Вампиры: Правда или Миф?

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Дневники вампира Первородные Наследие
Слэш
В процессе
NC-17
Вампиры: Правда или Миф?
автор
соавтор
бета
Описание
Что если семья Малфоев на самом деле произошла от семьи самых древних вампиров и является побочной ветвью семьи Майклсонов? Так называемые "чистокровные волшебники", успевшие заработать себе такой статус, благополучно хранили эту тайну веками, скрывая правду даже от самых близких. Но возможно ли так долго, прибывая у всех на виду, нигде не проколоться?
Примечания
В данной работе персонажи ведут себя несколько иначе, чем в оригинале. Это связанно с изменениями положения семьи Малфоев в обществе, а соответственно и детстве Драко и Гарри. На основе этого факта стоит "Обоснованный ООС".
Содержание Вперед

Неприятности

Следующий день у обоих парней, как и большинства школьников, обещал быть очень интересным. Драко лег спать раньше Гарри и хорошо выспался. Поттер же до полуночи, а то и дольше, возился со своими вещами, раскладывая всё по полочкам. На самом деле, это не было большой необходимостью. Малфою показалось, что это было сделано лишь для тоо, чтобы не идти спать, учитывая его проблемы. Солнце только недавно встало, сосед Драко спал без задних ног (не только для слизеринца прошедший день был сложным). Сам Малфой же решил, что сейчас самое время по-быстрому разложить свои вещи, используя все прелести вампирских способностей, и отправить письмо родителям, чего он, к слову, боялся больше всего, а также подкрепиться. С первым пунктом проблем не возникло, а вот чтобы выполнить второе, потребовалось собрать всю свою волю в кулак и наконец написать о его новом сожительстве и первом дне в школе. Перед переездом, Люциус строго на строго запретил сыну приближаться к мальчику, чьи фотографии украшали "Ежедневный пророк". Однако Драко никогда не любил спретни, тем более о нём самом, поэтому даже не смотрел на злосчастную газету, а потому и понятия не имел, о ком идёт речь. Он знал только имя. И вот куда это привело. Письмо вышло не таким уж и большим, скорее сдержанным, ведь не хотелось подогревать пыл отца. Отправив его в мэнор, вампир должен бы позаботиться об еще одной проблеме, третьей в списке. Майклсоны долго думали, как провернуть подобное без угрозы разоблачения, пока на помощь не пришли супруги-волшебники. Малфои откопали волшебный сундук где-то из глубин поместья. Он принадлежал их предку и был зачарован на, так называемое, "двойное дно". В обычном состоянии это была всего лишь рухлядь с вещами, но только до тех пор пока владелец не произнесёт нужное заклинание. Тогда сундук изнутри полностью менялся, открывая свои тайны. Второе дно было оборудовано под холодильник и со спокойной душой вручено юному Майклсону. Быстро проверив своего новоиспеченного соседа, Драко достал пакет с кровью и осушил его, после оставив улики в том же сундуке. — Удивительная вещь, — усмехнулся вампир и отправился в душ. Когда Поттер всё же соизволил проснуться, то не заметил своего соседа на кровати. Его вещи чудесным образом были аккуратно сложены и раставлены по местам, что несомненно вызвало у Гарри удивление. — Интересно, все слизеринцы такие чистюли, или моё везение решило позабавиться? — Поттер никогда не отличался перфекционизмом в этом плане, поэтому остаётся лишь надеяться, что данная черта не особо повлияет на их дальнейшее сожительство. — Э-эм... С тобой все нормально? — Голос Драко откуда-то сбоку окончательно заставил гриффиндорца проснуться и понять, что он стоит посреди комнаты в одной пижаме, лохматыми волосами и заспанными глазами пялясь на вещи Малфоя. — А, да, конечно, доброе утро, — отозвался наконец Гарри, обернувшись на источник звуков. Драко уже был полностью одет и причесан. Где-то на задворках поттеровского сознания пробежала мысль о его идеальном внешнем виде, которая тотчас была отправлена своим обладателем обратно в чертоги