
Автор оригинала
Dhampir
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/28832904
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Саске наслаждается тихой, затворнической жизнью историка и профессора Бостонского университета. Он проводит свои дни в одиночестве среди книг, переводя и углубляясь в свою любовь —древнюю японскую историю и предания. Все идет так, как ему нравится, пока голубоглазый светловолосый мужчина все не изменил.
Часть 23: С пятницы, 29 ноября, по понедельник, 2 декабря
08 сентября 2024, 02:02
Пятница, 29 ноября
Наруто потянулся, вставая, и подавил зевок, хотя полет длился всего чуть больше часа, неподвижное сидение в одной позе никогда не шло на пользу блондину. Он также не выспался, так как допоздна показывал Саске все фотографии в своих альбомах, историк-ворон наконец ушел после двух часов ночи. Он почти попросил Саске остаться, но не захотел объяснять своему дедушке на следующее утро, почему мужчина-затворник остался на ночь в комнате Наруто. Итак, он поцеловал своего парня у двери и наблюдал, как его гибкая фигура исчезла в темноте ночи.
Ему удалось поспать всего три часа, прежде чем он встал и собрал несколько необходимых вещей, прежде чем постучать в дверь Джирайи, чтобы его дедушка отвез его в аэропорт. К счастью, он несколько раз засиживался допоздна и научился выживать на кофе и red bulls, когда это было необходимо, но это означало, что позже он свалится от полного изнеможения. Как только он выйдет из аэропорта, он сразу отправится в студию, чтобы начать записывать некоторые из своих песен, может быть, почти все, если ему повезет. Продюсеры были практически в восторге, когда Наруто почти идеально записал свой первый альбом, и им потребовалось всего несколько раз переделать две песни; это означало, что на производство было потрачено меньше денег, а в карманах у всех стало больше денег — за исключением студий звукозаписи. Большинству артистов требовалось несколько прогонов, чтобы получить тот, который им нравился, но чаще всего все были довольны тем, как прошел первый прогон в случае с Наруто.
Он взглянул на свой телефон, отключив режим полета, как только они приземлились, и заметил ворота, у которых его ждала машина, когда он схватил свою ручную кладь. У него в квартире было достаточно одежды, поэтому он взял с собой только несколько вещей и никакого другого багажа. Певец быстро отправил сообщение Джирайе и Саске по отдельности, сообщив им, что благополучно приземлился в Нью-Йорке, а затем сунул телефон в карман, натягивая бейсболку.
- Мистер Намикадзе, - раздался голос, и Наруто поднял голову, когда к нему подошел стюард. - Охрана только что сообщила мне, что папарацци находятся прямо за линии предполетного контроля. Не хотели бы вы выйти через боковой вход?
Светловолосый певец улыбнулся: - О, в этом нет необходимости, поэтому, пожалуйста, не утруждайте себя. Охрана все еще готова помочь мне пройти через аэропорт? - Стюард-брюнет кивнул: - Я не возражаю против папарацци, пока они проявляют уважение, и я уже знаю, где находится моя машина, так что для всех остальных будет больше хлопот, чем для меня, менять все сейчас.
- Конечно, сэр. - Сказал стюард, но на лице мужчины было явное облегчение от того, что не нужно ничего менять, чтобы вывезти знаменитость из аэропорта. Большинство знаменитостей не были столь любезны, как Наруто Намикадзе, и те, кто летал с блондином на борту, часто были в восторге, когда он поднимался на борт - он был не только великолепен и талантлив, но и дружелюбен и мил, и не одна женщина падала от него в обморок. Капитан был единственным, кто обычно не был счастлив, потому что его подчиненные часто ссорились из-за того, кто должен обслуживать красивого певца.
