отставая от него ни на шаг, пошла с ним к кофемашине.
— Сегодня в 21:00 фотосессия, потом интервью для Ваниллы на полчаса. Потом надо подготовиться к твоей встрече с фан-клубом. Надо отрепетировать речь.
— Фиби, а там в твоем плане сон для меня предусмотрен хоть немного? — спросил Джек, забирая чашку из кофемашины и пошёл за стол. Фиби пошла вслед за ним.
— Можно тренировку завтра пропустить, — сказала Фиби.
Джек сел между Ксандрой и Тейтом. Фиби села напротив них на стул тренера.
— Нельзя, — хором ответили Джек, Ксандра и Тейт.
— Не нельзя, а не хочется, — фыркнула Фиби. — Вы в этих тренировках от реальной работы прячетесь, а тренер вам потакает.
— Ладно, — сказал Джек со вздохом, — давай только подготовку к фан-клубу на завтра перенесём. И кто такая Ванилла?
— Секс-блогер, — сказала Фиби. — Хочет расспросить тебя о твоём сексуальном опыте.
Джек страдальчески наморщил лоб.
После ужина Джек дошел до своей комнаты и лег подремать на полчаса, чтобы на фотосессии не засыпать. Разбудил его голос Джерри.
— Джек, проснись.
— М-м-м? — Джек приоткрыл глаза, глядя на Джерри недоумённо. — Что такое? Я проспал фотосессию?
— Я её отменил. И интервью тоже, — сказал Джерри. — У нас с тобой будет другое дело.
— Джерри, мать твою, ты меня вчера ебал! — воскликнул Джек, — У меня жопа до сих пор болит!
— Да нет, успокойся. — Джерри присел на край кровати Джека. — Личная просьба Стивена. У его подруги дочке исполняется восемнадцать. И на день рождения она очень хочет тебя. Надо всех очаровать и нежно трахнуть знойную восемнадцатилетнюю фанатку. И всё.
Джек выгнул бровь и сел в кровати.
— Ни с какими папами девочки, подругами и друзьями девочки и прочими посторонними трахаться не надо?
— Не только не надо, но и ни в коем случае нельзя, — сказал Джерри. — Половой благотворительностью мы не занимаемся. Только по личной просьбе Стивена.
— Что, сейчас ехать? — спросил Джек.
— Да. Я тебе одежду принес. — Джерри взглядом показал на большой пластиковый пакет на столе. — Одевайся, я через пятнадцать минут за тобой зайду.
В светлом распахнутом пиджаке на голую грудь и в модных джинсах Джек сел к Джерри в машину и тот повез его на отработку. Джек усмехнулся. Это уже и борделем попахивало. Не в прямом смысле, конечно…
— А теперь часто такое будет? Ну, по просьбе Стивена, Криса и третьего, как его там?
— Джек, ты не забывай, что ты раб, — сказал Джерри. — Мы тебя конечно окружили комфортом, но ты свои основные функции в голове то держи. Я тебя ебу, Стивен и Крис тебя ебут и если они скажут — тебя будут ебать их друзья. Скажи спасибо, что ты не в борделе.
— Как раз об этом подумал, — сказал Джек без выражения. — Спасибо.
Привезли Джека в ещё одну квартиру, оформленную, как вилла с видом на океан. Джерри с Джеком не пошёл, предоставив ему самому искать именинницу.
Навстречу Джеку, стуча по полу каблуками, вышла женщина модельной внешности в коротком платье. Джек взглянул на неё и остолбенел. Это была миссис грандиозная стерва, бизнес тренер и бывшая жена Артура, и мама Лайзы.
Выгнув бровь, стерва окинула Джека взглядом.
— Ну здравствуй Джек, — сказала она.
— Здравствуйте, — ответил Джек. — Я, по всей видимости, к Лайзе.
— Надеюсь, ты стоишь тех денег, что за тебя хотели, — сказала стерва брезгливо и показала Джеку рукой в сторону большой гостиной. — Туда и до конца коридора.
Джек кивнул миссис стерве и пошел в указанном направлении. Ах Джерри, Джерри, жадный ты говнюк, думал он, направляясь в сторону весёлых голосов. Но ничего, ты у меня за это поплатишься.
Джек, улыбаясь, вышел на большую террасу с разумеется, видом на море.
— Джек! — взвизгнула Лайза. Он вскочила с дивана, на котором сидела в компании подруг и друзей и кинулась Джеку на шею. Он закружил девушку. Он тоже очень был рад видеть Лайзу. Ему казалось, что в последний раз они виделись много лет назад, в уютной гостиной Чарльза с окнами выходящими на крыши старинного города.
— Я тоже рад тебя видеть, — сказал он, улыбаясь.
Лайза крепко взяла Джека за руку.
— Мы пошли трахаться! — сказала она друзьям и посмотрела снизу вверх на Джека. — Пойдем.
Друзья проводили Джека и Лайзу радостными криками и пошлыми напутствиями.
Лайза провела Джека в просторную комнату с постерами модных групп и Гигатраха на стенах.
— Лайза, а мы реально трахаться пришли? — спросил Джек.
Лайза села на кровать и посмотрела на Джека, как ему показалось, жалобно.