разума. — До завтрака не больше пятнадцати минут, приведи себя в порядок, Поттер, — безразлично протянул слизеринец, забирая свою сумку. — Мерлин всемогущий! — с этими словами гриффиндорец как ошпаренный влетел в ванную комнату, откуда послышалось приглушенное звуками включенной воды "спасибо". Малфой не любил опаздывать. Такое проявление дурного тона явно было непозволительно. Он пришел на завтрак в числе первых, садясь рядом с Панси и Блейзом. Вот кто точно не будет докучать уроками. Гарри же, конечно, заявился последним. Гермиона уже вовсю рассказывала Рону о предметах, которые были добавлены в этом году, упоминая о новых преподавателях, а тот будто находился в своём мире и ничего не слышал. — Привет, — опоздавший сел за стол, вытаскивая друга из мыслей. — Гарри! Где ты был? — тон Гермионы мгновенно изменился на обеспокоенный. — Мы уже думали что-то случилось, — Рон выглядел не менее уставшим, чем сам Поттер, и не менее взволнованным, чем Грейнджер. — Всё в порядке, просто проспал, — отозвался Гарри, немного раздраженно терзая собственный омлет. На радость Поттера, все вопросы друзей так и остались незаданными — Дамблдор как никогда вовремя. — Доброе утро, дети, — начал директор школы, дожидаясь внимания учеников и преподавателей, — в этом году к нам присоединится ещё одна ученица пятого курса. Прошу, проходите, мисс. Казалось, в этот момент все сидевшие проглотили свои языки вместе с утренним омлетом. Даже учителя выглядили обескураженно. Дверь возле преподавательских столов, откуда минуту назад вышел Дамблдор, распахнулась, впуская девушку. Тёмно-рыжие волосы, голубые глаза, легкий макияж и уверенная походка. — Боже мой... — это поистине маггловское выражение стало единственным, на что сейчас способен мозг Драко. — Если бы не Панси, то его челюсть точно пришлось бы искать по всему большому залу. Но это было правдой, Хоуп направлялась прямиком к директору, расплываясь в улыбке, больше походящую на дьявольскую ухмылку. — Хоуп Маршалл,* — коротко сказала она директору школы. — Да, конечно, прошу прощения, — виновато ответил волшебник. — Будьте добры, принесите распределяющую шляпу. — Что ты творишь? — прошептал Малфой так, чтобы звук дошёл исключительно до вампирских ушей. — Вытаскиваю твою задницу из неприятностей, братик, — ответила Хоуп одними губами, прежде чем присутствующие начали приходить в себя. Долорес Амбридж первой вышла из оцепенения и подошла к нынешнему директору Хогвартса, балансируя на грани раздражительности и крайней возмущенности: — Прошу прощения, но ваше поведение кажется мне непозволительным. Вы не можете так просто принимать в школу кого попало, даже не удосужившись узнать при этом имя. Хоуп поняла к чему всё идет и быстро взяла ситуацию под свой контроль, смотря ей прямо в глаза. Зрачки трибрида расширились, а радужка еле заметно блеснула другим цветом. — Мерлин, только не это. Здесь слишком много людей, нужно что-то сделать. — Но было поздно, Майклсон уже вошла в очень опасную игру, подмигнув своему кузену. — Министерство должно было сообщить о моём прибытии. Вы сами подписали документы о моём переводе этим летом, профессор Амбридж. — Разве? — Должно быть, вы забыли, работа иногда очень утомляет, — продолжала наступление Хоуп, которую, казалось, абсолютно не смущало количество глаз, устремренных прямо на них. — Вы правы, прошу прошения, мисс Маршалл, — сдалась женщина. — Ничего страшного, профессор. Будьте так добры, принесите распределяющую шляпу. Теперь челюсть грозила отпасть не только у Драко, но и у половины учительского состава. Эта ситуация не оставила равнодушным даже ледышку Снейпа, чьё лицо за всё время обучения не было таким пораженным и может даже заинтересованным. Но видимо у шляпы были свои планы. Она долго переговаривалась с трибридом, казалось, даже дольше, чем с Макгонагалл.** — Слизерин! — громко выкрикнула шляпа, заставляя и без того удивленного Снейпа вовсе округлить глаза.