Наруто терпеливо ждал, пока все остальные покинут самолет, дружелюбно болтая со стюардом и спрашивая, как прошел его день. Стюард рассказал ему, что это был его последний рейс после того, как он незадолго до этого вылетел ночным рейсом из Техаса, и Наруто пожелал мужчине приятного пребывания в Нью-Йорке, прежде чем прибыла его охрана, и он, наконец, вышел из самолета.
- Стив! - Блондин ухмыльнулся, давая пять лысому охраннику, одетому в черный костюм и темные очки. Наруто довольно хорошо познакомился с охраной, поскольку часто летал из Бостона в Нью-Йорк, а Стив выглядел грубоватым, но был очень дружелюбен. По крайней мере, с Наруто. - Как Салли?
- Беременна! - Охранник просиял.
- Что? - Наруто ахнул, коротко обняв мужчину: - Это потрясающе, чувак, поздравляю!
- Спасибо, но у Джонни вон там тоже есть интересные новости. - Сказал Стив, сталкиваясь плечом с огромным мужчиной, которого Наруто прозвал Инворсером, потому что тот был очень хорош в своей работе.
Пытливые голубые глаза выжидающе смотрели на мужчину, его улыбка стала шире, когда он вспомнил, как Джонни в прошлый раз упоминал о предложении. - Ариана сказала “да”.
Несмотря на то, что мужчина был на добрых полфута выше и на сто пятьдесят фунтов тяжелее его, Наруто все равно крепко обнял его. - Я же говорил тебе, что она скажет ”да"! - Он засмеялся: - Это так здорово! Черт, теперь мне нужно купить два подарка.
- Ну что ж, тогда давай вытащим тебя отсюда, чтобы ты смог их купить. - Стив усмехнулся, они вдвоем встали по обе стороны от Наруто и помогли проводить светловолосого певца через аэропорт. Несколько человек вскрикнули, и многие подняли головы, чтобы увидеть, как Наруто улыбается и машет людям, которые либо фотографировали его, либо кричали, что любят его.
Как только они миновали ворота послеполетного досмотра, их окружили папарацци, двое телохранителей придвинулись ближе к Наруто, чтобы держать его плотно между собой, пока папарацци делали снимки и выкрикивали вопросы. - На этот раз ты надолго останешься в Нью-Йорке? - Кто-то крикнул, и Наруто ухмыльнулся, но отказался отвечать.
- Мистер Намиказе, ходят слухи, что вы записываете новый альбом, не хотите прокомментировать? - Спросил другой, на его плече лежала видеокамера, и Наруто смутно узнал человека из TMZ.
- Ты не ослышался, - Наруто мило улыбнулся, его лазурные глаза заблестели от возбуждения. Это была одна из тем, о которых, как сказал ему Шикамару, всегда было приятно поговорить и получить бесплатную информацию. - Сейчас я готовлюсь к записи этого альбома и надеюсь, что он понравится моим поклонникам так же сильно, как предыдущий, если не больше.
Они приближались к парадным дверям, когда сквозь шквал ошеломляющих вопросов, обрушившихся на него, пробился еще один. - Ходят слухи, что ты проводишь ужасно много времени в Бостоне, это там живет твой любовник?
Наруто чуть не совершил грубую ошибку, когда мысли о его возлюбленном заполонили его разум, но он взял себя в руки и беззаботно рассмеялся. - Я уверен, что вы все придумаете что-нибудь интересное, мне не терпится прочитать, кто же мой таинственный любовник на этот раз.
Затем они вышли через парадные двери, папарацци пытались протиснуться, чтобы последовать за ним, но его лимузин уже ждал его там, водитель открыл дверь и закрыл ее так плотно, что она чуть не ударила его по заднице. Наруто рухнул на сиденье, его сумка приземлилась на пустое сиденье рядом с ним, когда он облегченно вздохнул. Он еще не выдал Саске, но его возлюбленному-затворнику придется смириться с тем, что их отношения рано или поздно станут достоянием общественности, особенно если они смогут подтвердить правдивость слухов о его пребывании в Бостоне.
