Тайная любовь

Naruto
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Тайная любовь
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Саске наслаждается тихой, затворнической жизнью историка и профессора Бостонского университета. Он проводит свои дни в одиночестве среди книг, переводя и углубляясь в свою любовь —древнюю японскую историю и предания. Все идет так, как ему нравится, пока голубоглазый светловолосый мужчина все не изменил.
Содержание Вперед

Часть 30: Четверг, 26 декабря

      Четверг, 26 декабря       Первой мыслью Саске, когда он проснулся, было то, что он чувствовал тепло и удовлетворение, этого чувства у него не было больше недели, и ему не хотелось просыпаться от сладкого сна, в который он был погружен. Сон казался настолько реальным, что он чувствовал, как Наруто прижимается к его спине, их ноги переплетаются друг с другом, сильные руки певца обнимают его за грудь, а Наруто дышит ему в плечо.         Саске просто лежал, наслаждаясь теплом и близостью, пока его мочевой пузырь не запротестовал. Открыв глаза, он посмотрел на напольные часы и отметил, что было уже больше восьми утра. Солнечный свет, проникавший через соседнее окно, подтверждал, что сейчас утро, а не ночь, и историк был потрясен, осознав, что проспал около четырнадцати часов.         Он даже не мог вспомнить, когда в последний раз спал так долго, но, очевидно, его тело нуждалось в этом. Он начал сползать с кровати, когда заметил, что руки, которые он чувствовал вокруг себя, были не из сна, а из реальной плоти и крови. Он медленно повернулся, поморщившись, когда его больная шея запротестовала при движении, и уставился на спящего Наруто, блондин улыбался даже во сне. Саске почти протянул руку, чтобы погладить одну из этих усатых щек, но он не хотел будить своего возлюбленного и наблюдать, как исчезает эта улыбка. Он знал, что так и будет, поскольку к стоическому историку вернулись воспоминания о вчерашнем дне; он практически напился, а затем заставил Наруто остаться с ним. Они занимались сексом? Он ничего не мог вспомнить после того, как Наруто забрался к нему в постель и прижался своим твердым, худощавым телом к его.         Осторожно убрав загорелую руку со своего торса, Саске осторожно положил ее на бок Наруто и затем бесшумно соскользнул с кровати. Он опустил взгляд и с облегчением увидел, что все еще в боксерах и что шансы на то, что у них был секс, довольно малы, а затем направился в ванную, включил свет и, увидев свое отражение, испуганно ахнул. Его пальцы тут же взметнулись к впадинке на шее, чуть ниже багрово-черных синяков вокруг горла. Вчера, когда Саске садился в машину, он лишь мельком заметил красное кольцо вокруг его горла, но теперь синяки успели подрасти и потемнеть, и было совершенно очевидно, что Итачи душил его гораздо сильнее, чем думал Саске.         На правой стороне его шеи был единственный большой темно-фиолетовый синяк от большого пальца Итачи, но на кадыке и изгибающейся левой стороне с явными следами в форме пальцев были зловещие черные синяки на фоне его кожи цвета слоновой кости. Вчера он заставил себя заговорить после того, как его душили, и, и, хотя было больно, он не осознавал, насколько это серьезно, пока раны не затянулись. Вся его шея ужасно болела, и при глотании казалось, что он глотает лезвия бритвы         Он слегка коснулся синяка, проведя по тому месту, где пальцы его брата впились в его плоть, и сжал губы в твердую линию. Это был не его брат, это могло быть его тело, его лицо, его голос и даже его пальцы, но это был не его любимый брат. Опустив руку, Саске обуздал свои эмоции и быстро справился со своими обязанностями в ванной комнате. Он остановился, чтобы вымыть руки, отказываясь снова смотреть на свое отражение, но испуганный вздох заставил его поднять глаза и увидеть встревоженное отражение Наруто в зеркале.         Блять, Сас... - прошептал он, прикусив нижнюю губу и уставившись на своего озверевшего любовника. - Просто, черт, Саске, т-ты можешь говорить?         - Да. - прохрипел он, морщась от того, как надломилось это единственное слово. Очевидно, четырнадцать часов без еды, кроме нескольких порций скотча, никак не повлияли на его голос и не повредили голосовые связки. - Немного болит. - Выдавил он с гримасой.         Наруто пересек ванную и подошел к нему, осторожно коснувшись кончиками пальцев его щеки, прежде чем пощупать лоб, чтобы проверить, нет ли температуры. - Ладно, просто помолчи пока, Саске. - Пробормотал он, его рука на мгновение коснулась щеки Саске. - Я пойду приготовлю тебе завтрак, а ты просто возвращайся в постель и отдохни.         - Вода. - Прохрипел Саске, одними губами произнеся "пожалуйста", когда Наруто посмотрел на него, и блондин кивнул, его обычно веселое лицо вытянулось, а взгляд задержался на синяках на шее. Затем блондин исчез, и Саске услышал, как открылась дверь в спальню, прежде чем удаляющиеся шаги Наруто стали тише. Историк забрался обратно в постель, его шея протестовала при каждом повороте. Он не осознавал, насколько взаимосвязана его шея с другими мышцами вокруг нее, ока даже при движении плечо не потянулось и не вызвало приступ боли сбоку от шеи.         