***

— Какого Мерлина тут творится?! — Гневно выражался Драко, переходя на крик. — Не нужно так кричать. Не рад меня видеть? — Самодовольно протянула Хоуп, но увидев, как Малфой закатил глаза, решила не доводить его до греха. — В связи с новыми обстоятельствами наши родители подумали, что мне следует составить тебе компанию. — И всё из-за чертового Поттера? — Не успокаивался вампир. — Можно и так сказать, но это не единственная причина. — Гидрида это не успокоило ровным счетом никак. — Ты не можешь тут учиться. Ты даже не волшебница. — Фыркнул вампир, проигнорировав слова о других причинах её появления. — Я ведьма, Драко. Для меня не составит труда сделать вид махания палочкой. — Хмыкнула та самая ведьма, будто сказаное было более чем очевидно. Не смотря на всю, казалось бы, абсурдность ситуации, юный Майклсон был рад появлению Хоуп, пусть и такому внезапному. Да, конечно, у него уже появились тут знакомые, но иметь под боком кого-то, кто знает его секрет, было несомненно не лишним, тем более, если этот кто-то прикрывает твою задницу. — Хорошо. — Согласился Драко, расслабляясь. — Но только одно условие. — Хоуп выжидающе смотрела на него. — Никакого гипноза на глазах у всей школы. Для тебя эта игра, а мне ещё тут учиться. — Да ладно тебе, ты видел их лица, весело же. — Но кажется убийственный взгляд слизеринца оказался сильнее еë доводов. — Хорошо, обещаю, только по крайней необходимости. Тем временем атмосфера в классе была как никогда веселой. Все делились воспоминаниями о проведенных каникулах и задорно смеялись. Правда только до прихода этого "розового безумия". По-другому Драко никак не мог отозваться о предпочтениях в одежде профессора Амбридж. Забини уже привычно сел с Панси, а новые ученики сели за последнюю парту. Как назло урок был сдвоен с гриффиндором, что стало для Малфоя либо шансом доказать Хоуп, что беспокоиться не о чем и он не собирается искать себе неприятности, либо совершенно обратное. Долоресс рассказывала о своих методах преподавания без применения знаний на практике, но когда женщина начала оправдываться прикрываясь министерством, упоминая имя министра в каждом предложении, то сразу стало ясно, о каких таких других причинах говорила Хоуп в коридоре. — Разве мы здесь не для того, чтобы пользоваться магией? — шепнула Майклсон, обращаясь к кузену. — Она не имеет права принебрегать практической частью обучения. — Я уже и так сыт теорией по горло. — Драко начинал злиться на безучастность Дамблдора в этом вопросе.—Нельзя это так оставлять. Пока все сидели за партами, а Поттер единолично пытался доказать необходимость умений за себя постоять в связи с возрождением Воландеморта, лицо Амбридж всё больше приобретало какой-то новый оттенок розового, о котором, Малфой уверен, не знала даже сама Долоресс. Но оставаться в стороне он был не намерен. — Не делай глупостей, Драко. — Ведьма сразу поняла, что собрался сделать слизеринец, но её предупреждение так и повисло в воздухе, напоминая об импульсивности вампиров. — Профессор, мне кажется, Поттер прав. — Максимально серьезным и твердым голосом сказал слизеринец, поднимаясь со своего места. Гриффинцорцы, не ожидая поддержки со стороны вражеского факультета, удивленно уставились прямо на Драко, который уверенно смотрел на Амбридж. — Мы должны уметь использовать магию, если того потребуют обстоятельства. — Продолжал своё выступление аристократ. — Кого вы собираетесь принимать на работу в своё министерство, если мы не сможем произнести заклинание в его защиту? Аргументы Драко казались бесспорными. Это был шанс. Гермиона, кивнув Рону и Невиллу — одному из тех, кто верил Гарри, — встали со своих мест, поддерживая ребят. Блейз, Панси и Хоуп тоже не желали бросать друга в беде, даже если он совершал безумные поступки. Теперь лицо Амбридж стало не просто цвета её одежды, а