- В следующий раз мы полетим в одно и то же время. - Раздраженно пробормотал голос, и Наруто ухмыльнулся своему менеджеру, который распластался на длинном боковом сиденье. Он прилетел рейсом, который вылетел на два часа раньше его, чтобы попытаться сбить с толку папарацци. - Они догадались, в чем дело, и просто ждали, высматривая охранников. - Шикамару приподнялся и хмуро посмотрел на блондина: - Мне пришлось встать в три часа ночи, чтобы вылететь этим рейсом, и это все равно не сработало.
Наруто рассмеялся, ткнув Шикамару в щеку и вызвав его раздраженное рычание. - О, да ладно, я точно знаю, что ты спал в самолете, и держу пари, что ты спал с тех пор, как забрался сюда, так что тебе хватит.
- Я больше никогда не встану в три часа ночи, если ты не удвоишь мою зарплату. - Пробормотал он, ложась обратно, когда лимузин отъехал от аэропорта, чтобы отвезти их в студию звукозаписи. - В студии все готово, музыка напечатана и уже записана, все, что тебе нужно сделать, это спеть.
Блондин практически вибрировал от возбуждения, любая затянувшаяся усталость исчезла от перспективы записи и прослушивания новых песен. - Сначала мы записываем сингл, верно?
Шикамару зевнул: - Да, если все пойдет так же хорошо, как и в прошлый раз, мы запишем и обработаем запись вовремя, чтобы оно попало на радио и стриминговые сервисы к вечеру понедельника. О да, ты так же участвуешь в программе "Доброе утро, Америка " в этот понедельник, и ты споешь как минимум две песни — один новый сингл, и ты можешь выбрать любую другую из своего последнего альбома.
- Ты записал меня на Доброе утро, Америка? - Наруто ахнул. Он и раньше хотел поучаствовать в этом шоу, но в последний раз, когда его пригласили, он собирался в турне.
- Я хотел сказать тебе вчера, - пробормотал он, поворачиваясь на бок, чтобы заснуть, - мы договорились об этом неделю назад, когда их приглашенная звезда внезапно отменила встречу.
Наруто закатил глаза на ленивого менеджера, Шикамару может быть гением и потрясающим в своей работе, но иногда его коммуникативные навыки отстойны. Это был не первый раз, когда его менеджер забывал упомянуть что-то важное ранее, но, по крайней мере, это никогда не происходило в последнюю минуту. Достав свой телефон, он ухмыльнулся, прочитав сообщение от Саске: Рад, что ты не умер, добе.
Я собираюсь начать запись, поэтому буду недоступен от нескольких часов до нескольких дней, так что не беспокойся обо мне, ублюдок. Он отправил ответ, прежде чем быстро напечатать другое сообщение. Кроме того, у тебя есть ВСЕ выходные, чтобы разобраться, как пользоваться своим телевизором, теме, в понедельник утром я буду в программе "Доброе утро, Америка" и устрою тебе опрос! Так что тебе лучше посмотреть его!
Несколько минут спустя он получил короткое сообщение, из-за которого Наруто смеялся достаточно громко, чтобы снова разбудить Шикамару.
Хн.
Наруто чувствовал сердитый взгляд своего возлюбленного через телефон.