Он как раз успел расправить одеяло так, чтобы сидеть прямо, прислонив подушку к изголовью кровати, когда Наруто вернулся с большим стаканом воды. - Выпей это; сегодня тебе нужно пить много воды, чтобы восстановить голосовые связки. - Он объяснил, передавая Саске стакан, что, хотя его и не душили, как историка-ворона, он знал о поврежденных голосовых связках и знал, каково это - быть задушенным. Конечно, Кабуто никогда раньше не оставлял на нем таких синяков, у него часто были небольшие красные отметины, которые исчезали через несколько часов, но он не знал, было ли это из-за бледной кожи Саске или из-за того, как сильно Итачи сжимал его, что оставило такие глубокие синяки, в любом случае, потребуется много времени, чтобы эти синяки исчезли.         Саске кивнул и взял стакан, медленно отпивая и морщась при каждом глотке. Наруто наблюдал за ним с минуту, прежде чем снова исчезнуть, оставив Саске одного в комнате, чтобы обдумать то, что произошло между ними. Помимо того, что он проснулся в объятиях Наруто, светловолосый певец определенно был сдержан, едва прикасался к нему и даже не целовал его. Его возлюбленный был чрезвычайно тактильным, и поэтому то, что он был так близко и в то же время так отстранен, казалось неправильным.         Он допил воду к тому времени, как Наруто вернулся с подносом, на котором стояла тарелка с яйцами и тостами, а также две кружки кофе. Как блондин узнал, где у него хранится поднос, он не знал, потому что был уверен, что никогда им раньше не пользовался, но Наруто всегда был находчивым, и он был на кухне Саске более чем достаточно, чтобы знать, где что находится. - Я не хотел готовить что-то слишком твердое, чтобы его можно было проглотить, так что, надеюсь, яичница-болтунья получится мягкой и легкой. - Наруто слегка улыбнулся, но вздрогнул, как только его взгляд снова упал на лебединую шею Саске, и его улыбка тут же исчезла. Он поставил поднос на стол и присел на кровать рядом с историком, придвигая к себе кружку с кофе, в которой были сливки и сахар. От него не ускользнуло, что, несмотря на недельное отсутствие, Саске купил новую коробку сливок и позаботился о том, чтобы сахарница была полна специально для него, поскольку сдержанный историк любил черный кофе.         Подобные мелочи заставляли Наруто глупо улыбаться, зная, что его возлюбленный думает о нем в таких вещах но ему нужно было от своего темного возлюбленного нечто большее, чем просто мелочи. Саске медленно съел немного еды, болезненно глотая, но скрывая большую часть морщин от пристального внимания Наруто. Они ели в тишине, Наруто воровал кусочки еды с его тарелки, а затем съел тост, как только стало очевидно, что Саске было слишком тяжело есть, но тишина казалась оглушающей и подавляющей, и это просто делало болезненно очевидным, что отношения между ними просто так не вернутся на круги своя.         Закончив есть, он сел с чашкой кофе, позволяя горьковатой жидкости еще больше разбудить его, прежде чем попытаться заговорить с блондином, но прежде чем у него появился шанс хотя бы попытаться сформулировать слова, Наруто соскользнул с кровати и исчез в ванной. Саске нахмурился, услышав звук наполняющейся ванны, а затем громкие шаги Наруто, роющегося в его бельевом шкафу, прежде чем блондин вернулся, чтобы отнести поднос вниз. Саске терпеливо ждал возвращения певца, осторожно потягивая кофе, так как теплый напиток помогал успокоить его горло изнутри.         Когда Наруто наконец вернулся, он едва взглянул на Саске, когда тот вернулся и проверил ванну, прежде чем вернуться обратно. - Давай, Саске, - тихо позвал он, его обычный ликующий тон был сдержанным и мягким, - Я приготовил ванну с английской солью, и ты сможешь промочить горло. Это поможет синякам быстрее сойти и, я уверен, поможет справиться с затекшей шеей         Саске хотел возразить, что все, чего он хотел, это чтобы Наруто вернулся в постель и они остались в ней весь день, но он и так доставил блондину много хлопот, поэтому вместо этого он кивнул и последовал за Наруто в ванную, которая была почти полна горячей, исходящей паром воды. Он снял боксеры, бросил их в корзину для белья и скользнул в ванну, пока Наруто молча наблюдал за ним. Никаких пылких взглядов или острот от светловолосого певца, только молчаливое беспокойство. - Наруто, - прохрипел он, погружаясь в воду, морщась от острой боли, но желая разрядить обстановку между ними. - Насчет Грэм—         - Шшш, - успокоил его возлюбленный, приложив палец к его губам и фактически заставив его замолчать, - Это то, о чем мы можем поговорить позже, хорошо? Сейчас все внимание сосредоточено на том, чтобы вернуть тебе голос, поэтому тебе нужно вести себя тихо и просто полежать. - Наруто сказал: - Тебе нужно погрузить шею до самого подбородка, если сможешь.         Саске сделал, как ему сказали, и блондин натянуто улыбнулся ему, прежде чем выйти из ванной, историк почти протянул руку, чтобы оттащить своего возлюбленного назад, прежде чем снова опустил руку в воду. Как они должны были во всем разобраться, если он даже не мог говорить? У него было чувство, что Наруто тоже не захотел бы обсуждать это в сообщениях, так что это означало, что ему придется поступить так, как хотел Наруто, и им придется поговорить об этом, когда ему станет лучше. Он вздохнул, желая только, чтобы между ними все вернулось в норму, и позволил своим глазам закрыться.    