— А ты совсем не хочешь? Мне восемнадцать исполнилось…
Джек сел рядом с Лайзой и обнял её за плечи.
— Неужели за всё это время не нашлось ни одного ровесника, который бы тебе понравился?
Лайза помотала головой, глядя на свои, сложенные на коленях руки.
— Я думала, что влюблюсь в Оливера, но он начал встречаться с Дрю.
— Офигеть! — воскликнул Джек. — Ну он, знаешь, тоже староват. Он даже меня старше.
— Ага, всего на год, — фыркнула Лайза.
— Разве мы не друзья? — спросил Джек у девушки.
— Да. — Лайза прижалась к Джеку плечом и вздохнула. — Мне тебе столько надо рассказать… Оливера чуть не убили подпольщики, у которых он узнавал про канал поставки рабов. Все обошлось, не переживай. Чарльз очень страдает, по-моему. Он себя винит в том, что ты снова попал в настоящее рабство. Я к нему езжу, он мне помогает готовиться к институту. Они с Эшли хотели тебя выкупить, но не могли выяснить у кого ты. А теперь ты слишком дорого стоишь, даже у Чарльза нет таких денег.
— Блин… — сказал Джек с досадой. — Надо было продуть игру… идиот.
— Мне очень понравилось, как ты измордовал Алекса и трахнул его.
— Блять, Лайза, не должно такое нравиться! — воскликнул Джек. — Потому что херня это редкостная.
Лайза пожала плечами.
— Мы испорченные очень, — сказала она.
Джек вопросительно на неё посмотрел.
— Ну здесь, на Луне, — сказала Лайза. — Вернее… на вершине Луны. Я смотрю, как Оливер и Дрю общаются и она, как он или ты, как будто нормальная. А я — нет. Знаешь, почему мы, луняне, так любим трахаться?
— Почему? — спросил Джек серьёзно.
— Потому что нас никто не любит, — ответила Лайза. — Нас не любят родители, братья и сёстры не любят, не любят учителя и одноклассники. Нас не любят те, с кем мы спим и с кем потом рожаем детей. Тут нет любви. Тут даже о ней не догадываются. А хочется. Поэтому мы и трахаемся постоянно.
Джек крепче обнял Лайзу. По её щекам потекли слёзы.
— Я тебя люблю, — сказал Джек. — Друзей тоже можно любить.
Лайза уткнулась в грудь Джека и заревела.
Он гладил её по волосам и с некоторым удивлением думал о том, что она, похоже права.
Плакала Лайза долго, потом затихла и, вытирая ладонью слёзы снова села рядом.
— Я учиться скоро уезжаю. На Землю. В твой университет, — сказала она. — Ты бы знал, с каким боем я этого добивалась, а теперь боюсь. Вдруг я не смогу жить там?
Джек усмехнулся.
— Не идеализируй Землю. По хорошему счёту — люди везде одинаковы. И про любовь…
Лайза посмотрела на Джека.
— Ты сама себя сначала полюби, — сказал Джек. — Это важно.
— За что? — спросил Лайза.
— Ну я за что-то тебя люблю, несмотря на то, что ты меня страпоном трахнула. Значит точно есть за что.
Лайза улыбнулась, прижавшись к Джеку сильнее.
— Траву будешь? Мне двадцать косяков подарили, пять сортов.
— Спрашиваешь ещё! — сказал Джек. — Тащи.
Джерри приехал за Джеком под утро. Тот сел в машину и, улыбаясь покосился на Джерри.
— Ну что, понравилась фанатка? — спросил Джерри.
— Ещё как, — ответил Джек, улыбаясь.
— Ты что улыбаешься то? — спросил Джерри.
— Я думаю о том, что хочу доступ к сети и принимать у себя своих гостей, — сказал Джек.
— Ну хоти, — сказал Джерри, не понимая.
— Когда ты мне это устроишь? — спросил Джек.
— Ты охуел? — Джерри недоумевающе на Джека посмотрел.
— Возможно, но не сильнее тебя, — ответил Джек. — Что скажет Стивен, когда узнает, что ты меня продаёшь на потрахаться без его ведома?
Джерри замолк.
— Почему без его ведома? — спросил он.
Джек рассмеялся.
— Брось. Стивен в деньгах купается, мелкое сутенёрство — это не его.
— И как ты ему собираешься это сообщить? — спросил Джерри.
Джек фыркнул.
— Ты вероятно забыл, но когда я настаивал на смокингах, ты мне дал его контакт, Джерри. Да и видимся мы периодически.
— Сука! — крикнул Джерри и ударил по подлокотнику. — Блять!
— Да не нервничай ты так… — сказал Джек, устраиваясь поудобнее. — Не вижу проблемы. Ты перестаёшь меня ебать и даже не заикаешься об этом. Ещё ты даешь мне способ внешней связи. Это будет наша тайна. Никто не узнает. И тебе и мне это выгодно. И ко мне приходят мои друзья, когда я приглашу.
Джерри, поджав губы смотрел в окно.
— А с чего ты решил, что Стивен тебе поверит? — спросил Джерри.
Джек усмехнулся.
— Эх, Джерри, Джерри. Та стерва, которая тебе заплатила, жена моего первого владельца, и я до сих пор дружу с их дочерью. Не поверит мне — поверит ей.