приобрело поистине красный цвет. Казалось, ещё чуть-чуть и у неё пойдет пар из ушей. — Наказание, мистер Поттер! — Она развернулась, подходя к своему столу. — Агитация студентов, ложь, упоминание имени того-кого-нельзя-называть, непочтительное отношение к самому министру — серьезные правонарушения, я не могу этого так оставить. — Он никого не агитировал! — Вырвалось у Гермионы, в этот момент она была готова собственноручно разорвать эту стерву. — Здесь всё ещё хуже, чем я думала. — Профессор развернулась к классу и показала свою самую натянутую улыбку, не вызывающую ничего, кроме рвотного рефлекса. — Минус 50 баллов с гриффиндора и 30 со слизерина. Гарри Джеймс Поттер и Драко Люциус Малфой в мой кабинет. После этого по велению её волшебной палочки прозвенел звонок, она вышла из класса, оставляя учеников дожидаться следующего урока. — Отличное начало, Драко. — Саркастично протянула Хоуп, облакачиваясь на парту одной рукой, пока тот собирал вещи. — Это только первый урок, а ты уже нарываешься. — Хочу напомнить, что ты поддержала моё рвение. — Как можно более разнодушно протянул вампир, чтобы не было видно его настоящих эмоций. — Нужно же было так вляпаться. Уж чего, а проблем у меня хватало и без этого. — Чувак, это было просто потрясно. — Сказал какой-то слизеринец, проходя мимо их парты. — Ты разнёс её. — Он прав, это было очень дерзко, дорогой. — Поддержала Паркинсон. — Вы не злитесь из-за потерянных баллов? — Удивился Малфой. — Ты шутишь чтоли? — С гордостью говорил Забини. — Ты поступил как истинный слизеринец. А баллы тут терять — обычное дело. — Ты ещё Снейпа не видел, он снимает баллы за каждый вдох. Кстати, следующая пара у него, кажется что-то про магических существ. — Как бы невзначай упомянула Паркинсон. Хоуп не подала виду, но Драко точно видел, как зажглись её глаза, когда зашла речь о других существах. — Это называется оккультизм. — Сказала из ни от куда взявшаяся Гермиона, встревая в диалог. — Что ты делаешь, Малфой? — Обратился Гарри с явным раздражением, обходя остальных учеников. — Общаюсь, Поттер. — Ответил Драко, обозначая и так очевидный факт. — Знаешь, что такое коммуникативные навыки? — Ты прекрасно понял о чем я. — Напирал гриффиндорец. — Что за игру ты затеял? — Гарри, он нам помог. Держи себя в руках. — Сказала Грейнджер, слабо придерживая друга под руку. — Отбывание наказания у профессора помощью не назовёшь. — Поддерживал Поттера Рон, стоя рядом со скрещенными на груди руками. — Рон! — Толкнула его Гермиона. — Да, дружок, Драко вообще-то тоже под раздачу попал, если ты не слышал. — Встала на защиту Панси. — Тогда тем более не понятно, зачем он это сделал. — Продолжал напирать гриффиндорец, не обращая внимания на умоляющий взгляд подруги. — Рыжий чистокровный волшебник на Гриффиндоре, должно быть ты Уизли. — Начал Драко со своей самодовольной улыбкой. — Так скажи, Уизли, разве слизеринцы не могут просто хотеть заниматься магией как положено, применяя её на деле? — Рон не находил ответа на этот вопрос, поэтому просто стоял, смотря на остальных. — Удивлен, что мир не вращается вокруг золотого мальчика? — Сказал Блейз, кладя руку на плечо Драко, невербально приглашая его отправиться на следующий урок. К Снейпу лучше не опаздывать. Их факультеты ещё не успели начать обучение, а уже остались в минусе по баллам. Слизеринцы удалились из кабинета, оставляя недоумевающих однокурстников в пустом классе. Все уже расселись по местам, фактически не меняя посадки с предыдущего урока. Разве что многие пожелали переместиться на задние парты, как можно дальше от декана змеиного факультета. —Х-ах, мне он уже нравится. — Усмехнулась Хоуп, глядя на то, как некоторые гриффиндорцы нервно переговариваются между собой позади них. Не успел Драко отреагировать на её слова, как все ученики стихли, а вышеупомянутый