***

      - Привет, Сакура, - тихо ответил Наруто по телефону, заглядывая в ванную, где голова Саске покоилась на краю ванны. Историк снова заснул и он внимательно следил, чтобы убедиться, что Саске не утонул, но ворон редко шевелился во сне, и, очевидно, ванна ничем не отличалась, поскольку прошло полчаса с тех пор, как его прекрасный любовник задремал, а он ни разу не пошевелился.         - Привет, милый, как прошло твое Рождество? - Весело спросила Сакура.         - Это было... интересно. - Он мягко усмехнулся, интересно - это определенно был один из способов описать нападение брата своего парня, который хотел его убить. - Джи-сан передает тебе привет и желает поздравить твою семью с Рождеством.         Сакура рассмеялась, звук был легким и сладким. - Ну, передай ему в ответ счастливого Рождества.         - Я передам, как только вернусь домой. - Пробормотал он, еще раз проверяя историка, прежде чем отойти немного дальше от двери ванной.         - О? - Наруто практически почувствовал усмешку по телефону и молча проклял себя за свой выбор слов. - И где ты находишься... в десять утра, Наруто? Вы с любовничком хорошо провели Рождество?         - Знаешь, я мог бы выйти в магазин. - Наруто фыркнул, подходя к тому месту, где на земле лежали его штаны.       - Неужели?         - ...нет.         Она взвизгнула: - Позволь мне поговорить с твоим любовником, ты не обязан называть мне его имя или что-то еще, но я хочу поздороваться.         - Извини, Сакура, но он сейчас спит. - сказал он, натягивая штаны и застегивая их.         - Тогда разбуди его, черт возьми, как долго ты не давал ему уснуть? - Розоволосая поддразнила: - Уф, это то, что мне нужно, кто-нибудь, кто не давал бы мне спать всю ночь напролет.         - Тогда прекрати морочить голову Кибе, - ухмыльнулся он, надеясь увести разговор подальше от Саске, - и пригласи его на свидание.         - Фу, этот человек такой рассеянный или просто слишком упрямый. Я сделала так много намеков, а он все еще не сделал ни одного шага. - Сакура пожаловалась, и Наруто подумал, что это сработало, пока она не продолжила: - Но моя личная жизнь - это не тема сегодняшнего разговора, Нару, так что давай, разбуди своего возлюбленного и дай мне поговорить с ним.         - Он... не может говорить прямо сейчас, - неловко сказал Наруто, когда синяки снова всплыли в его памяти, - Он, эм, вроде как потерял голос...         На другом конце провода повисла тишина, пока Сакура не ахнула: - Наруто, ты животное! Ты заставил его кричать так сильно, что он потерял голос?         Светловосого певца пробормотала: - С-Сакура! Я не это имел в виду!         - Больше ничего не говори, - она усмехнулась, - но я действительно ожидаю скоро встретить твоего таинственного возлюбленного, Наруто. Почему бы тебе не привести его на Грэмми?         - Он не пойдет. - Наруто тихо признался: - Я уже спрашивал его, и он сказал ”нет".         - Ну, спроси его еще раз, может быть, он передумает.         Он фыркнул, Саске передумает? Маловероятно. - Возможно.         - Наруто, ты же знаешь, что мы примем того, кого ты любишь, верно? - Сакура спросила, в ее словах слышалось беспокойство: - Я имею в виду, если ты беспокоишься о нашей встрече с ним, мы не собираемся кастрировать его только из-за Кабуто.         - Дело не в этом, Сакура, клянусь. - Он устало вздохнул: - Я действительно хочу, чтобы вы, ребята, познакомились с ним, но он действительно... стесняется. Ему не нравятся папарацци, и он боится, что его жизнь будет разрушена, если станет известно, что он встречается со знаменитостью.         - Тогда как насчет того, чтобы он просто встретился с нами? - Сакура предложила, - Мы могли бы встретиться с ним у него дома, я уверена, мальчики съездят в Бостон, чтобы встретиться с твоим таинственным любовником.         Наруто прикусил нижнюю губу, Саске ни за что на свете не собирался пускать в свой дом незнакомых людей, как бы сильно он за них ни поручился, но он не мог объяснить это Сакуре прямо сейчас. - Может быть, - уклончиво ответил он, - я поговорю с ним об этом.         - Мы любим тебя, Наруто, и мы знаем, что любой, кого ты любишь, должен быть потрясающим и, вероятно, просто самым милым, - он тихо фыркнул, это определенно не то слово, которое Наруто ассоциировал бы с Саске, - и мы действительно хотим встретиться с ним. Я обещаю, что даже не буду угрожать кастрировать его!         Впервые за последнюю неделю он искренне рассмеялся: - Я заставлю тебя сдержать это обещание, Курама.         - Наруто! Не называй меня так, черт возьми!         - Ладно, ладно, Сакура, - улыбнулся он, - - Слушай, мне пора идти, но увидимся на следующей неделе?         - Конечно, нам нужно обсудить наряды.         - Люблю тебя, подруга, - сказал он, прежде чем повесить трубку. Он бросил мобильный телефон на кровать, а затем сунул голову обратно в ванную только для того, чтобы встретиться с мрачными глазами своего возлюбленного, который с любопытством смотрел на него. - Эй, Сас, - он начал улыбаться, пока его глаза снова не заметили синяки, и он вздрогнул, - Тебе лучше?         Саске кивнул, но промолчал, его глаза пытались передать вопросы, которые у него были, но Наруто либо не понял, либо проигнорировал их, повернувшись и схватив полотенце, чтобы Саске завернулся в него. Он вышел из ванны, прохладный воздух холодил его кожу, пока он не обнаружил, что завернут в пушистое черное полотенце. - Спасибо. - сказал он очень тихо, лишь слегка поморщившись.         - Конечно, Саске. - Прошептал он, его пальцы нежно коснулись шеи Саске. Его сердцу было больно видеть такие ушибы на прекрасной алебастровой коже историка, и он мог только надеяться, что это выглядело хуже, чем было на самом деле, поскольку кожа Саске была такой бледной. - Это больно? - Спросил он, продолжая нежно поглаживать, и Саске отрицательно покачал головой, поморщившись от этого движения.         Он хотел спросить Наруто, о чем они с Сакурой говорили, в какой-то момент он проснулся и уловил обрывки разговора, но не настолько, чтобы точно понять, о чем они говорили. Он знал, что это касается его, и что Наруто, на какие бы вопросы он ни отвечал, казался подавленным. Он шагнул вперед и запечатлел целомудренный поцелуй на губах блондина, прежде чем отойти, зная, что, как бы сильно он ни хотел своего возлюбленного, им нужно было кое-что обсудить, прежде чем они смогут продолжить.         Похоть зажглась в голубых глазах Наруто, но как только они упали на синяки, она исчезла и сменилась печалью. - Потребуется некоторое время, чтобы эти отметины исчезли, но, надеюсь, через день или два ты снова сможешь нормально разговаривать, и если ты будешь регулярно принимать ванны с английской солью, это должно помочь синякам исчезнуть быстрее.         Саске кивнул и сосредоточился на том, чтобы вытереть свое тело. Солевая ванна помогла, мышцы его шеи больше не были напряжены, и это облегчило боль в горле, но это ничего не сделало с болью в его сердце из-за его любимого брата или из-за боли, которую он причинил и продолжает причинять своему возлюбленному  

***

        Саске уставился на подарок в своей руке, оценивая ярко-красную оберточную бумагу и сравнивая размер коробки с маленькой, которую держал Наруто. Может быть, ему следовало купить что-нибудь побольше или другое? Он не знал, что обычно дарят своим любимым, а Наруто был знаменитостью, так что у него, вероятно, было все, чего он когда-либо хотел, поэтому Саске просто придерживался того, что знал, — книг.         Глаза Наруто расширились от удивления, когда он открыл свой подарок и уставился на переведенную копию самой первой книги, которую Саске прочитал ему, "Дневник Фусо Узумаки". Твердый кожаный переплет защищал напечатанные страницы, а на лицевой стороне был изображен герб Узумаки в виде красного завитка. Саске наблюдал, как блондин нежно поглаживал обложку книги, медленно переворачивая страницы по одной. - Это прекрасно, - сказал он с благоговением, - где ты нашел переведенный экземпляр? Черт возьми, Сас, это уже слишком. - Наруто посмотрел на коробку, которую Саске держал у себя на коленях, внезапно на его лице появилось паническое выражение, и он потянулся к ней: - Верни мне мой подарок, мне нужно еще немного времени!         Саске покачал головой и тихо прохрипел, начав разворачивать свой подарок, прежде чем Наруто успел его забрать: - Это не имеет большого значения. - Эти голубые глаза выглядели обеспокоенными, когда Саске осторожно начал разворачивать бумагу, чтобы она не порвалась. Он не сказал Наруто, что сам перевел книгу, а затем попросил об одолжении, чтобы ее напечатал и переплел профессиональный реставратор книг, чтобы она выглядела как старые переплеты. Если бы Наруто когда-нибудь научился читать кандзи, он бы однажды открыл этот маленький секрет, потому что Саске написал небольшую заметку на последней странице книги, но он сомневался, что блондин когда-нибудь научится.         Как только бумага была убрана, Саске в замешательстве уставился на свой подарок, нахмурившись и сбитый с толку, когда он уставился на ярко-оранжево-зеленое существо на лицевой стороне коробки с крупными, жирными желтыми буквами вверху, гласившими "Питомец Чиа". Он понятия не имел, что, черт возьми, такое питомец Чиа, а странное на вид существо, судя по коробке, было чем-то вроде дикобраза. Он поднял любопытный взгляд на своего возлюбленного, наблюдая, как Наруто покраснел от смущения, теребя край своей рубашки. - Это питомец Чиа. - Сказал он, заставив Саске равнодушно взглянуть на своего возлюбленного: - Я просто... я увидел это и сразу же купил, потому что это напомнило мне о тебе. Я продолжаю говорить, что твое духовное животное — дикобраз, понимаешь? О -и в то время это казалось милым подарком, но сейчас это больше похоже на шутку, чем на что-либо еще... - Наруто снова прикусил нижнюю губу, его переполнял стыд за глупый подарок, который он сделал Саске, по сравнению с бесценным подарком, который тот ему подарил. - Я верну его, ладно? Я достану тебе что-нибудь другое, что-нибудь получше, обещаю.         Саске сердито посмотрел на него, крепче прижимая подарок к груди, и хрипло выдавил: - Нет!         Блондин выглядел шокированным таким решительным ответом, но кивнул головой и слегка улыбнулся ворону: - Ты можешь оставить это себе, Сас, если оно тебе действительно нравится.         Наруто понятия не имел, что это был первый подарок, который Саске получил на Рождество с тех пор, как умерли его родители. Ему было все равно, что это глупый подарок, он был дорог ему, потому что был от того, кого он любил, и прошло почти двадцать лет с тех пор, как кто-то додумался сделать ему подарок.         Светловолосый певец знал, что Саске никогда не украшал к Рождеству свой собственный дом и не праздновал его, но Наруто не знал, что у него не было Рождества с тех пор, как ему исполнилось семь лет. Смерть его родителей произошла в ноябре, и, учитывая все, что об этом говорилось, Какаши был настолько ошеломлен внезапным появлением ребенка, о котором нужно было заботиться, и необходимостью научиться составлять завещание и выполнять все необходимые обязанности по опеке, что к тому времени, когда седовласый молодой человек подумал о Рождестве, все было уже позади.         