Error

Resident Evil
Фемслэш
В процессе
NC-17
Error
автор
бета
Описание
На протяжении многих лет Матерь Миранда преследует лишь одну цель, но пока не может добиться желаемого результата. Множество людей прошли через её руки и только четверо были... удачными. В деревне происходит инцидент, который служит началом новых экспериментов. Кто бы мог подумать, что цветы Донны могут заражать людей. Матерь Миранда не любит спонтанности, но отказываться от столь уникального образца не будет.
Примечания
Критика приветствуется!
Посвящение
Посвящается игре, которая меня зацепила
Содержание Вперед

Глава 2

Миранда забрала женщину к вечеру того же дня. На её мужа ей было глубоко плевать, его судьба тоже уже была решена. Если он будет давать о себе знать и мешать эксперименту, она отдаст его Гейзенбергу, если же нет, то оставит в покое. Всё равно исход один — смерть. Богиня выделила беременной целую лабораторию. Незаметно для неё остальные эксперименты отошли на задний план. Сначала Миранда думала вколоть женщине противовирусное, способное дотянуть её до родов, и положить под капельницу, но стоило проявить лишь небольшое любопытство, как её затянуло с головой. Она играла с женщиной как с новой игрушкой. Как оказалось, симптомов было намного больше. Например, пульс очень замедлен, гланды увеличены, раздражённая слизистая глаза и заражённая кровь. Женщина слишком ослабла. Если Миранда ничего не предпримет, она умрёт через пару недель. Богиня не собиралась этого допускать. Отложив все свои дела и предупредив Альсину, Матерь Миранда уехала из деревни. За две недели ей удалось навестить своих хороших знакомых в США и Англии и без проблем достать всё необходимое оборудование и нужные препараты. Миранда вернулась очень вовремя. Сильнодействующие лекарства, смешанные с травами из деревни и малой долей Каду помогли беременной немного восстановить здоровье. Женщина выглядела чуть лучше и ребёнок снова зашевелился, что богиня считала хорошим знаком. Миранда полостью оборудовала соседнюю к лаборатории комнату и перенесла беременную туда. Теперь она лежала в специальном, комфортном для неё кресле, окружённая множеством проводов и двумя капельницами. Миранда составила расписание, по которому будет вести проверку, и оставила женщину до самых родов. Всё-таки помимо беременной были и другие эксперименты, которые богиня считала более успешными. Нет, интерес к заражённой пыльцой не пропал, но этот случай был спонтанным, а Миранда в спонтанности не любила. Она предпочла оставить ребёнка как запас. Так прошло ещё два месяца. Время родов стремительно приближалось. Живот заметно вырос, а женщина увяла. От неё не осталось ничего кроме костей и натянутой на них кожи. Миранда не забывала про свой эксперимент и время от времени проверяла её. Несколько раз болезнь брала своё и беременная находилась на грани жизни и смерти, но опыт богини позволял снова привести её в нормальное состояние. Ребёнок высасывал из неё все силы. Миранда думала, что это хорошо, даже лучше, чем она предполагала. Если плод питался жизненными силами матери, значит, он уже не был похож на обычного ребёнка. Богиня не знала, когда именно должны были состояться роды, поэтому последний месяц была в полной готовности. Под рукой лежали все необходимые инструменты, а в комнате беременной была установлена камера, чтобы не пропустить момент рождения ребёнка. Миранда правильно предполагала, что женщина не известит её. В последнюю ночь марта начались роды. Миранда не сразу это заметила. Сидя за столом и разбирая бумаги, она не следила за поставленным рядом монитором. Богиня обратила на него внимание только когда с бумагами было покончено. Она сложила их в аккуратную стопку и хотела отложить на полку над столом, но взгляд упал на экран. Женщина в комнате странно шевелилась, будто слабо пыталась от кого-то отмахнуться, ребёнок же был активнее обычного, упорно избивая мать изнутри. Миранда, не теряя времени, взяла в руки инструменты и вошла в комнату. Она оказалась права, роды начались. Женщина реагировала на боль очень вяло и почти не издавала звуков, а вот ребёнок внутри уже словно чувствовал