~*~
Они вошли в студию звукозаписи, Наруто ненадолго остановился, чтобы раздать несколько автографов фанатам, которым посчастливилось увидеть, как он выходит из лимузина, но он оставался там недолго, так как его пальто все еще было в дорожной сумке, и было достаточно холодно, чтобы ему нравилось стоять на улице в одной футболке. Он пытался держать в секрете свое оранжевое пальто, чтобы в нем можно было незаметно появляться на публике. Если папарацци когда-нибудь заметят, что он носит яркое пальто, они наверняка начнут его преследовать, и он никуда не уйдет один. Хотя Наруто ценил телохранителей, которые иногда были необходимы, он не хотел, чтобы кто-то был с ним постоянно. Потирая дрожащие руки, Наруто побежал догонять Шикамару, который придерживал для него дверь лифта. Блондин шагнул вперед, когда Шикамару поднялся на девятый этаж, где находилась его студия звукозаписи. - Итак, как поживает твой любовник? - Вежливо спросил Шикамару, но Наруто уловил проницательный взгляд мужчины. Наруто улыбнулся: - У него все хорошо. - Он говорил коротко и ясно, зная, что каждая мелочь, сказанная им, будет занесена в каталог для последующего изучения проницательным человеком. Он не зря был гением. - Мы скоро встретимся с ним? - Я надеюсь на это, - его улыбка слегка потускнела, - Я сказал ему, что не буду прятать его от вас, ребята, вечно, поэтому он знает, что рано или поздно это произойдет. - Наруто, "не вечно" дает ему большую свободу действий, что, если он захочет подождать годы? - Серьезно спросил мужчина с колючим хвостом, хмуро глядя на своего давнего друга. - Ты не сможешь, я знаю, что ты не сможешь. Улыбка полностью исчезла, когда Наруто посмотрел вниз, на пол лифта. - Я знаю, - тихо ответил он. Он был из тех, кто не скрывает своих чувств, из тех, кто говорит всем, что влюблен, и хочет поделиться этой любовью со всеми, кого он знает. Его медленно убивала необходимость скрывать любовь к Саске, особенно от его ближайших друзей и семьи. Черт, если бы Саске согласился посещать с ним только одно мероприятие в год, Наруто все равно был бы в восторге, если бы ему не приходилось прятать Саске от своих друзей и семьи. Шикамару вздохнул и раздраженно почесал затылок, когда лифт остановился. - Чем он занимается? - Он... э-э... - Наруто не был уверен, как ответить на это, не выдав слишком много относящейся к делу информации, - он работает с антиквариатом и редкими предметами. Это определенно не было похоже на типаж, с которым Наруто обычно встречался, и он нахмурился, глядя на блондина, наблюдая, как его друг и клиент выходит из лифта. По крайней мере, тот, с кем он встречался, похоже, не был заинтересован в эксплуатации Наруто, но ему также не нравилась вся эта секретность, окружающая кого-то столь важного для блондина. Они вошли в студию звукозаписи, и улыбка Наруто быстро появилась снова, когда он помахал их продюсерам. Чоджи Акимичи был хорошо известным продюсером, у него был талант к микшированию и написанию песен, и он тесно сотрудничал с многообещающим продюсером Шино Абураме. Эти двое были полными противоположностями: Чоджи был довольно ширококостным, с копной каштановых волос, постоянно перекусывал едой и очень шумел, когда разговаривал, в то время как Шино был стройным, с волосами цвета черного дерева, никогда не ел на работе и говорил очень тихо, но из того, что Шикамару видел, они составили потрясающую команду. - Чоджи! - Закричал Наруто, крепко обнимая мужчину. - Чувак, прошло слишком много времени! Твои родители все еще владеют магазином рамена на углу 4-й улицы? - Конечно, хотя они сказали мне, что не видели тебя несколько месяцев! - Чоджи рассмеялся. Из всех артистов, с которыми он работал, Наруто определенно был его любимчиком; светловолосый певец был искренним, дружелюбным, с ним было приятно работать. Он вкладывал такое чувство в свои песни и тексты, что часто ему не требовалось ничего