И как бы Какаши ни старался, сам он в детстве Рождество не праздновал, поэтому просто продолжал забывать, пока этот день не прошел. В конце концов, Саске сказал ему, что ему все равно, и что он должен прекратить попытки, поскольку после смерти его родителей этот день все равно казался таким же, как и любой другой. Только когда в его жизни появился Наруто, Рождество стало чем-то большим, чем просто обычный день, когда все, кроме прачечных самообслуживания и китайских ресторанов, было закрыто. Итачи, казалось, тоже никогда не заботился об этом, и Саске ненавидел приносить ему подарки, когда они оба болезненно осознавали, что Итачи ничего не может подарить своему младшему брату, поэтому они не праздновали дни рождения, Рождество, Пасху или любой другой праздник, кроме пожелания друг другу счастливого дня. Это было проще, менее болезненно.         Какаши пытался, по крайней мере, сделать что-нибудь на день рождения Саске, но, учитывая отсутствие у него друзей и его отказ появляться на публике без крайней необходимости, это превратилось в печальную затею. Какаши обычно покупал Учихе книгу по истории Японии или по самому языку и готовил Саске все, что тот хотел на ужин. Как только Саске стал опекуном Итачи, самое большее, что он получил, - это поздравление с днем рождения от Какаши, которого ему было более чем достаточно. Саске был слишком многим обязан этому человеку, чтобы позволить таким тривиальным вещам, как подарки на день рождения и праздники, вызывать у него негодование.          Фармацевту было всего двадцать два, и он учился в колледже, когда внезапно обнаружил, что к нему приставлен ребенок, понятия не имея, как обращаться с запуганным, покрытым шрамами маленьким мальчиком, который верил, что его старший брат вернется, чтобы убить его, как он убил их родителей. Эти двое не очень хорошо знали друг друга, но седовласый мужчина подружился с Фугаку после того, как Обито убил Рин. Какаши работал над тем, чтобы оградить семью Учиха от наихудшего внимания, вызванного убийством Рин от рук Учихи, и Фугаку нашел в молодом человеке верного и заботливого друга.         Для Какаши стало шоком узнать, что он был опекуном Итачи и Саске после безвременной кончины их родителей, но было мало людей, которым Учихи доверяли, которые заботились бы об их детях, не используя их только ради состояния Учиха. Какаши приходилось совмещать заботу о Саске во время учебы в колледже будучи родителем-одиночкой травмированного ребенка. Он мог бы передать Саске правительству, не задумываясь, подписать опекунство, но он отказался. Даже когда Саске было хуже всего, когда ему стало двенадцать и он был полон гнева и ненависти к Итачи и почти ко всем остальным. Он стал измученным и холодным молодым человеком, который держал всех на расстоянии вытянутой руки и полностью отгораживался от всех, даже от Какаши.         И все же именно Какаши в конце концов вытащил его из этого состояния. Он целый год подряд умолял Саске навестить Итачи, объяснял, что Итачи болен и почти пять лет был полностью изолирован от любых добрых слов и любви. Саске в конце концов согласился, просто чтобы заставить фармацевта заткнуться, он сказал Какаши, что встретится с Итачи один раз, и все. К счастью, это был день, когда Итачи был в здравом уме, иначе оба брата могли бы закончиться совсем иначе, чем сейчас.             После того, как Наруто приготовил им обед - простой суп и чай с медом, - блондин показал Саске, как приготовить питомца Чиа, объяснив, что он должен замочить терракотового дикобраза и семена на тридцать минут, прежде чем они смогут нанести семена на статуэтку зверька. Саске уделил пристальное внимание маленькому подарку, который был для него уже гораздо дороже, чем он думал. Он даже поместил инструкции на свой ничем иным не украшенный холодильник, чтобы не допустить преждевременной смерти питомца из-за недолива или перелива. Каким-то образом он всю свою жизнь обходился без растений, и теперь за один месяц Наруто добился, чтобы у него было два растения, за которыми нужно было ухаживать.         - Итак, через полчаса ты рассыплешь семена по этим бороздкам, а затем подождешь два дня, прежде чем снова полить. - Саске изогнул бровь, и Наруто усмехнулся: - Я обещаю, что именно так ты и должен это делать. Ожидание двух дней гарантирует, что семена прилипнут к горшку, а не просто соскользнут. Я не пытаюсь саботировать твое растение, Сас.         Саске настороженно посмотрел на своего любовника и питомца Чиа, как будто не был уверен, верить блондину или нет, но в конце концов хитро ухмыльнулся своему возлюбленному. Он хотел затащить блондина вниз в библиотеку и заставить Наруто устроиться рядом с ним в шезлонге, чтобы поговорить, но он воздержался, потому что сомневался, что это будет хорошей идеей, учитывая, что именно там у них произошла ссора, и Наруто настаивал на том, чтобы подождать, чтобы поговорить. Хорошо, что Саске привык передавать вещи без слов, и что Наруто научился так хорошо читать его взгляды, потому что они все еще общались о более обычных вещах, даже если это не были тяжелые, необходимые темы.         - Твоя встреча с той компанией прошла хорошо? - Спросил Наруто, прислонившись к стойке и изучая историка-ворона. Саске нахмурился и пожал плечами: - Ладно, значит, не очень хорошо?         