себя на свободе. Богиня оставила лишнее на столике и взяла в руки только скальпель. Она не собиралась ждать, пока женщина разродится сама. Острый кончик прошёлся по низу живота, кожа тут же разошлась, открывая глазам Миранды окровавленную ручку ребёнка. Она откинула скальпель в сторону и как можно осторожней вытащила его. Опыта в таком деле было слишком мало, поэтому богиня надеялась на то, что сделала всё правильно. По крайней мере, ребёнок закричал сразу, значит, был в порядке. Это, кстати, была девочка. Матерь Миранда подхватила ребёнка на руки и вынесла из комнаты. Она бережно отмыла его от крови и как могла зашила пуповину. Что делать с ним дальше она, к сожалению, не знала. Девочка громко плакала и сжимала ручки, ищя свою маму. Богиня даже и не подумала, что её нужно будет кормить. Легкая паника тут же сменилась решимостью. Всего за два часа Миранда достала пригодное для младенцев молоко и покормила девочку. Но на этом плакать она не перестала. До самого вечера Миранда провозилась с ребёнком, вспоминая те давние времена, когда она держала на руках собственную дочь. Глядя в светлые глаза малышки богиня ничего не ощущала. Никакой любви или материнской привязанности она не испытывала, но и бросать девочку не собиралась. Только спустя сутки со своего рождения девочка наконец уснула. У Миранды на руках. Она сидела на диване в своей гостиной, легонько качала девочку, и думала, кому же из названных детей её отдать. Моро и Беневьенто отпадают сразу. На мельнице, в полной антисанитарии ребёнку делать нечего, да и в доме больной на голову хозяйки и её кукол малышка долго не проживёт. Был вариант отдать Альсине, которая точно с радостью примет девочку, но богиня боялась, что когда придёт время, она не вернёт её обратно. Это могло вылиться в ненужные споры. Альсина обладала большой любовью к детям и привязалась бы к ней. Однажды Миранда уже пыталась забрать её дочерей на опыты и встретила жёсткое сопротивление, а повторять это и добавлять себе проблем не хотелось. Остался только Гейзенберг. Миранда посчитала его идеальной кандидатурой. Он возьмёт малышку, а потом отдаст. И всё. Карлу она будет неинтересна, он будет считать её обузой и без лишних споров вернёт обратно. Он будет только рад избавиться от повешенной на него ответственности. Тем более, это был отличный способ в очередной раз проверить его на верность. Идеальный вариант. Альсину она, конечно, тоже не обделит вниманием. Прикажет ей периодически проверять Гейзенберга и, при необходимости, дать возможность ненадолго забрать ребёнка. Всё-таки, по сравнению с Карлом, у неё было больше опыта в уходе за детьми. Девочка была нужна ей живой и здоровой. Если из неё ничего не получится, то у Миранды появится ещё одна покорная марионетка. Она переложила ребёнка на диван и дошла до телефона. Известить всех лордов о срочном собрании заняло около пятнадцати минут. Карл, как обычно, подошёл к телефону не с первого раза. За это время девочка проснулась, но не плакала. Она ещё толком глаза открыть не могла, зато уже изучала пространство ручками. Миранда не решилась к ней подойти. Пока она лежит тихо, богиня проверит её мать. Миранда оторвала пристальный взгляд от ребёнка только когда открыла дверь комнаты для беременной. На кресле лежало мёртвое тело. Ожидаемо. Она накрыла распоротую женщину белой тканью и взяла на руки. За время беременности она так исхудала, что вес почти не ощущался. Матерь Миранда вынесла тело на задний двор, где постоянно маячило два-три ликана, и кинула тело на землю. Тут же из темноты показался первый силуэт. Жёлтые животные глаза внимательно осмотрели мертвую женщину. Ликан тронул её носом, а потом протяжно завыл. На этот звук сбежалась ещё пара ближайших. Тело молодой матери безжалостно разорвали. Миранда смотрела на это не проявляя эмоций. Ей было важно замести следы эксперимента. Она дождалась, пока от тела не останутся кости и внутренние органы, и пошла обратно домой. Одна проблема решена. Остался только отец. Как его там звали… Михэй, вроде. За это время богиня не слышала о нём, но и оставлять его просто так не собиралась. Нужно сообщить ему