профессор зашел в кабинет, взмахом своей палочки закрывая все окна, через которые лучи солнца проникали внутрь, освещая помещение. Казалось, что даже мантия едва поспевает за своим владельцем. — Страница 394. — Сурово протянул Снейп, в привычной манере растягивая слова. — Но профессор, мы не можем начинать изучение предмета с конца. — Встряла Гермиона, не подняв руку. — Мисс Грейнджер, вы не можете сдерживать себя или гордитесь тем, что вы невыносимая всезнайка? — Самодовольно сказал зельевар, подходя к её парте. Со столов слизерина послышались смешки, которые не затихали даже под убийственным взглядом. — Я посчитал нужным начать изучение предмета именно с тех существ, из-за которых его и ввели. И вы мисс, принимали в этом непосредственное участие. — Он обращался к Гермионе, параллельно сверля взглядом парту, за которой сидели новые ученики. — Но если это так смешно, полагаю, вы и так всё знаете и без моего участия, верно, мистер Малфой? В классе воцарилось напряженное молчание. Никто не ожидал, что профессор начнёт наступление на учеников со своего факультета, да еще и новеньких. — Что ж, полагаю ваша соседка окажется более разговорчивой, раз она охотно демонстрирует это в большом зале. — Всё не унимался Снейп. — Мисс Маршалл, встаньте и расскажите всем, в чем разница между анимагами и оборотнями. Хоуп немного опешила от такого напора, но старалась говорить как можно увереннее. — Анимаги превращаются в зверя по своей воле, а оборотни прокляты, обреченные становится волком в фазу полной луны, не осознавая своих действий. — Ответ был максимально коротким и сдержанным, каким и хотел видеть его Снейп, но Хойп не была бы Майклсон, если бы делала то, чего от неё ждут. — Хорошо. Плюс 5 очков слизерину за правильный ответ. Страница 394. — Но это не единственные разновидности оборотней. Их множество и далеко не все они обращаются в чудовищ. — Дополнила Хоуп. — Зато все неизменно воняют. — Фыркнул вампир, глядя как его сестра защищает собственную расу. В классе вновь послышались смешки. Только теперь гриффиндор тоже не стоял в стороне и смеялся вместе со слизерином. — Спасибо мистер Малфой, за столь ценную информацию. — Отрезал зельевар, но заканчивать свою речь на этом не собирался. — Я смотрю вас крайне заинтересовали эти существа. Может тогда расскажете о каких разновидностях говорила мисс Маршалл. Малфой поднялся с места, увидев, как Хоуп зло закатила глаза. — Есть вид оборотней, который появился чуть позже — оборотни-перевертыши. Их разделяют по силе и положению в стае: альфы — предводители, бетты — обычные оборотни и омеги — единоличные волки. Но они также зависимы от полнолуния, только не обращаются в зверей, а лишь обретают их черты. При должном контроле они могут сохранять разум в полнолуние. — Вы правы. Ещё плюс 10 очков слизерину за дополнительную информацию. Можете садиться. — Я смотрю ты всё же слушал мои рассказы. — Прошептала Хоуп. — Подумаешь, это было легко. — Также тихо ответил Драко. Оставшаяся часть урока прошла без происшествий. За исключением того, что с гриффиндора сняли 10 баллов за разговоры и дали огромный доклад об оборотнях. — А вы не так просты, как кажитесь. — Сказал Блейз, пока они вчетвером шли на урок прорицания. На это Драко с Хоуп лишь пожимали плечами. — Что вас связывает? — Спросила Панси. — Появляетесь из ни откуда, носите одинаковые кольца, вступаетесь за Поттера. — У каждого свои секреты. А афишировать всё, что делаешь, значит доказывать другим, что твоя жизнь лучше, чем у них. — Подмигнула Майклсон, уходя от вопроса. — Лучше бы сказали почему у нас все уроки сдвоенны с гриффиндором. — Гневно пробубнил Малфой, понимая, что доказывать безучастность Гарри Поттера во всём этом бесполезно, но Блейз лишь усмехнулся. — Что ж поделаешь, видимо такова судьба двух враждующих факультетов. На удивление