большего, кроме одной разминки на протяжении всей песни, прежде чем он был готов ее записать. Во время его первого альбома они узнали, что часто первая запись была лучшей, хотя обычно они делали повторный прогон, просто чтобы убедиться. - Шино, - сказал блондин немного более сдержанно, пожимая руку тихому мужчине. - Я с нетерпением жду возможности поработать с тобой над этим альбомом. Шино поправил свои темные очки, он ненавидел яркий свет, который создавали лампы в кабинке звукозаписи, и кивнул: - Дай нам знать, если тебе понадобится сделать перерыв. Наруто взял несколько бутылок воды из мини-холодильника и зашел в кабинку звукозаписи, расположенную рядом с микшерным пультом. Продюсеры и его менеджер оставались там, и он был один в кабинке звукозаписи, по крайней мере, следующие пару часов. По крайней мере, он все еще мог видеть их через толстую стеклянную панель, идеальный вид, чтобы наблюдать, как его менеджер прислоняется к стенке и засыпает. Всегда заключались пари на то, сколько времени потребуется Шикамару, чтобы заснуть, а затем на то, сколько раз он задремлет, прежде чем Наруто закончит. Внутри кабины звукозаписи был единственный микрофон с защитным экраном примерно в трех дюймах от него и пара наушников, чтобы Наруто мог слушать саундтрек и свою подачу во время пения. Перед ним стоял черный пюпитр, на котором уже были разложены ноты, над которыми они вместе работали несколько недель назад. Там был маленький столик, на который он ставил свою воду, и табурет, если он хотел сесть во время записи, но он часто этого не делал, так как в конечном итоге барабанил по нему или ерзал на нём вызывая нежелательные звуки на треке. Вдоль дальней стены стоял кожаный диван, на случай, если ему понадобится ненадолго прилечь, но в остальном серые стены были голыми, за исключением единственной фотографии, изображающей кучу разноцветных гитар, сложенных друг на друга. Наруто потянулся, хрустнув суставами, что заставило Чоджи скорчить ему рожу через стеклянную панель, а затем хрустнул костяшками пальцев для пущей убедительности. Он надел наушники и наклонился вперед. - Проверка звука… Я даю ему пять минут. - Наруто ухмыльнулся, наблюдая, как Шикамару фыркнул и закатил глаза, прежде чем снова закрыть их, уже прислонившись к стене. Чоджи рассмеялся, когда Шино с любопытством посмотрел на них и нажал кнопку, чтобы включить динамик. - Да ладно, отдай этому парню должное, он продержится по крайней мере десять. - Если бы я не знал, что он засыпает всегда, я бы обиделся, что мое пение усыпляет его, - поддразнил блондин, - но в данном случае я выйграю бесплатный обед. - Посмотрим, а пока давай послушаем этот новый сингл. - Ответил крупный мужчина, прежде чем отпустить кнопку громкой связи и сесть на свое место. - Хорошо, - ухмыльнулся Наруто, на его лице ясно читалось возбуждение, - давай сделаем это!***
Понедельник, 2 декабря К тому времени, как наступило воскресенье, они закончили запись двадцати разных песен, и Наруто был измотан, он не только спел двадцать разных песен, но и Чоджи и Шино попросили его спеть десять из них еще раз в разной тональности, чтобы посмотреть, какая из них звучит лучше. Он выиграл первый раунд “когда Шикамару уснет?” и получил свой обед в ресторане родителей Чоджи, оплаченный продюсером. Его родители были очень взволнованы, так как Наруто мог легко съесть то, что могли съесть дюжина посетителей, но у него было только шесть мисок. Что было хорошо, потому что ожидалось, что в понедельник утром он споет ее вживую перед аудиторией при тридцатиградусной жаре в восемь утра. Шикамару проводил измученного певца домой и посоветовал Наруто пить побольше воды и не петь до понедельника, так как не стоит объявлять о выходе его нового сингла и петь ее вживую до того, как ее кто-нибудь услышит, если его голос сорвется от чрезмерного использования. Блондин устало кивнул в знак согласия, а