о смерти и жены, и ребёнка. Он убьёт себя сам. Когда Миранда вернулась, девочка опять спала, засунув в рот палец. Она была в опасной близости от края дивана. Богиня осторожно взяла её на руки и, обходя скрипящие доски, потащила наверх. Вроде где-то в кабинете должна быть плетёная корзина. Действительно, когда дверь в кабинет тихо закрывается, Миранда замечает под столом большую корзинку. Когда-то давно её, набитую подношениями, вручили прямо ей в руки, отказаться было нельзя. Хоть для чего-то она сгодится. Богиня положила ребёнка на мягкую поверхность кресла и достала корзинку. На самое дно лёг тёплый и непонятно что делающий в её доме плед, после, в углу, уместилась полная бутылочка молока, а дальше и сам ребёнок. До утра осталось пару часов, Миранда была уверена, что ей будет удобно в корзинке. Эти три часа до срочного собрания богиня провела в раздумьях. Девочка, которой придумать имя она не захотела, спокойно трогала всё, что попадалось под руки. Край пледа давно был в слюнях, бутылочка перевёрнута, но хорошо, что плотно закрыта. Глядя на неё, Миранда сопоставляла шансы удачного эксперимента. Одной пыльцы явно не хватит, но и пихать в это тельце паразита размером с неё саму глупо. Был вариант сделать своеобразную вакцину, состоящую из доли Каду, местных растворов и крови каждого из её предыдущих экспериментов, но эта перспектива пока была туманной. Она же решила сейчас не трогать ребёнка. Пусть останется у Гейзенберга, а дальше, если её сегодняшние планы потерпят неудачу, Миранда возьмётся за девочку. Когда солнце едва тронуло лучами горизонт, началось собрание. Первым в пока пустую заброшенную церковь явился Сальваторе Моро. Сразу после Донна Беневьенто и её кукла. Громко ворча о раннем времени, Энджи закружила вокруг первого прибывшего, пока её хозяйка удобно располагалась на своём месте около трона Миранды. — Энджи, пожалуйста, отстань от меня. — Сдавленно бормочет Моро, не в состоянии быстро отвернуться от болючих ударов деревянных рук. Он всегда был её любимой мишенью. — Не ной, рыба, — хохочет кукла, продолжая бить Сальваторе по хлипким ногам и покрытыми волдырями ладоням, — У меня плохое настроение, значит, и у тебя будет плохое настроение. — Моро жалобно посмотрел на Донну, но она не обращала на него внимания, видимо, не собираясь угомонить свою куклу. Это продолжалось недолго, вскоре пришла Альсина Димитреску. Ни на кого не смотря, она заняла своё место, закуривая мундштук и расслабляясь. Кукла тут же оторвалась от своего занятия и, размахивая ручками, побежала к первой из названных детей. Энджи схватилась за край платья, но Альсина небрежно отпихнула её от себя ногой. С противным скрипом винтов она упала на пол. — Ай, больно вообще-то. — Без намёка на эту самую боль завопила кукла. Альсина посмотрела на корчащуюся на полу Энджи и презрительно хмыкнула. Если Донна и была вполне сносной, то её мерзкая кукла бесила всех без исключения. — Донна, забери Энджи, пока ей снова не досталось. — Димитреску стряхнула пепел с мундштука и отвернулась к пробитому насквозь окну. Для неё это собрание было неожиданным и совершенно неприятным. В такую рань они ещё не собирались. — Да, Донна, лучше забери Энджи, пока наша любимая огромная Альсина случайно на неё не села, — голос Гейзенберга донёсся до остальных гораздо раньше, чем он сам показался на глаза, — А то всё может быть. — Последний лорд вышел из огромной дыры в стене. Бегло осмотрев свою названную семью, он уселся на скамью, прикладывая массивный молот к её подлокотнику и поджигая сигару. — И тебе доброе утро, братец. — У Альсины не было настроения ругаться, но последнее слово, которое заставляла произносить Матерь Миранда, она выплюнула со всем презрением. — В вашей компании утро добрым не бывает, — менее громко отозвался Карл, натягивая очки на переносицу и устало откидываясь на деревянную спинку. Этой ночью он не спал. Гейзенберг был на пороге завершения своего проекта и на сон времени не было. Он планировал отоспаться днём, но совсем некстати Миранда созвала собрание. Карл не мог не прийти. Без веской на то причины его бы ждало наказание, — Кто знает, нахер