урок прошёл спокойно, по большей части из-за того, что подавляющая часть учеников его просто проспала. Оставалась лишь одна проблема — посещение кабинета Амбридж. Хоть и последняя, но точно самая неприятная. И поэтому была отложена на послеобеденное время, когда все уроки кончатся. — Малфой! — Крикнул чей-то голос позади ребят. – Чего тебе, Поттер? — Обернулся Драко, порядком удивившись. – Идите ребята, увидимся позже. — Драко, ты уверен? — Поинтересовалась Хоуп. Юный Майклсон на это лишь кивнул. После чего услышал шепот: "Постарайся не влипнуть в ещё большие неприятности". Когда слизеринцы скрылись за поворотом, Драко резко развернулся к Гарри, чуть не сбивая того с ног. — Что-то хотел? — Да.. наверное мне стоит извиниться за своё поведение в кабинете СОВ. — Виновато произнес гриффиндорец. — У меня не так много времени, чтобы обращать внимание на подобное, Поттер. — Безразлично протянул Малфой. — Так сильно спешишь в кабинет Амбридж? — Немного насмешливо произнес золотой мальчик, на что Драко лишь фыркнул и закатил глаза. — Полагаю, нам стоит пойти туда вместе. — Конечно никто из них не признается, что идти в кабинет к этой розовой стерве в одиночку не хотелось, поэтому лучшим решением было пойти туда вдвоём, хотя, возможно, Гарри просто было спокойнее находится рядом с Драко, особенно если учесть как спокойно он реагирует на её слова. Постучав в дверь и немного её приоткрыв, оба парня застыли от увиденного. — Войдите. — Когда ученики вошли в кабинет, профессор продолжила. — Добрый вечер, мистер Поттер и мистер Малфой. — Мерлин! Это комната выглядит ещё блевотней, чем её одежда. В подтверждение его мыслям сотни котов, украшавшие стены кабинета, начали мяукать и шипеть. Этот звук оказался особенно противным для вампирского слуха. — Присаживайтесь, мистер Поттер. В наказание вы напишите мне некоторое количество строк. — Что насчет меня, профессор? — Напомнил о себе Драко, пытаясь хоть как-то отвлечься от невыносимо громких звуков размешивания сахара со дна кружки. — О, а к вам, мистер Малфой, у меня отдельный разговор. — Сказала она, вставая со своего места, чтобы подойти поближе к слизеринцу. — Это похвально, что вы так заботитесь о защите нашего министерства. Однако предупреждаю, что это никаким образом вас не касается. Министр в состоянии позаботиться о таких проблемах. Ваша задача состоит лишь в том, чтобы хорошо сдать мой предмет на экзаменах. — Прошу заметить, профессор, что ваша теория мне никак не поможет. — Настаивал на своём Драко. Она уже было хотела вернуться к Поттеру, но увидев безразличное лицо ученика, поняла, что аристократа этим не пронять, поэтому решила зайти с другой стороны. — Разве семья Малфоев не должна была как подобаючи воспитать своего единственнго сына или же вы росли в дикой природе, раз смеете настолько дерзко высказываться в сторону преподавателя? Эти слова окончательно вывели вампира из себя, да так, что слизеринец невольно начал засматриваться на её шею. Майклсоны никогда не прощают оскорбления в сторону любимых. — Уверяю вас, профессор, я прекрасно осведомлен о правилах своей семьи. — С хитрым блеском в глазах произнес Малфой, подходя ближе. Амбридж явно не ожидала такого напора от ученика, поэтому немного опешила и отшатнулась в сторону, однако лица терять не собиралась. — Пока это лишь предупреждение. Вы новый ученик и, вероятно, ещё не до конца знаете правила школы. Поэтому я прощу вашу наглость на первый раз, но больше не желаю видеть подобного поведения, вы меня поняли? — Более чем, профессор Амбридж. — Заявил Драко, делая акцент на последних словах. — Тогда можете идти, ваш друг догонит вас чуть позже. — Женщина наигранно улыбнулась, от чего гнев Майклсона только усилился. Вампиру потребовалось приложить не малые усилия, чтобы не разнести дверь в щепки, а вместе с ней и эту министерскую