затем, спотыкаясь, добрался до своей комнаты и проспал до позднего воскресного вечера. Он проснулся измученный и голодный и немедленно спустился к себе на кухню, чтобы выпить полгаллона воды, прежде чем приготовить себе чай с медом, чтобы успокоить горло. Он позвонил Саске и рассказал тихому историку о том, как прошла его запись и что он успел сделать, а также о том, во сколько он будет на "Добром утре, Америка". Он хотел поговорить подольше, но Сакура ворвалась в дверь со своей швейной сумкой в одной руке и мотком веревки в другой, крича, что у них всего четырнадцать часов, чтобы найти ему что-нибудь подходящее из одежды, прежде чем его покажут по телевидению, и она была готова связать его, если потребуется. Наруто накричал на женщину, когда стоял только в боксерах, на что она фыркнула и сказала ему, что все равно все это уже видела, так что для нее это не имеет значения. Мрачное бормотание Саске “О, правда?” все еще отдавалось эхом в его голове, но веселый смешок, по крайней мере, принес ему облегчение от того, что историк-затворник не верил, что между ним и Сакурой что-то происходит. Этот корабль уплыл давным-давно, и ни у кого не было желания возвращаться на него. Итак, Наруто провел остаток дня и до поздней ночи, играя в переодевания с Сакурой — поправка, играя в переодевания для Сакуры. Он не шутил, когда сказал, что она видит в нем только свою личную куклу Кена, розоволосая заставила его примерить почти каждую пару джинс, а затем решить, в какую одежду его одеть, а также как он будет укладывать волосы. Он никогда не понимал разницы, потому что для него его колючие светлые волосы выглядели как колючие светлые волосы, независимо от того, что она делала или не делала с ними, но у нее была полная книга разных “стилей”, и она потратила больше часа, выясняя, какой из них лучше выбрать. Наруто знал, что лучше не комментировать, что все они выглядят одинаково, он сделал это однажды и получил четырехчасовое изнурительное обучение различиям, из-за чего провалил устный тест, который она дала ему позже, потому что для него все это выглядело одинаково. К тому времени, как Сакура ушла, у Наруто едва хватило сил перезвонить Саске, чтобы пожелать историку спокойной ночи, пробормотав, что он любит его, прежде чем снова заснуть. Саске усмехнулся, незаметно для спящего блондина, и прошептал спокойной ночи, прежде чем повесить трубку и отправиться спать самому.~*~
Таким образом, в понедельник утром он был одет в темно-синие джинсы, белую приталенную рубашку и синий жилет, который никто не мог видеть потому что на нем была долбаная куртка. Какого черта они потратили столько времени, перебирая все эти наряды, если он все равно собирался надеть зимнее пальто? Конечно, Сакура тоже выбрала его, пышное черно-белое пальто, которое, по крайней мере, было очень теплым. Наруто лучезарно улыбнулся, услышав, что объявлен его сценический псевдоним, и вышел из ниши, в которую его поместили, махая своим поклонникам, когда сотни людей кричали и прыгали, держа плакаты и надеясь на автограф. То, что они вышли посмотреть на него, несмотря на холодную погоду, согрело его и вызвало искреннюю улыбку на его лице. Он протянул руку, пожимая руки некоторым из них и просто соприкасаясь пальцами с другими, но продолжал двигаться к ведущим, которые стояли на маленькой сцене, где ему вскоре предстояло выступать. - Привет! - Сказал он, принимая микрофон от коротко стриженной афроамериканской хостес, Робин Робертс. Он наклонил микрофон к себе: - Привет, Америка! Спасибо, что пригласили меня на шоу этим утром. - Здорово, что ты с нами, Наруто, - улыбнулся седовласый ведущий Джордж Стефанопулос. - Как прошел твой День благодарения? - О, это было здорово! - Он ответил: - Просто потусовался с друзьями и семьей, расслабился и съел много еды. Робин рассмеялась, похлопав его по плечу: - Разве не все мы? Светловолосый певец почувствовал, как в