Встреча, которую он провел на прошлой неделе с представителями компании, прошла довольно успешно, но Саске все еще не был уверен, что их способ сканирования документа с помощью компьютерной программы сработает с таким старым документом. Двое ученых, создавших технологию, были очень информативны и ответили на все вопросы Саске, но признали, что самому старому документу, на котором они использовали свой метод, было всего полтысячи лет. Документу Саске было по меньшей мере две тысячи лет, и пока у него не будет более веских доказательств того, что процесс сканирования не повредит его рукописи, он не собирался рисковать.         Саске указал на Наруто: - Альбом? - Хрипло прошептал он, искоса взглянув на светловолосого певца.         - Все прошло довольно хорошо, - Наруто мимолетно улыбнулся. Это была худшая запись, которую он когда-либо делал, и Шикамару был очень зол на него, но они закончили ее. Наруто просто не мог сдерживать свои эмоции, когда пел, его раздражение и обида выплескивались не в тех песнях, но это хорошо подходило для медленных, печальных песен, которые были у в альбоме. - На это ушло намного больше времени, чем я ожидал, но мы сделали все, кроме одной финальной песни. Мы определились с названием, Troublemaker, и даже сделали фотографии для обложки и лирической вставки. У них все готово, и они приступили к записи последней песни вживую на Грэмми... - Наруто умолк, почувствовав боль при напоминании об их ссоре.         Саске бросил на своего возлюбленного виноватый взгляд: - Я... — начал он, но Наруто уже качал головой.         - Я знаю, Саске, ты не хочешь идти. Я просто хочу, чтобы ты передумал. - В голосе прозвучала легкая надежда, но Саске просто отвернулся, отказываясь встречаться взглядом с певцом. Наруто вздохнул, глядя на непреклонного мужчину, в которого он каким-то образом влюбился, и не в первый раз задался вопросом, как кто-то такой удивительный во многих отношениях мог причинить ему столько боли одновременно. - Я лучше пойду, - тихо сказал он, отодвигаясь от прилавка. - Джирайя ждет меня, я уверен, и у меня есть... дела. - Черт, ему нечего было делать, но он не мог больше оставаться рядом с историком, это было слишком больно.         Человек-ворон молча наблюдал, как Наруто исчез наверху, чтобы собрать свои вещи, неуверенный в том, стоит ли ему пытаться уговорить блондина остаться или нет. На мгновение все казалось почти нормальным, все еще немного натянутым, но лучше, чем было раньше, и теперь то же самое гнетущее напряжение вернулось. Когда Наруто спустился вниз, его плечи были сгорблены, и казалось, что он старается не заплакать. - Нарут— Он поморщился, услышав твердый согласный, и взгляд Наруто тут же метнулся к его горлу.         - Мы поговорим позже, я вернусь на этих выходных, хорошо? - Сказал он, уже обуваясь и застегивая оранжевую куртку. - Просто... пока не разговаривай ладно?         Саске крепко сжал губы, дрожа, когда Наруто открыл дверь и впустил в дом холодный воздух. Прежде чем он успел возразить или хотя бы попрощаться, блондин закрыл дверь и побежал к своему грузовику. Саске прикусил внутреннюю сторону нижней губы, чувствуя, что каким-то образом он снова все испортил, хотя у него даже не было возможности заговорить. Только когда он посыпал семенами своего питомца дикобраза Чиа, он понял, что Наруто ушел, не поцеловав его.  

***

      Воскресенье, 29 декабря         Саске избегал выходить из дома со среды, не желая и не нуждаясь во взглядах, которые, как он знал, на него будут направлены, если люди увидят ужасные кровоподтёки у него на шее, что было бы только хуже, если бы кто-то узнал, кто он такой, вдобавок к синякам. Даже рубашки с высоким воротником не могли скрыть все синяки, а воротники-черепахи слишком плотно прилегали к его воспаленной коже. Поэтому вместо этого он продолжал принимать ванны с английской солью и пить много воды и чая с медом. Он несколько раз писал Наруто, блондин обычно отвечал, но их разговоры были короткими и на безопасные темы.       Только в пятницу он, наконец, смог говорить без боли, но, хотя его голос окреп и он мог говорить громче, он все еще был хриплым и дребезжащим. Он, наконец, поговорил с Какаши и Дейдарой, которые сказали ему, что Итачи вернулся к своему обычному состоянию и чувствует себя хорошо, хотя они увеличили дозировку его лекарств, и Итачи был расстроен, узнав, что он снова диссоциировался. Саске очень хотел пойти и повидать своего брата сам, но он знал, что Итачи достаточно будет одного взгляда на его шею, чтобы понять, что произошло, поэтому историк остался в стороне, потому что не хотел видеть отвращение к себе на лице аники.         Синяки довольно сильно поблекли, учитывая, какими темными они были в среду утром, но теперь они все еще были желто-зелеными, с несколькими пятнами, похожими на отпечатки пальцев Итачи, и все еще светло-фиолетовыми. Дейдара догадался, почему голос Саске был таким хриплым, когда они разговаривали, и медсестра снова рассыпался в извинениях, жалея, что он не вмешался раньше, но Саске сказал, что это был его выбор и что он не винит блондина.         Когда наступила суббота, Саске наконец набрался смелости позвонить Наруто и почувствовал волну облегчения, когда его возлюбленный ответил на его звонок. Он знал, что Наруто ответил бы, если бы мог, но он не знал, чем занимался светловолосый певец, кроме того, что в одном из текстов Наруто намекал на радиоинтервью. Голос его возлюбленного звучал искренне счастливым, и Саске поймал себя на том, что слегка улыбается, и даже несмотря на то, что разговор был несколько неестественным, ему было приятно разговаривать с блондином. Они закончили разговор, Наруто пообещал зайти в воскресенье днем, и Саске сразу же принялся за уборку, после проверки своего питомца Чиа.  