мы тут собрались. — У М-матери Миранды срочная новость д-для нас. — Пропищал с другого угла Моро, закрываясь от снова направляющейся к нему куклы. Гейзенберг закатил глаза и прижал сигару ко рту. Что бы Миранда не сказала, для Моро это будет звучать как важнейшая новость в его жизни. Ещё примерно полчаса лорды сидели одни. В полной тишине, кстати, что было необычайной редкостью. Карл пытался отдохнуть, снимая напряжение в мышцах удобной расслабленной позой, Донна, как и всегда, сидела без движения, а её кукла вернулась к своему занятию — докучать Сальваторе. Альсина же курила уже вторую сигарету, закинув ногу на ногу и время от времени сжимая рукой подлокотник. Наверное, она единственная сейчас чувствовала некую тревогу. Сегодня Матерь Миранда действительно сообщит важные новости. Богиня явилась только когда солнце полностью осветило земли деревни, забралось сквозь пустые оконные рамы церкви и заиграло на остатках крыши на полу. Матерь Миранда появилась неожиданно и бесшумно, привлекая к себе внимание и так тихих лордов. Каждый из них обратил свой взгляд на странную корзинку в её руках. — Доброе утро, дети мои. — Тишина, ранее казавшаяся уютной, сейчас стала напрягать. У Альсины и Моро почти одновременно перехватило дыхание, и мысли их почти совпадали. Донна никак не отреагировала, Энджи громко захлопала в деревянные руки и забегала по кругу, видимо, выражая радость. Карл глубоко вздохнул, разделяя чувства и Альсины, и Сальваторе. Многократное разочарование. Из корзинки выглядывала маленькая человеческая ручка. — Матерь Миранда… — На выдохе едва слышно произнесла Альсина. Мундштук чуть не выпал из рук, но она вовремя спохватилась, закрывая рот и возвращая непринуждённую позу. Лишь золотой взгляд выдавал беспокойство. — Для вас всех есть поручение, которое не терпит отлагательств. — Миранда поставила корзинку в центр зала. Она давала лордам время немного отойти от шока, ведь каждый из них наверняка подумал, что это её Ева. Первым к ребёнку подошёл Моро. Его кряхтение привлекло девочку. Она завертела головой и замотала ручками, пытаясь найти источник шума. Сальваторе внимательно оглядел её и только потом попробовал ей улыбнуться. То, что девочка оказалась не Евой очень радовало его. Следующей поднялась Альсина. Как только корзинку накрыла огромная тень, малышка без зазрения совести бросила изучать Моро и перевела взгляд на неё. — Ребёнок! — Энджи подлетела к корзинке, чуть не переворачивая её и пугая девочку своей резвостью, — Ребёнок, ребёнок! — Заткнись, все и без тебя видят. — Карл сделал пару шагов к ребёнку, но приближаться не стал. И оттуда было хорошо видно. Ну и зачем Миранда притащила сюда ребёнка? — Я вижу, что вы уже немного познакомились с новым членом нашей семьи, — Миранда села на свой трон. Губы растянулись в хищную улыбку, — Мать этой девочки, будучи беременной, была заражена пыльцой с цветов Донны, посему девочка уже имеет в своей крови часть Каду. От вас требуется не много. Из-за того, что у меня слишком много другой работы, я не могу уделять ребёнку всё своё время и доверяю её вам. — Матерь Миранда, я сочту это за честь. — Альсина улыбнулась и легко поклонилась богине. Леди была уверена, что ребёнка отдадут ей. Кому же ещё. Только она одна знает, как правильно воспитать девочку. Альсина была слишком уверена. — Нет, Альсина, не в этот раз, — на мгновение воцарилась тишина. Даже девочка не издавала лишних звуков. Димитреску резко вскинула голову, во взгляде читалось недоумение. Кому ещё могли отдать грудного ребёнка, как не ей, — Я поручаю девочку Карлу. Ещё несколько минут тишины застыли в воздухе. Лицо Альсины стремительно меняло эмоции, от шока до гнева. Если бы на носу Карла не было очков, все бы увидели его полные страха глаза, Донна и Энджи переглянулись, а Моро слишком шумно сглотнул. Этот поворот событий был слишком неожиданным для всех. — Что? — Леди Димитреску оживилась первая, устремив взгляд прямо сквозь маску богини, — Матерь Миранда, при всём моём уважении к вам, я категорически не согласна с вашим решением. Такому маленькому ребёнку нечего делать на опасной фабрике. К тому