кармане зажужжал телефон, и на мгновение нахмурился, зная, что никто не напишет ему без крайней необходимости. - О, извините, я на минутку. - Сказал он, вытаскивая телефон из кармана и видя сообщение от Саске, которое вызвало у него смешок, когда он засунул его обратно в карман. Эти штаны выглядят довольно обтягивающими, не то чтобы я жаловался на то, что оператор только что безосновательно заснял твою задницу. У Наруто закружилась голова от осознания того, что его возлюбленный на самом деле смотрит шоу, даже если позже Шикамару отчитает его за то, что он смотрел в его телефон во время интервью в прямом эфире. Эй, если Гарри Стайлз может так сделать, он не понимает, почему он не может. - Прости за это, - извинился он, - Я думал, это срочно. - Итак, Наруто, - спросил Джордж с легкой улыбкой, - Чем ты занимался после своего тура? Узнал что-нибудь новое? - На самом деле да, - он озорно ухмыльнулся, его глаза загорелись озорством, когда он посмотрел прямо в камеру, - Я немного выучил греческий. - О, правда? Есть что-нибудь что ты хочешь сказать своим фанатам? - Se agapo, - сказал Он, его тон приобрел легкий соблазнительный оттенок, от которого женщины в аудитории приходили в дикий восторг, - se thelo, se thelo ela mazi mou. Робин обмахнулась веером и захихикала: - Вау! Ты все еще одинок? Потому что, хотя я счастлива в браке, у меня есть несколько одиноких друзей, которые с удовольствием послушали бы, как ты весь вечер говоришь по-гречески. - Ты можешь говорить со мной по-гречески каждый день! - Девушка закричала из толпы, и Наруто усмехнулся, лучезарно улыбнувшись в ее сторону. - Извините, но я никого сейчас не ищу. - С сожалением сказал Наруто, на этот раз игнорируя жужжание телефона в кармане. Его возлюбленный, безусловно, понял, что он сказал, и он знал, что его сообщение было ясно как день для умного историка. - Ну, когда ты будешь готов остепениться, я не думаю, что у тебя возникнут проблемы с поиском кого-нибудь. - Джордж рассмеялся, хлопнув Наруто по спине. - Я хотел спросить, пока не отвлекся, как прошел твой День благодарения? - Спросил Наруто, оглядываясь, чтобы помахать фанату, который кричал “Я люблю тебя, Наруто!” - О, замечательно, просто отличное время побыть с семьей и вспомнить все, за что ты благодарен. - Ответил Джордж, быстро потирая руки, чтобы согреть их. - Я знаю, за что я благодарена, - продолжил Робин, - за потрясающие новости о том, что у тебя выходит новый альбом. - Толпа начала аплодировать, и Наруто смущенно покраснел от всеобщего внимания. - У меня действительно есть новый диск, который выходит в новом году; он появится в магазинах 14 января. - Подтвердил Наруто среди шумной толпы. - И ты споешь нам одну из песен своего нового альбома, прямо здесь, на этой сцене! - Объявил Джордж зрителям, и оператор снял возбужденную толпу людей, в основном молодых женщин и подростков. - Спасибо, Джордж, я рад дебютировать мой новый сингл Troubles впервые прямо здесь, на шоу "Доброе утро Америка". - Наруто широко улыбнулся, но это было более профессионально, чем кривая улыбка, которой он часто одаривал Саске. - Что ж, мы собираемся отойти в сторону и позволить тебе поразить публику своим пением. Наруто Намикадзе, поет Trouble впервые вживую прямо здесь и сейчас! - Сказал Робин, указывая на светловолосого певца, который воспользовался моментом, чтобы собраться с мыслями, когда заиграла музыка для его новой песни. Когда Наруто открыл глаза, его лазурные глаза завораживали, когда он принял свой профессиональный облик, легкая ухмылка тронула уголки его рта, он облизал потрескавшиеся губы. Заиграл глубокий ритм и бренчание гитары, и Наруто обнаружил, что его тело начинает раскачиваться в такт музыке еще до того, как он решился на это. Ah yes, I remember too well How hard I tried avoiding your spell It was a cold October night It was a far from sober night And I was taken at first