~*~

        Стук в дверь напугал Саске, хотя он и ожидал этого, но он отложил половник, который держал в руке, и пошел по коридору, чтобы открыть дверь своему возлюбленному. Наруто стоял с другой стороны, его голубые глаза загорелись, а на губах появилась кривая улыбка, когда он вошел внутрь. - Наруто. - Медленно пробормотал он, его голос оставался ровным, лишь с легкой хрипотцой.         - Мне нравится слышать свое имя из твоих уст. - Съязвил блондин, наклоняясь и с легким стоном целуя ворона. - Я скучала по твоим губам.         - Только мои губы? - Саске флиртовал, на его лице появилась усмешка, когда он притянул блондина ближе и снова поцеловал, их языки встретились лишь на мгновение.         - Хм, я определенно скучал по гораздо большему, чем просто по твоим губам. - Наруто усмехнулся, как только они оторвались друг от друга.         - Ты уже поужинал? - Спросил Саске, чувствуя неуверенность, когда он понял, что для ужина еще рановато, так как было только начало пятого, но он уже приготовил ужин, и ему следовало посоветоваться с Наруто, прежде чем предполагать, что блондин собирается остаться. Хотя приветствие, безусловно, дало ему хорошее представление.         - Нет, но... - певец сделал паузу, глубоко вдохнул, прежде чем посмотрел на Саске с растущим волнением. - Это рамен?         Саске фыркнул: - Добе. - Затем он удалился на кухню, не сказав больше ни слова, Наруто быстро снял обувь и повесил пальто, прежде чем присоединиться к историку.         - Ты приготовил для меня домашний рамен, Сас? - Спросил он, глядя через плечо ворона на кипящий бульон с различными видами мяса и овощей рядом с двумя мисками с почти полностью приготовленной лапшой. - Я знал, что ты любишь меня. - Поддразнил Наруто, целуя шею Саске, прежде чем тот внезапно отстранился. - Черт, это больно? Я забыл!         - Нет, это не так. - Он сказал успокаивающе. - Моя шея теперь болит, только когда я поворачиваю голову или когда я впервые просыпаюсь утром. Мне намного лучше.         Наруто осмотрел синяки, почти все они исчезли, за исключением более заметных отметин в тех местах, где пальцы Итачи впивались в чувствительную плоть, но все определенно выглядело намного лучше, чем когда он в последний раз видел историка-затворника. Его пальцы нежно пробежали по шее Саске, прежде чем он еще раз поцеловал исчезающие синяки. - Обещай мне, что не позволишь Итачи сделать это снова. Я знаю, что у тебя черный пояс, поэтому я знаю, что ты можешь предотвратить это, и я знаю, что ты так сильно любишь Итачи, даже в ущерб себе, но пообещай мне, что остановишь его, если это повторится.         Он прислонился спиной к груди Наруто, наслаждаясь твердым присутствием своего возлюбленного, и кивнул. - Я обещаю. - После минуты или двух молчания Саске, наконец, разлил бульон и овощи с мясом по тарелкам, прежде чем вручить одну Наруто и последовать за светловолосым певцом в столовую.         Они ели в дружеском молчании, рамен не очень располагал к разговорам, и Наруто восхищался тем, какой вкусный рамен, пока шел за другой миской. Саске позаботился о том, чтобы блондину хватило как минимум на четыре порции, но Наруто перестал есть после третьей, и историк почувствовал перемену в настроении. Он налегал на вторую порцию, но его аппетит внезапно пропал, когда он заметил перемену в своем возлюбленном. Улыбка исчезла, и эти лазурные глаза слегка потускнели.         - Ты причинил мне боль той ночью. - Тихо сказал Наруто, не сводя глаз с Саске. - Дело не только в том, что ты не хочешь, чтобы тебя видели со мной, но и в том, что ты даже не хочешь говорить со мной об этом. Ты прервал диалог, Сас, и это очень больно.         Саске не опустил взгляда: - Я не хотел причинить тебе боль, и это не значит, что я не хочу, чтобы меня видели с тобой, но—         - Саске, - прервал он, - дело именно в том, что ты не хочешь, чтобы тебя видели со мной.         - Ты не понимаешь, добе. - Он огрызнулся, гнев на мгновение охватил его: - Это больше о том, что происходит после того, как тебя видят со мной. Ты не понимаешь, насколько злобными могут быть таблоиды и насколько настойчивы папарацци!         Наруто усмехнулся: - Я не понимаю? Серьезно, Сас, я знаю, что таблоиды могут быть абсолютными мудаками, а папарацци - мерзкими ублюдками, но меня это не волнует. Меня не волнует, что они говорят, или с кем они говорят, или что-то еще. Они находят историю, публикуют ее, а затем двигаются дальше, точно так же, как они поступят с тобой. Это будет темой для таблоидов неделю, может быть, две, а потом они двинутся дальше.         Историк выразительно покачал головой. Наруто не понимал, даже если думал, что понимает. Пройдет не неделя или две, а месяцы непристойной клеветы и постоянного потока вопросов о его жизни, его родителях и брате. Папарацци просто так не сдадутся, как не сдавались раньше, и если выяснится, что он встречается с номинированным артистом года, они вцепятся зубами и не отпустят. - Все не так просто, Наруто. - Наконец сказал он, опускаясь на свое место.         Певец, казалось, был готов снова возразить, пока не заметил, каким изможденным выглядел Саске. Он не заметил этого, когда впервые приехал, потому что был в восторге от того, что его возлюбленный снова выглядит здоровым, но под глазами Саске залегли темные круги, а историк выглядел совершенно эмоционально истощенным. - Послушай, я смирился с тем, что ты не пойдешь со мной на Грэмми, и хотя я хочу, чтобы ты передумал, я знаю, что ты этого не сделаешь. Я понимаю, что, хотя я и готов к этому, ты — нет, и я знал это, просто не хотел признавать. Итак, если ты не пойдешь со мной на Грэмми, то поедешь ли ты со мной в Нью-Йорк в канун Нового года? - Спросил он, предлагая компромисс.         - Канун Нового года? - Повторил Саске, нахмурив брови, думая о том, какой сегодня день и как далеко до кануна Нового года, который наступит через два дня.         Наруто кивнул: - Я должен выступать на Таймс-сквер в десять вечера. Но мне не обязательно петь до полуночи, так что представление продлится около часа, а потом мы сможем побродить по улицам или найти себе другое занятие и вместе встретить Новый год. - Он с надеждой улыбнулся ворону, который уже начал хмуриться.         - Это во вторник.         - Я знаю, но… у тебя сейчас нет занятий, так что не мог бы ты навестить Итачи в понедельник и поехать со мной во вторник? - Он умолял своего возлюбленного, копаясь в кармане в поисках пропуска, который принес с собой: - Я даже навещу его с тобой в четверг или даже в среду. Мы можем улететь обратно в среду утром... - Он замолчал, когда выражение лица Саске сказало все. Историк не собирался сдаваться; Наруто видел, как он взвешивает выбор, и наблюдал, как чувство вины начало заполнять эти ониксовые глаза. - Знаешь что, не бери в голову, забудь, что я спрашивал. - Прошептал Наруто, отодвигаясь от стола, даже не осознавая, что уронил пропуск за кулисы, который держал в руках. - Мне пора, спасибо за ужин.         - Наруто, - позвал Саске, когда его возлюбленный исчез из столовой, - Подожди, дай мне объяснить.         Блондин покачал головой: - Нечего объяснять. Вторники под запретом, я достаточно хорошо помню правило, и мне следовало знать лучше, прежде чем даже спрашивать.         - Итачи ожидает увидеть меня там по вторникам, а я не видел его с Рождества, потому что ждал, когда синяки достаточно заживут. - Саске попытался объяснить, но Наруто только удрученно натянул куртку. - Мне нужно увидеть его во вторник ради моего же блага, я... прости, Наруто.         Наруто повернулся к нему, его лицо было печальным, а глаза полны боли. - Я понимаю, Сас, действительно понимаю, но когда ты перестанешь строить свою жизнь вокруг Итачи? Я не думаю, что Итачи понравилось бы, если бы он знал, что ты сосредоточил всю свою жизнь на нем.         Саске не знал, что ответить, когда Наруто снова ушел, не сказав больше ни слова и не поцеловав. Он просто стоял в дверях, наблюдая, как светловолосый певец садится в свой грузовик и уезжает. Он, наконец, закрыл дверь, когда больше не мог видеть задние фонари Наруто, а затем прибрался на кухне, оставив посуду там, где она была, в столовой на ночь. Он размышлял над словами своего возлюбленного до поздней ночи, принимая очередную ванну и больше всего на свете желая, чтобы блондин все еще была здесь, чтобы его дом не казался таким пустым.           Только в понедельник утром, когда Саске убирался в столовой, он обнаружил пропуск за кулисы, который обронил Наруто. Историк взял маленькую пластиковую карточку на ярко-оранжевом шнурке, и, нахмурившись, повертел ее в руках. Он никогда раньше такого не видел, но на одной стороне была надпись "Зажигательный канун Нового года Дика Кларка", а на другой жирным шрифтом было написано Пропуск за кулисы для VIP-персон со штрих-кодом внизу. Очевидно, это было в канун Нового года, и он догадался, что Наруто собирался подарить это ему, прежде чем Саске ему отказал.         Остаток понедельника он провел, разглядывая пропуск, и смиренный голос Наруто говорил ему, что, как он понимает, ему было так же больно, как и видеть эти наполненные болью голубые глаза, и он не мог выбросить это из головы. Мысли о его возлюбленном кружились в его голове, пока он продолжал вертеть пропуск в руках, не отрывая глаз от твердого пластика, размышляя, как ему исправить беспорядок, который он устроил с Наруто.           Вторник, 31 декабря         Саске уставился на билет в своей руке, подняв глаза, чтобы посмотреть на очередь на посадку перед собой, взвешивая все "за" и "против", пока не стало слишком поздно. У него все еще был шанс вернуться, но его решимость окрепла, когда разочарованные голубые глаза его возлюбленного снова вспыхнули в его сознании. Он собирался это сделать, он собирался поехать в Нью-Йорк и посмотреть живое выступление Наруто на Таймс-сквер в канун Нового года.         Он вручил свой посадочный талон       стюардессе, которая ослепительно улыбнулась ему, несмотря на мрачное выражение его лица, а затем прошел по длинному трапу на борт jumbo jet. Он летал достаточно часто, чтобы не бояться самолетов или полетов, но он не был в Нью-Йорке с тех пор, как несколько лет назад Джирайя заставил его посетить исторический симпозиум. Даже тогда он ходил на различные лекции и выставки, а затем провел остаток времени в своем гостиничном номере, пока не вернулся домой, отказываясь осматривать какие-либо достопримечательности или развлечения, которые можно найти в большом городе.         Он нашел свое место и положил свою сумку в верхний отсек, прежде чем сесть с книгой в руке. Японской книгой была Кики, состоящая из двух частей летопись различных императоров древней Японии, объединенная в одну, и Саске захотелось перечитать ее еще раз, чтобы посмотреть, есть ли в текстах что почерпнуть. Он прочитал половину первой записи, Кодзики, и надеялся, что ко времени приземления самолета он приступит ко второй записи, Нихон Секи.         Тихая, похожая на мышку женщина сидела рядом с ним, заняв место у окна, и Саске был рад видеть, что, кроме беглого взгляда на него, она, казалось, была вполне довольна тем, что сидит за своим планшету и позволяла ему спокойно читать. Когда самолет оторвался от земли, подъезжая к взлетно-посадочной полосе, Саске пристегнулся, как просили, и расслабился в кресле, в то время как самолет неровно мчался по взлетно-посадочной полосе, прежде чем подняться в воздух и неуклонно набирать высоту, пока они не оказались в тысячах футов над землей.         - О, я ненавижу эту часть. - Брюнетка рядом с ним пробормотала, прерывисто дыша, и мимолетно улыбнулась ему.         - Хн. - Он немедленно вернулся к своей книге, не обращая внимания на женщину рядом с ним, пока изучал написанные кандзи, но его мысли вернулись к пропуску за кулисы, который он в настоящее время использовал в качестве закладки. Он возился с ним всю ночь, а затем и весь день во вторник, даже когда сидел рядом с Итачи и болтал со своим братом.       Старший Учиха заметил остатки синяков на его шее, но предположил, что это засосы, и постоянно дразнил своего отоуто по этому поводу, пока тот не устал. Было очевидно, что его любимый брат все еще боролся с побочными эффектами от увеличения дозы лекарств, и поэтому Саске обнял своего младшего брата и рано ушел, пообещав скоро вернуться.         По дороге домой он внезапно принял поспешное решение отправиться в Нью-Йорк. Внезапно он обнаружил, что собирает дорожную сумку, покупает билет в последнюю минуту, который вылетал из бостонского аэропорта в семь вечера того же дня и прибывал в Нью-Йорк в восемь тридцать. Он решил пойти посмотреть на Наруто и мог только надеяться, что блондин оценит это.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.