же у меня уже есть опыт в обращении с детьми! — Голос чуть не сорвался на крик. Возмущение достигло своего предела. И не у неё одной. — Матерь, здесь я полностью согласен с Альсиной, — от шока Карл на несколько минут забыл свою ненависть к Димитреску, — Со мной ребёнок едва ли протянет больше месяца. У Альсины есть все шансы вырастить для вас идеальный образец. — Я знаю, Карл, но моё решение обжалованию не подлежит. Это не вопрос для дискуссий. Ты заберёшь ребёнка. — Тут Гейзенберг не сдержался, громко выругавшись, отходя в сторону и закуривая новую сигару. Он боролся с желанием прямо сейчас послать Миранду куда подальше. — Матерь Миранда, девочка умрёт у него! — Альсина упорно продолжала стоять на своём, — Мой братец не сможет позаботиться о ней. Ещё раз прошу вас отдать её мне. — Димитреску повернулась на Карла, ища у него поддержки. Сейчас они преследовали одну цель. — Если вы не хотите его убить, то отдайте Альсине и покончим с этим, — Карл зашагал из стороны в сторону, выдавая своё беспокойство. Куда ему ребёнка на фабрике. Он даже детей толком не видел, а тут воспитывать и ухаживать, — Я не возьму её. — Возьмёшь, — твёрдо ответила Миранда. Тон её голоса прекратил любые возмущения со стороны лордов, — Не волнуйся, без поддержки я тебя не оставлю. Альсина будет помогать тебе, но при условии, что ребёнок не будет покидать пределов фабрики. При необходимости Сальваторе доставит тебе лекарства, а Донна позаботится об одежде, — она окинула зал взглядом. Димитреску явно не успокоилась, тяжело дыша и пряча взгляд, Моро чуть ли не удар хватил, он еле стоял на ногах, Энджи притихла и вернулась к хозяйке, а Карл всё ещё возмущался, — Вы все должны действовать сообща, это ваше задание. Если ребёнок умрёт или перейдёт в руки к другому лорду, наказание будет ждать всех без исключения, — богиня поднялась с трона и в последний раз посмотрела на своих названных детей. Пора возвращаться к другим экспериментам, — Собрание окончено. Матерь Миранда немедленно скрылась, избегая ненужных вопросов и оставляя лордов наедине. Возможно сейчас между ними произойдёт жёсткий конфликт, но ослушаться они не посмеют. Даже бунтарь Гейзенберг. В целом, её мысли оказались правильными. Между Альсиной и Карлом разгорелся спор. Леди настаивала обойти указание Миранды и отдать ребёнка ей, Моро почти неслышно бубнил о том, что за это получит не только она, Донна не реагировала, Энджи кричала вокруг корзинки и сетовала, что только драка сможет решить проблему, а Карл просто матерился и бросал мелкие железные детали в разные стороны. — Отошла от ребёнка! — Крикнул Карл, когда кукла Донны протянула к девочке свои деревянные руки. Та испугалась и отбежала в сторону. Но испугалась не только она, малышка заплакала, привлекая к себе внимание остальных лордов. — Теперь успокаивай её. — Небрежно махнула рукой Альсина, возвращаясь на своё место и давая понять, что оказывать помощь она не собирается. — Блять, — Гейзенберг бросил истлевший фильтр от сигары под ноги и взял на руки корзинку. Откуда он знал как успокоить такого маленького ребёнка, — Не я виноват в том, что мне отдали это бесполезное существо! — Снова прокричал Альсине Карл, отчего малышка заплакала громче. Она вертела ручками и закрывала лицо руками, надеясь спастись от раздражающего звука. Димитреску скривилась, встала, и направилась на выход. Ребёнка было жаль, но гордость не позволяла ей развернуться и предложить свою помощь. Если только он попросит сам… — Ч-что будешь делать? — Моро не рискнул подойти ближе к разъярённому брату. Ему и с расстояния хорошо видно, как сжимаются его челюсти, а руки сдавливают края корзинки. — Заткнись, — Карл перехватил ребёнка удобней и тоже направился домой, — Донна, завтра жду одежду! — Крикнул через плечо он и вышел из церкви. Уже на полпути к фабрике Карл наконец-то решился посмотреть на ребёнка. Девочка уже не плакала, но голубые глазки покраснели, она старательно отводила от него взгляд. Гейзенберг вздохнул и подумал, что ещё и восьми утра нет, а у него уже большие, кричащие и просящие есть проблемы.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.