sight And this was much to your delight I heard that you were looking for prey Hungry for a different body everyday But you were so sly in coming in I wouldn't fight, I let you win Although the blood upon your chin Told me exactly where you'd been Trouble, trouble Страстное звучание его голоса пленило толпу, песня была практически жидким сексом, и последствия были очевидны по сияющим глазам и раскрасневшимся щекам, которые были вызваны не холодным воздухом. Они начали хлопать в такт басам песни, раскачиваясь в такт музыке, и Наруто почувствовал восторг от того, что им, похоже, понравился его новый сингл. Who would've thought I'd ever let somebody get to me? Who would've thought I'd ever give a damn? I gave to you the one thing that I can never retrieve And now you're leaving my heart bleeding in my hands You told me all about your dreams You were so "deep", or so it seemed Although I'm young, I'm not naive I am not easy to deceive, Наруто использовал всю сцену, расхаживая взад и вперед и делая паузы, чтобы спеть перед различными группами фанатов, но со следующими куплетами он спрыгнул со сцены и начал протягивать руки, чтобы коснуться фанатов, выстроившихся вдоль металлических заграждений. I see the danger that lies behind your eyes And I want to scream when you're rubbin' on my thighs Ooh, I know I should, but I can't say no! Oh, troublemaker gotta let you go Trouble, trouble Who would've thought I'd ever let somebody get to me? Who would've thought I'd ever give a damn? I gave to you the one thing that I can never retrieve And now you're leaving my heart bleeding in my hands And here I thought I knew you well I thought you'd catch me if I fell But when I fell, you never came That's when I knew this was a game. Наруто снова взобрался на сцену, двигаясь обратно к середине, пока он пел последние несколько строф своей песни, страстные ноты заполнили улицу Бродвей и согрели холодный ноябрьский воздух. I thought because I'd knew, that I'd won But honey, that's easier said than done Cause I lose my breath When you're kissing on my neck Damn, you got me in check But I haven't lost yet! Trouble, trouble Trouble Troublemaker, troublemaker Don’t you bring it ‘round, don’t you bring it ‘round Don’t you bring it round here, no no… Наруто широко улыбнулся, когда смолкли последние звуки гитары, и помахал двумя руками толпе, которая в конце песни обезумела. Когда два ведущих еще раз объявили название его сингла и выпуск его следующего полноценного диска, Наруто спрыгнул со сцены, чтобы раздать несколько автографов и поговорить со своими поклонниками, поблагодарив их и напомнив им ознакомиться с его новым альбомом, как только он выйдет. Он потратил около десяти минут, раздавая автографы и позируя для фотографий, прежде чем спеть еще одну или две песни, а затем провёл час или два, пытаясь поприветствовать как можно больше поклонников. Он знал, что именно от них получал средства к существованию, и поэтому всегда старался выделить время, чтобы поприветствовать всех, кого только мог. Обычно это был отличный опыт, и у него было всего несколько странных, навязчивых фанатов, которые пришлось удалить силой, но, к счастью, большинство поклонников были милыми и просто были так рады познакомиться с ним, что он не мог вести себя с ними как придурок, независимо от того, что он делал в то время. Однако прямо сейчас его телефон прожигал дыру в кармане, и все, чего он хотел, - это поговорить с Саске, узнать, что он думает о его новом сингле, и наконец получив шанс услышать, как он поет. Однако один раз он уже доставал свой телефон, и он никак не мог сделать это снова, чтобы это не сочтли грубостью. Итак, Саске просто придется подождать, подумал Наруто со вздохом, натягивая профессиональную улыбку, прямо сейчас ему нужно сосредоточиться на своих поклонниках, а не на соблазнительных угольно-черных глазах его возлюбленного.