крысу. — Я этого так не оставлю. — Что-то подсказывало, что оставлять Поттера с ней один на один было плохой идеей, но Драко усердно старался игнорировать эти чувства. Малфой уже намеревался отправиться в комнату, чтобы продолжить свои размышления о происходящем, но проходя мимо библиотеки увидел смутно знакомую фигуру с целой горой книг. — Хоуп? Что ты тут делаешь? — Поинтересовался волшебник. — Получаю учебники? — Саркастично спросила Майклсон, когда Драко подошел ближе. — Ты от Амбридж? — Вампир лишь кивнул. — Что она сделала? — Дала предупреждение. — Коротко ответил вампир, прогоняя непрошенные мысли. — И навлекла на себя гнев первородной семьи. — Невзначай добавил Малфой. — А вот про семью давай поподробнее. — Хмыкнула ведьма и они продолжили путь к подземельям. Пока они спускались на нижние этажи, Драко рассказывал ей, что произошло в кабинете. Было видно, что Хоуп это задело не меньше, чем его самого. — Не считая этого, вы легко отделались. — Поттер ещё у неё. — Сказал слизеринец, стараясь не выдать своё беспокойство. — Ты за него волнуешься? — Издевательски спросила вампирша, шутя, но увидев лицо кузена, тут же посерьёзничала. — Амбридж не внушает доверия. Она определенно что-то скрывает. — Уверенно ответил Майклсон. — Да, она та ещё стерва, но мы ещё успеем с ней разобраться. Люди на дурном счету у нашей семьи долго не живут. — Они остановились, ученица положила свободную руку ему на плечо в безмолвной поддержке. — А что касается Гарри, — Хоуп замялась, обдумывая слова. — Он неплохой человек, твоим отцам я ничего не скажу, но ты должен помнить их предостережения. — Не переживай, на первую полосу газеты с ним в обнимку я точно не собираюсь. Майклсоны дошли до слизеринских подземельев и с взаимным пожеланием спокойной ночи разошлись. Драко пошел к себе. Ужин уже пропущен, но честно говоря, это было последним о чем сейчас нужно было думать. Не прошло и пары минут с тех пор, как Малфой сидел в комнате, а его сосед уже произносил пароль мужчине с портрета. Волшебник сразу почуял неладное, ощущая едва заметный запах крови, исходящий от Гарри. Сам он выглядел не лучше, было видно, что старается держать всё в себе, сохраняя маску героя, но вампирское чутьё Драко явно уловило биение его сердца и раздраженный взгляд зелёных глаз. — Что такого она могла сделать, чтобы так разозлить золотого мальчика? И почему пахнет кровью? Присмотревшись, слизеринец понял, что дело, скорее всего, в руке. Поттер слишком старательно оттягивал свою мантию именно в этой области, явно не желая, чтобы кто-то её увидел, что и насторожило вампира. Лезть сейчас с распросами — всё равно что добровольно подписать контракт на становление грушей для битья. Поэтому Драко решил выждать момент и притвориться максимально незаинтересованным. Долго ждать не пришлось. Гриффиндорец вышел из душа в футболке с коротким рукавом и тогда Майклсону, хоть и ненадолго, открылся вид на левую руку Гарри и надпись, выведенную немного корявым подчерком: "Я не должен лгать". За то короткое время, что Драко представилось на рассматривание Поттера, он отчетливо почувствовал следы магии, причём далеко не светлой и уж точно не слабой. Это заставило вампира ужаснуться и слишком шумно в ночной тишине комнаты втянуть носом воздух. Но волшебник, казалось, сейчас вообще ничего не замечал вокруг себя и просто лёг спать, моментально выключаясь. Драко довольно долго ворочался, думая о том, что позволяет себе министерство. Это уже не лезло ни в какие рамки. Запрещать волшебникам использование магии ещё куда ни шло, но калечить учеников — переходит любые возможные границы. Да и было бы за что. День был ужасно неприятным, даже хуже вчерашнего. Поэтому уснуть у Драко получилось только через часа 2. — Надеюсь завтра все будет лучше.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.