Отблески

Naruto
Гет
В процессе
NC-17
Отблески
автор
Описание
Сакура — ненавистный, не без причин, персонаж для большинства. Но какие идеальные возможности она имела, и как жаль было бы оставить всё это так. Думаю, эта работа просто необходима для спокойствия нашей души — её хейтеров. Что если бы от канонной 16-летней Сакуры из "Naruto Shippuden" осталось только имя, а в её тело попал кто-то другой? Тот, кто никогда не узнает, что занимает чужое тело и вообще не имеет прошлого. Просто новая Сакура, без своего раздражающего, тряпочного, хамского характера.
Примечания
Стечение неизвестных обстоятельств приводит шестнадцатилетнюю Сакуру Харуно к потере собственной личности, уничтожая всё, что она олицетворяла раньше. Пока юная куноичи заново познаёт мир шиноби и с чистого листа строит свою жизнь, очевидная замена в её личности изменяет не только её собственную судьбу, но и взаимоотношения с близкими. Цель данной работы — дать тройке главных героев ещё один шанс на счастье, откровенные разговоры и, конечно же, на прекрасную любовную историю. Читателям предоставляется возможность наблюдать за ними, понять их и пройти через эту увлекательную историю вместе с ними.
Содержание

Глава 7

      Возвращение в Коноху оказалось самой радостной частью этой миссии, которая длилась целых одиннадцать дней. Последние два дня пути были особенно тяжёлыми, и ни у кого не было желания ни спорить, ни разговаривать — все больше думали о том, как бы не отвалить себе ноги. Все, особенно Сакура, уставали из-за темпа Гая, и каждый раз они отрубались сразу, как только голова касалась футона, благодаря чему дошли до Конохи на полдня раньше. Но, несмотря на это, все, включая Какаши, считали, что оно того не стоило.       Когда они вошли через ворота, время обеда ещё не прошло. Тройка Гая разбрелась по домам, сам Гай ушёл отвести капитана в больницу и далее отчитаться за свою команду. Сакура решила сначала привести себя в порядок, постараться увидеться с родителями и отобедать, а уже после этого отправиться в резиденцию. Она поделилась планами с Наруто, который не стал возражать, а, сообщив, что голоден, направился в Ичираку. Они договорились встретиться через сорок минут.       Родителей девушки не было дома, и она быстро поужинала в одиночестве, приняла долгожданный душ и оделась в простые тёмно-синие штаны и объёмную футболку с рукавами, доходящими до локтя. Волосы собрала в высокий хвост и нацепила протектор. Затем, захватив свой неразобранный подсумок, направилась в сторону резиденции.       Цунаде с Шизуне находились на балконе, прилегающем к кабинету хокаге и обвивающем здание, как спираль. Это было её излюбленное место, и она часто проводила время там в перерывах.       — Здравствуйте, Цунаде-сама, Шизуне-сан, — первой поздоровалась Сакура. Хокаге, наслаждавшаяся видом своей деревни, обернулась к ней, прислонившись спиной к перилам. Наверняка она заметила её, когда та шла сюда по главной дороге.       — Сакура, — кивнула Цунаде. — Гай отчитался, Какаши я осмотрела, он проведёт в госпитале ещё неделю. Сказал, что доверил отчёт тебе.       — Так и есть. Скоро и Наруто-сан должен прийти. Я отчитаюсь по миссии, когда он придёт. Я ещё не рассказала ему полную картину событий. Хотела сначала узнать ваше мнение, стоит ли ему рассказывать всё или обойтись тем, что ему допустимо знать, — ей нужно было понять несколько вещей, чтобы принять решение.       — И ты хочешь задать мне кучу вопросов, да? Начинай, — Цунаде была настроена на разговор. Она выглядела как игрок, с нетерпением наблюдающий за образующимися трёхзначными цифрами на игорном автомате, где первая оказалась семёркой.       — Почему вы решили отправить нам подмогу? И почему в виде сильнейшей команды Листа?       — Акацуки — не шутки. Ты сама это знаешь, — ответила Цунаде спокойным тоном, как будто это было самое очевидное в мире.       — Верно. Но всё равно, вы отправили именно нашу команду, в которой их цель — Наруто-сан. Я спрашивала вас о причине перед уходом, и вы ответили, что нам полезно и необходимо получить информацию об Акацуки. Я просто хочу понять, почему вы были так уверены, что Наруто-сан не будет захвачен? — Сакура продолжала задавать вопросы. Цунаде взглянула по очереди на обеих учениц и остановила взгляд золотистых глаз, которые красиво блестели в лучах солнца, на ней.       — Я верю, что ты спрашиваешь это не просто так, — она прищурилась, уже догадываясь, к чему эти вопросы, — я знаю Наруто и понимаю, с чем он может справиться, а с чем нет. Я основывалась на этом. Он был единственным, кто действительно понимал Гаару. И в конечном итоге миссия была выполнена успешно.       — Без Чиё-самы из Песка казекаге бы не выжил. А без Наруто-сан она бы не пошла на такую жертву. Вы этого не могли предугадать. Это было везением. Тогда, может, вы верили, что Наруто-сан сможет убедить членов Акацуки не убивать Гаару или себя? Звучит бредово, но это будет правдой, если правильно истолковать, верно? — её вопросы постепенно превращались в допрос. Это начало забавлять Цунаде. Вышла ещё одна семёрка, а Сакура тем временем продолжила:       — Очевидной целью миссии была помощь в операции спасения. Но была и скрытая цель — получить информацию и опыт сражения с Акацуки, укрепить договор мира между двумя странами, продемонстрировать остальному миру позицию Листа в отношении этой организации, услугами которой они пользуются открыто. Это также был ответ Акацуки: если они посмеют прийти за девятихвостым, Коноха и её союзы не останутся в стороне. Это была демонстрация силы Кьюби, оценка его силы против них же, — чётко разложила всё девушка. — Вопрос только в том, почему мне нужно было самой догадаться об этом и разрываться из-за двоякого смысла вашего приказа?! — её мысли начали захватывать простые осознания, сразу после слов капитана, что Цунаде отправила Наруто, несмотря на все риски. Это продолжало разрастаться после того, как она узнала о печати капитана, способной в любой момент подавить процесс, если что-то пойдёт не так. И после разговора с Наруто, который признался, что не может контролировать свой гнев, когда тот накатывает. Как сама Цунаде заметила, она хорошо знала Наруто и понимала, что он разозлится и покроется чакрой Кьюби, а Дзирайя передал капитану печать.       Естественно, это не значило, что они использовали Наруто. Напротив, они грамотно направляли ситуацию, и это было полезно самому Узумаки. Единственное, что Сакуре не понравилось, — это непонятный приказ Цунаде не допускать Наруто до этого состояния, хотя по сути всё должно было быть наоборот. Она винила парня в непослушании, когда по иронии, именно он следовал настоящим мотивам миссии, пусть и неосознанно.       — Я предполагала, что ты быстро разгадаешь всё, но чтобы настолько? Ты опередила саму Шизуне, — Цунаде улыбнулась с азартом в глазах, глядя на Сакуру, которая, казалось, стала её "тройной семёркой". Хокаге перевела взгляд на Като, чье лицо постепенно наполнялось пониманием, а затем просветилось выражением вины. Оба знали, что их ждёт серьёзный разговор.       Цунаде выбрала путь открытого противостояния, а не защиты, как это делали старейшины. Шизуне же была в недоумении, почему она не смогла раскрыть скрытые мотивы Цунаде, которые та называла верой. Вера была, но на пустой вере не победишь. Только вот Като не могла увидеть её в полной мере, как это сделала Сакура. Ей предстояло обдумать, насколько правильными были методы хокаге в её глазах после того, как она узнала их истинную суть.       — Я дам тебе вольность самой решать, говорить ли Наруто об этом или нет, — предложила Цунаде. Пока в мыслях Сакуры не было решимости поделиться этим с ним: она ещё не разобралась в нём окончательно. Было ли полезно, чтобы он знал или лучше остаться в неведении, она не могла сказать. Пока ей самой предстояло разобраться во многих вещах, посмотреть на ситуацию с разных сторон и получить ещё массу ответов на свои вопросы.       — Есть ещё одна новость, которую я не сообщила ни капитану, ни Наруто. Однако теперь я уверена, что этот факт точно окажется полезным для вас, — Сакура с многозначительным взглядом достала свой дневник из подсумка. — Сасори-сан перед своей смертью поделился информацией, касающейся Орочимару-сана, — она открыла нужную страницу и, под заинтересованные взгляды женщин, начала зачитывать шифровку. — «Через 10 дней в полдень, в деревне Травы, на мосту Тенти я должен был встретиться со своим шпионом, внедрённым к подчинённым Орочимару. Прошло пять лет, и данные он должен был уже насобирать. Так как он — ваша цель, пользуйся этой информацией как хочешь. Если вы сможете навредить Орочимару — мне хорошо, а если он сможет навредить вам — тоже неплохо». На данный момент осталось ровно пять суток до предполагаемой встречи.       — Можно ли ему верить? Вдруг это ловушка? — Шизуне сразу высказала разумные сомнения. Цунаде, напрягнув свои изящно тонкие брови, задумалась.       — Возможно, имя Орочимару — лишь приманка, а на мосту Тенти нас будут ждать Акацуки, — она дополнила мысль Шизуне и с интересом посмотрела на Сакуру, словно спрашивая её взглядом: что она думает по этому поводу и почему Сасори вообще раскрыл эту информацию. Сакура планировала рассказать всё, но сперва захотела узнать решение Цунаде, основываясь только на этом фрагменте информации.       — Возможно. Но это ведь неважно, верно? Орочимару ли или Акацуки — оба наши враги. Вы рискнёте отправить нашу команду? — Сакура продолжала свою игру, будто в викторину, а Цунаде охотно позволяла ей это. Она понимала, что в конце игры получит «бланк с верными ответами». Женщина знала, что Харуно, как и она сама, сейчас проверяет её. Настал черед ученицы.       — Цунаде-сама. Ладно, при спасении казекаге у вас были большие мотивы, но здесь это может оказаться специально подготовленной засадой, а не неожиданностью, как в этот раз. Как и отметила Сакура, лидер организации мог понять ваш посыл, и теперь он будет ожидать именно команду Наруто-куна, — Шизуне схватывала всё на лету, но колебалась, не решаясь противиться или нет. Сакура ожидала от неё именно этого, а от Цунаде — того, что та согласится с её предположениями. И она согласилась.       — Рискну. Это не засада, когда враг знает примерное время, место битвы и своего возможного противника. Суть засадной тактики заключается в том, чтобы навязать противнику бой в заведомо проигрышной позиции. Для Акацуки, у которых бойцы — преступники S ранга, это слишком низко, — Цунаде прямо объяснила, что она имеет в виду.       Сакура об этом не подумала, но быстро спохватилась, анализируя мысль. Акацуки и правда устрашающие противники, им не нужно прибегать к скрытным методам. Они пытаются получить желаемое, атаковав в лоб. Они уверены в своих силах даже сверх меры, и для них тактики и хитрости заменяются лишь одной силой. Но это и есть их слабость. С такими врагами нужно было играть, используя ухищрения, если не хватало силы.       Даже без подкрепляющих фактов, которые Сакура собиралась раскрыть, Цунаде легко определила правдивость слов Сасори. Это было восхитительно.       — Да, я тоже теперь об этом думаю. Акацуки не используют хитрости, они атакуют в лоб, потому что уверены в своей мощи. Однако иногда они переоценивают себя, как это было в этот раз. Напарник Сасори-сана переоценил свои силы, поэтому с поля битвы слился он, а не капитан. А Сасори, в свою очередь, защищал своё слабое место с неохотой. Он атаковал простыми ловушками, недооценив нас. Возможно, он думал, что мы ни за что не достанем его тело из брони. Но как только он это понял, начал показывать свои настоящие козыри. Он образумился. Не будь Чиё-самы с нами, нам бы пришёл конец, — Сакура пожала плечами, уже смирившись с тем, что на самом деле она могла бы погибнуть в своей первой миссии. Гордиться было нечем, но и отрицать факт тоже не было смысла. Главное теперь — сделать выводы и не допустить такого в следующий раз. В следующий раз нужно будет взять хитростью, а не полагаться только на удачу.       — Сасори Акасуна действительно был умён и хитёр, раз отправил шпиона в логово своего врага, а не атаковал живучего Орочимару в лоб. Не стоит недооценивать Акацуки. Среди них могут быть те, кто специализируется в стратегии и манипуляциях. Что скажешь, Сакура? Теперь наконец раскроешь карты? — Цунаде посмотрела на неё с хитрой улыбкой.       — Вы правы. Во-первых, причина, по которой Сасори превратил себя в марионетку, заключалась не столько в безопасности и практичности в бою, сколько в стремлении к бессмертию. Во-вторых, он признался, что Орочимару, который специализируется на подобных техниках, был его напарником, и они даже хорошо ладили. Но после его предательства Сасори решил его уничтожить, однако, перед этим он хотел сделать кое-что ещё. И вот, от этого переходим к следующему пункту — он отправил шпиона не только с целью убийства, но и для сбора информации. Скорее всего, он хотел узнать о технике переселения души Орочимару. Сердце Сасори было его уязвимым местом, и он искал способ избавиться от этой слабости. У него было достаточно времени, и пять лет для такого поиска — совсем немного. Но когда он понял, что его смерть неизбежна, данные и шпион уже стали для него ненужными.       — Это всё объясняет, — Цунаде кивнула, не отрывая взгляда от пустоты перед собой. — Сакура, впечатляет, что тебе удалось выудить это из него, — с прищуром заметила она, но не стала акцентировать на этом внимание. — Если твоя проверка завершена, причины моих приказов отложим на потом, — заметив недоумённые взгляды своих учениц, она кивком головы указала наверх. Наруто, стоявший на верхних перилах, лёгким прыжком приземлился рядом с Сакурой.       — Сакура-чан, ты уже здесь? Я думал, мы договорились встретиться через пять минут, — невинно хлопал он своими большими глазами. Сам он не мог сидеть на месте и пришёл раньше времени. Сакура, встретив его взглядом, полным раздражения, лишь усмехнулась, недовольно отметив его пунктуальность, которая в этот момент была совершенно не к месту.       — Наруто, у нас есть информация об Орочимару, — Цунаде прямо перешла к делу, не тратя времени на предисловия.       — А? — Узумаки, забыв обо всём, моментально нахмурился. — Это значит…       — Да, вы отправляетесь на новую миссию по возвращению Саске в Коноху, — Цунаде взглянула на него, а его глаза мгновенно заблестели, полные надежды и решимости. Как и ожидалось, он был готов немедленно выехать. Хокаге коротко изложила суть задания. — Однако, Какаши проваляется в госпитале как минимум неделю, а вы должны выехать уже завтра. Придётся собрать новую команду.       — Йощ! Тогда я пойду искать кандидатов! — с энтузиазмом откликнулся Наруто и, не теряя времени, скрылся, спрыгнув с крыши на крышу.       — Всё такой же топорыга, — Цунаде едва заметно усмехнулась. — Я сама подберу бойцов для замены, передай это Наруто.       — Цунаде-сама, разумно ли отправлять Наруто на эту миссию, даже если это не Акацуки? — Шизуне первым задала вопрос, который давно крутился в голове и у Сакуры.       — Шизуне, как и ты, Сакура — одна из тех шиноби, которым я абсолютно доверяю. Поэтому на миссию отправится команда Какаши, где состоит она, — слова Цунаде прозвучали как признание, и это было приятно. Значит на первой миссии она ей не доверяла, раз приходилось проверять.       — Тогда отправьте мою команду, какая разница? — Шизуне, всё ещё не понимая, что именно хочет сказать Цунаде, попыталась разгадать скрытый смысл её слов.       — Разница есть. Наруто ищет встречи с бывшим товарищем, Саске. Сильнее, чем кто бы то ни было, он верит, что его можно спасти. Именно эта вера и принесёт нам успех. Вот в чём разница, — Цунаде произнесла эти слова с таким уверенным тоном, будто это была основная причина. Шизуне задумалась, но не стала возражать. Сакура, тем временем, проверяла карманы подсумка и вытащила коробку с использованной инъекцией.       — Шизуне-сан, это то, что осталось от инъекции, которую я приготовила для яда Сасори. Я не уверена, что сделала всё идеально, но хотя бы яд она заметно нейтрализовала, — Сакура передала коробку на проверку. Хокаге решила вернуться в свой кабинет, но остановилась, заметив приближающегося старейшину Утатане.       — Цунаде, — старейшина коротко поздоровалась, подойдя поближе. — Нам нужно поговорить.       Судя по выражению лица хокаге, этот разговор её не радовал, но она молча последовала за старейшиной в сторону комнаты совета, расположенной сбоку. Шизуне, слегка напряжённая, также последовала за ними.       Сакура осталась одна. Прислонившись к перилам, она глубоко вдохнула. Мозг кипел от мыслей. Нужно было охладить его тишиной и спокойствием, подобным тихому дыханию листьев. Она наблюдала, как постепенно оживают улицы, наслаждаясь прохладным ветром, который холодил открытые участки кожи и проникал через широкие рукава её футболки, нежно касаясь плеч. Мысли крутились вокруг предстоящей миссии, не давая ей толком отдохнуть от первой. Она не могла успокоиться и хотела прояснить всё как можно быстрее.       Спустившись на этаж ниже, Сакура зашла в пустой кабинет отдыха хокаге и уселась на один из стульев, которые стояли рядом с выходом на балкон. Она положила блокнот на колени, и, немного сутулясь, начала рисовать на нём причудливые линии. Этот процесс не помогал сосредоточиться, и вскоре она попыталась срисовать вид из комнаты отдыха. Перетащив стул на балкон, она устроилась поудобнее и начала рисовать архитектуру Конохи.       Сначала она разделила лист по вертикали, обозначив линию улицы, затем разделила её на три части горизонтальными. Девушка предпочитала начинать с нижней части рисунка. Там же провела дугу, которая с каждым штрихом всё больше напоминала перила. Затем, не откладывая, начала рисовать ближайшее здание, которое занимало небольшое пространство на правой стороне листа. Это было круглое шестиэтажное здание с оранжевой изогнутой крышей на предпоследних двух этажах, которая плавно переходила в более ровную крышу последнего этажа. Слева от него располагалось прямоугольное здание с длинными окнами. Срисовывать угловатую форму было легче, и это здание получилось более точным, чем соседнее.       Сакура, не завершив работу над ближним зданием, перешла к заднему плану и начала рисовать облака на верхней части листа. Она стремилась сделать их как можно более реалистичными, но некоторые, близкие к земле, успевали видоизменяться или перемещаться. Неохотно руки перешли к рисованию улицы, случайным образом отметив людей неразборчивыми штрихами. Она добавила деревья, выглядывающие тут и там, и не забыла о дальних зданиях. Картина постепенно начала складываться, и Сакура стала добавлять детали. Те, что были видны чётко, она передавала точно, а те, что её взгляд не мог точно охватить, пришлось дорисовывать по своему усмотрению. Когда она попыталась обозначить шифер на одной из крыш, карандаш стал тупиться, и линии стали неаккуратными. От этого маленький участок на крыше стал походить на дыру. В итоге ей было проще достать новый карандаш, чем точить старый.       Она закончила с двумя крышами, когда услышала стук каблуков. Быстро закрыв блок и схватив стул, она вернулась в кабинет. Процесс рисования поглотил её, и оказалось, что прошло уже почти час.       — Ты ещё здесь? — Цунаде выглядела раздражённой. После разговоров со старейшинами она всегда была такой. Без сомнений, она привыкла к этому. Женщина села на диван, глубоко вздохнув, а Сакура следом подошла к журнальному столику.       — Решила уладить все дела и вопросы, а потом уже пойти домой. Мне не терпится услышать ваши объяснения.       — Тогда домой ты не попадёшь раньше вечера, — Сенджу откинулась на спинку кресла, закрыв глаза. Она молчала несколько минут, обдумывая, с чего начать. Наконец, встала и кивком пригласила её следовать за собой. — Пойдём, зайдём к Какаши. Там должны были встретиться с Дзирайей. Он всё объяснит тебе и вашему новому капитану, как действовать с Наруто.       Они вышли из прохладного бетонного здания, и направились в сторону госпиталя. Пока шли, Цунаде начала рассказывать. Оказалось, что её разговор с старейшинами занял не больше получаса, а после она успела назначить им нового командира и объяснить ему всю ситуацию.       — Не то чтобы я проверяла тебя, — Цунаде сделала паузу, как будто подбирала слова, — я просто скрыла некоторые смыслы. Несмотря на то, догадаешься ты или нет, ты всё равно осталась бы человеком, которому я доверяю. Но не той, которой я доверила бы страну в будущем.       Эти слова выбили Сакуру из колеи. Она застыла, не в силах произнести ни слова. Харуно, заядлая мечтательница и одновременно тревожница, никогда не рассматривала такой ход событий. Никогда. Ни разу. И именно поэтому это действительно удивило её. Тем временем, Цунаде продолжила, спокойно и уверенно:       — Ты знаешь, что значит быть настоящим хокаге? Это не просто управление деревней и отдача приказов, пока находишься на посту. Всё гораздо глубже. Быть хокаге — значит заботиться о деревне не только в настоящем, но и в будущем. Это значит обеспечить её безопасность на много лет вперёд. И как ты думаешь, каким способом можно этого достичь?       Сакура немного помолчала, обдумывая вопрос, и наконец ответила:       — Наверное, оставляя за собой достойных преемников, достойных шиноби.       — Ты знаешь, что на место пятого хокаге старейшины выбрали именно Дзирайю? Сам он обучал Четвёртого, был учеником Третьего, а тот, в свою очередь, рос под крылом Первого и Второго. Нынешние старейшины, включая даже Данзо, тоже выросли в их тени. Каждый из этих людей посвятил свою жизнь Конохе. Мой дед оставил за собой огромное наследие, и я говорю не только о деревне, понимаешь, Сакура? — Цунаде сделала паузу, её взгляд стал более мягким, а голос — более серьёзным. — После той трагедии, что случилась с тобой, ты изменилась. Не сразу, но постепенно. Твой ход мыслей — это настоящая сила. У тебя есть потенциал стать важной дипломатической фигурой в управлении Конохи в будущем, если, конечно, ты этого хочешь. Можешь считать это даже путём к достижению своей цели.       Цунаде замолчала, давая Сакуре время обдумать её слова. Но думать было не о чём: все её предложения, до единого, пришлись Сакуре по душе.       — Хоть я и не смогла стать полноценным медиком, буду стараться стать достойным шиноби, — Сакура улыбнулась взволнованно. Она едва верила, что услышала похвалу от самой хокаге. Чувство гордости и удовлетворения переполняло её, и, казалось, она вот-вот взлетит от счастья. Ощущение настоящей победы было сладким, как никогда. Выбрав своё дело с сердцем и разумом, она не прогадала. И от этого на душе стало вдвойне легче и прекраснее.       — Я так понимаю, смысл следующей миссии для Наруто — спасти Саске Учиху. А для Конохи и нас — избежать опасности от Орочимару, который может овладеть телом Учихи. Ведь именно поэтому вы доверили эту миссию Наруто, потому что верите и надеетесь, что он сможет убедить его вернуться обратно. А если нет, и его тело достанется Орочимару... — она замолчала, ожидая ответа, но Цунаде лишь кивнула, подтверждая её предположения.       — Он может снова атаковать Коноху. Как будто нам и без того мало врагов в лице Акацуки.       — Вы ответили Шизуне-сану, что Наруто верит — Саске можно спасти, и эта вера приведет к успеху. Я так понимаю, вы имели в виду его порыв суицидника, как это было со спасением казекаге? Но в этот раз отличие в том, что Учиха, похоже, и не хочет быть спасённым. Он чуть не убил Наруто. Вы же не имели в виду, что Наруто сможет уговорить его вернуться, как он неосознанно уговорил Чиё отдать свою жизнь ради друга? - хотя эта мысль и была довольно глупой, слова Цунаде о том, что Наруто должен вернуть его, а не вся команда, посеяли такие сомнения.       — Ты рассуждаешь только с точки зрения логики, Сакура. Даже видя, как он может менять сердца людей, ты всё ещё сомневаешься?       — Мы не можем полагаться только на Наруто. Это и моя миссия тоже. И даже если я считаю её опасной, я не откажусь от вашего доверия. Если Наруто-сан снова проиграет ему в силе, как в прошлый раз, когда он упустил его, нам придётся сражаться и с Орочимару, и с его подчинёнными, усложняя себе жизнь. Вражеская территория — не лучшее место для сражений Наруто и Саске. А тот вряд ли уйдёт мирно. Разве не разумнее поступить быстро и тихо?       — Твой план может быть идеален только на первый взгляд, но я даю тебе полную волю действий с новым командиром. Ни он, ни ты не будете принимать неразумных решений, так что, в зависимости от того, согласится он или нет, ты будешь подчиняться. — Цунаде вздохнула, как будто вспоминая что-то. — Я не пытаюсь выделять Наруто, но раньше в этом деле он был главным. Ведь в первую миссию по возвращению Саске ты не участвовала, потому что тебе не хватило силы для этого, и ты перекинула ответственность в виде обещания на плечи Наруто. Сейчас ты говоришь, что не хочешь полагаться на него и справишься сама. Но это не только потому, что ты стала сильнее. Ты идёшь за Саске не потому, что он твой товарищ, и ты искренне хочешь его спасти, а потому что он — цель задания, которое ты должна выполнить успешно. Ваша разница с Наруто в этом. Использовать силу чувств, силу разума или всё вместе — главное, вернуть Учиху, от этого все мы останемся в выигрыше.       — А если что-то пойдёт не так и миссия провалится? Разве деревня не решит устранить Учиху? — Сакура напряжённо следила за Цунаде, думая, что так вообще-то было бы проще.       — Он дезертир, так что это не невозможно, но… Он также цель и стимул для Наруто стать сильнее. Последний Учиха, у которого истинный шаринган. А шаринган — это способ управления девятихвостым. Очень много причин сохранить ему жизнь и до последнего пытаться вернуть его в деревню, хотя бы силой. Это и есть суть данной миссии, — Цунаде разложила всё по полочкам.       — А что насчёт его мести? Вы же сказали, что он сначала должен свершить её, чтобы полностью сдаться нам. Или сроки изменились?       — Сначала его нужно разлучить с Орочимару, это приоритетно, Сакура, а потом месть. Сила деревни уж точно хватит на одного из Учих. Чудо, что мы получили информацию о местонахождении Орочимару, его нельзя упускать, — Цунаде с гордостью взглянула на неё. — В последнее время Джирайя потерял его след. Пока нет информации об Учихе Итачи, это чуть ли не единственный шанс действовать за долгое время. И ты, Сакура, как моя воля, будешь замешана в этом деле по самую локоть. Постарайся проявить инициативу, пробуй все возможности и принеси мне утешительные новости. Твоя задача — разлучить Учиху с Орочимару, старайся сделать это, сохраняя ему жизнь. Хотя в вашей команде уже будет человек, миссия которого будет заключаться в его уничтожении. Его порекомендовал Данзо, один из старейшин. Информации о Данзо немного, ты, наверное, его и не заметила. Однако, когда то он претендовал на звание Третьего хокаге, вместе с покойным Сарутоби-сенсеем. Он совсем не похож на Третьего. Данзо в первую очередь военный, он предпочитает дипломатии грубую силу. А так как я - ученица третьего хокаге да и внучка первого, он меня терпеть не может, - Цунаде цыкнула, вспоминая его. - Он создал специальный отряд АНБУ - тренировочный отдел «Корень». Отряд был распущен и он потерял свой пост, но люди так просто не меняются. Новый член как раз из этого отряда. Его мотивы ясны как день. Но не позволяй ему убивать Саске, если можно, он нам нужен живым. Только в случае опасности не рискуй собой. Шанс выследить его мы найдём, но я не собираюсь искать новую ученицу.       — Вы так заботливы, — Сакура сказала с сарказмом, пытаясь отогнать неприятное чувство страха от смысла её приказов. — Его потеря будет для вас нежелательной, но моя потеря ещё нежелательней. Это красноречивее всяких слов, — Сакура открыла входные двери, и они вошли в стерильное помещение. Запах медикаментов и хлора приятно ударил в носовые рецепторы. — Так вы просто согласились включить бомбу замедленного действия в нашу команду?       — Старейшины не хотят, чтобы Наруто покинул деревню, поэтому пришлось пойти на уступки и позволить им выбрать четвертого члена команды. Какаши слёг не вовремя, так что я выбрала самого надёжного капитана. Он будет следить за бомбой, а тебе достанется остальное. Он из Анбу, будет работать под кодовым именем Ямато, — Цунаде зашла в ближайшую палату, и Сакура последовала за ней. Внутри она заметила Какаши, сидящего на койке, саннина Дзирайю, который стоял, прислонившись к подоконнику, и незнакомого мужчину, который обернулся, услышав своё новое имя.       — Ямато, это — Сакура Харуно, член команды номер семь и моя ученица, — Цунаде представила девушку, и она, спохватившись, вежливо кивнула в сторону нового капитана и саннина. — Ты уже сообщил им о предстоящей миссии?       — Да, Цунаде сама.       — Я как раз получал данные от Какаши, что случилось то, чего я боялся, — вздохнул Дзирайя. — Если судить по виду его чакры, можно смело рассчитывать на то, что количество хвостов будет быстро увеличиваться, и в конце концов их станет девять.       — А сколько вы видели, Дзирайя-сама? — мрачно поинтересовался капитан.       — Два раза в жизни я был на краю гибели, — Дзирайя начал снимать свою верхнюю одежду. — Первый раз, когда мне сломали шесть рёбер, обе руки и отбили несколько внутренних органов. Я ведь всего лишь пытался подсмотреть за девушками в бане. Цунаде, это ты меня так отделала, — он взглянул на женщину, но её взгляд сразу дал понять, что она считает его вполне заслужившим. — А во второй раз… — он приподнял одежду, открывая огромный шрам в середине грудной клетки. Затянувшийся шрам выглядел жутко больно, заставляя Сакуру скривиться. — …когда я тренировал Наруто и увидел четыре хвоста лиса. Ключом служит ярость. Пока хвостов три, Наруто ещё сохраняет разум и сознание, но как только появляется четвёртый, все мысли исчезают, и остаётся только чистое желание разрушать. Словно он сам становится уменьшенным подобием девятихвостого.       — Но как такое могло случиться? Там же печать четвёртого, — капитан задумался вслух.       — Подробностей я не знаю, но могу сказать одно. Похоже, что печать четвёртого слабеет, — Дзирайя хмурился всё сильнее. — И ещё кое-что. Когда лис пробуждается, Наруто целиком покрыт его чакрой, которая вроде как должна защищать его. Но на самом деле всё не так. Эта чакра разрушает его тело. А когда появляется четвёртый хвост, Наруто покрывается не только чакрой, но и собственной кровью. Он начинает крушить всё вокруг, невзирая на собственные раны. Когда облако чакры рассеивается, раны зарастают, благодаря внутренней чакре лиса. Но если этот круговорот ран и исцеления будет повторяться слишком часто, его тело этого не выдержит. Это очень быстро сокращает жизнь.       — Именно поэтому нужен ты, Ямато. Тебе досталось наследие Первого хокаге.       — Сейчас только ты можешь контролировать одержимость зверем. К тому же нам повезло, ожерелье первого уже у Наруто. Мы рассчитываем на тебя, — Дзирайя перекинул на его плечи защиту и замолк. Сакура, дождавшись этого момента, задала свои терзающие вопросы.       — Дзирайя-сама, а та печать, которую вы отдали капитану Какаши, она сработала на двух хвостах. Есть ли шансы задержать на третьем?       — Печать сама по себе поможет до восьми хвостов, однако после двух-трёх хвостов уже не будет возможности подойти к нему ближе, чтобы наложить её. Поэтому нужен Ямато.       — Моя древесная техника откликается на ожерелье, которое носит Наруто. Оно принадлежит Первому хокаге и в нём содержится его чакра.       — Та самая стихия дерева, с помощью которой он смог собрать зверей? — Сакура была впечатлена, но отложила свои вопросы на потом. Увидеть это в действии будет ещё более впечатляюще.       — Я не настолько искусен в его использовании, как первый, но задержать Наруто смогу, — Ямато кивнул. Какаши пожелал им удачи, выражая сожаления по поводу своего состояния, но Сакура подозревала, что ему не так уж и жаль. По крайней мере, его лицо оставалось флегматичным. После этого Цунаде и Дзирайя должны были заняться своими делами, и короткое совещание подошло к концу с сообщением нового капитана о завтрашней встрече команды.       Шагая домой, Сакура обрабатывала информацию, полученную от саннина. Теперь Наруто точно нельзя было запускать до состояния гнева и покрова Кьюби. Если раньше это было относительно безопасно, то с течением времени количество хвостов росло с геометрической прогрессией, а это было пагубно как для него, так и для них. Она размышляла, стоит ли ему это рассказать. Станет ли от этого лучше или, наоборот, всё испортит? Не начнёт ли он полагаться на злость, когда это ему выгодно? С одной стороны, было бы лучше ткнуть ему в нос свою ошибку, когда это произойдёт.       Теперь ей нужно было найти Наруто, чтобы сообщить о встрече и про ненужность искать бойца. Долго идти не пришлось — он шлялся по главной улице, слегка задумчиво и устало. Он заметил её через минуту, когда Сакура подошла очень близко.       — Нового члена команды Цунаде сама уже нашла, так что тебе не стоит тут слоняться.       — А, правда? Я договорился было с Чоджи, — он потрепал затылок.       — Быстро ты. Но у него есть Ино и их сенсей. Цунаде сама их не разделит, — Наруто понимающе кивнул. — Тебе в какую сторону?       — Ну я просто шёл домой, хотя, может, — он смущенно потупился, — проводить тебя?       — Да нет, не стоит. Но спасибо, — она тепло улыбнулась ему. Наруто прищурил свои глазки и осунулся.       — Эй, ты чего драматизируешь? — Сакуру это забавляло.       — Сакура-чан, даже если ты потеряла память, не перестала меня динамить, — он нацепил странную улыбку на лицо.       Сакура застыла, переваривая его фразу, и оказалась в неловком положении. Именно тогда Наруто перестал делать пародию на драма королеву и выпрямился. Сакура, чувствуя, как неловкость расползается, пробежала взглядом по сторонам, но снова вернула его на голубые глаза.       — Эй, не шути на такую тему, — сказала она, пытаясь придать голосу безмятежность, но вышло взволнованно. Сакура хотела верить, что он шутил. Получать от кого-то явную симпатию заставляло её чувствовать огромную неловкость, даже если это был обычный парень. А учитывая, что они в одной команде и будут видеться часто, это усложняло работу с ним. Наруто лишь потрепал свою макушку и неискренне улыбнулся. Снова. Эта улыбка заставила её пересмотреть ситуацию, а неловкость испарилась мгновенно. Сакура охотно пошла навстречу, сделав вид, что восприняла это как неудачную шутку.       — Ладно, кстати, встреча с новыми членами команды завтра в семь утра на шестой площадке, — сказав это, она быстро шагнула домой, оставив парня смотреть ей вслед. Она пыталась забыть эту нелепую и двусмысленную ситуацию. Неестественная улыбка Наруто озадачила её, но ещё больше удивил его странный взгляд, в котором мелькнуло разочарование. Это не было связано с её отказом. Казалось, что он проверял её, а она не оправдала его ожиданий. Что-то неприятное скользнуло по телу, и, стараясь не думать об этом, Сакура прогоняла из головы мысли о том, чтобы анализировать его поведение.       Девушка, пережившая насыщенный день, вернулась домой уставшей. На часах было уже семь вечера, и Мебуки была дома. Кизаши, как и последние три дня, был на работе, в Танзаку. Мебуки радостно обняла её, накрыла на ужин и начала расспрашивать про впечатления. Сакура говорила, скрывая те моменты, которые могли бы вызвать у неё недовольство. Шестидневный путь дался тяжело, и она в основном жаловалась на это. Мебуки посоветовала взять на дорогу тёплый матрас, подушку, а также предложила посуду для приготовления свежих блюд. Сакура сперва категорически отказалась, но вскоре задумалась и поняла, что идея не так уж плоха. В конце концов, она согласилась взять посуду и продукты, которые быстро готовятся: рис, чай, яйца, лапшу и злаки. Ведь теперь путь не возглавит Гай-сан, а хуже путешественника, чем он, вряд ли можно найти. Поэтому Сакура надеялась на спокойное и неспешное путешествие.       Когда Мебуки узнала, что у дочери завтра миссия, начала готовить ей провизию. После этого они сели пить чай, обсуждая бытовые темы. Мебуки собиралась делать ремонт на кухне и делилась с дочерью, какой материал они с Кизаши выбрали для полов. Сакура в этом не разбиралась, поэтому просто соглашалась с мнением матери, что папа прав, и одновременно прибиралась на столе. В этом уютном домашнем моменте она почувствовала себя счастливой и дала себе возможность расслабиться перед предстоящей миссией.       Утром Сакура чуть не проспала. До встречи с новой командой оставался всего час, и она собрала свои вещи в спешке. Запасная третья форма была чистой, а протектор — благодаря матери — она застала уже постиранным и поглаженным.       Она пришла на место встречи ровно на две минуты раньше. Наруто уже был там, прислонившись к столбу и уставившись в землю. Он был невероятно пунктуален. Вскоре подошел капитан Ямато, а за ним и их новый напарник. Парень оказался немного выше её и Наруто, стройный и привлекательный. Правда, его бледность была настолько выраженной, что он казался больным. Одежда его также не оставила у Сакуры лучших впечатлений: верхняя часть была кроптопом с длинными рукавами, открывающим плоский живот. Внешний вид был, безусловно, опрятным, волосы темные и аккуратно уложенные по пробору, руки ухоженные, а одежда — чистая, но всё же слишком странная для её вкуса.       Наруто первым заметил Ямато, кивнул ему, собираясь что-то сказать, но вдруг, скользнув взглядом вправо, он заметил нового напарника и дернулся, как будто его ударило током. Глаза его расширились, лицо потемнело от удивления, а потом он грубо ткнул пальцем в сторону парня.       — Ты! — Узумаки был явно недоволен.       — Хая… — парень лишь улыбнулся ему в ответ.       — Команда Какаши. Я — ваш временный командир Ямато и... — начал он, но его прервали.       — Прости за тот случай, просто хотел проверить силу товарища, — брюнет продолжал улыбаться, — теперь знаю, что ты слабачок, да еще кое-что важное отсутствует.       — Что ты сказал? — Наруто резко кинулся на него с возмущением. Сакура в недоумении посмотрела по очереди на всех присутствующих.       — Наруто-сан, откуда ты его знаешь? — Сакура шагнула к разъяренному парню.       — Он вчера напал на нас без причины, — Наруто насупился. Теперь всё стало понятнее, но вот что вызвало у него такую сильную ярость, было неясно.       — Так, давайте представимся, — Ямато взглядом остановил бурю, и все успокоились.       — Я — Харуно Сакура, — она твердо посмотрела на члена АНБУ, с лица которого улыбка всё не сходила.       — Узумаки Наруто, — парень, в свою очередь, выразил свое недовольство не только голосом, но и выражением лица.       — Меня зовут Сай, — добавил брюнет с прежней улыбкой.       — Познакомились — отлично. А теперь о деле, — сказал Ямато, собрав внимание команды. — Наша цель — мост Тенти. Там мы должны перехватить шпиона, внедренного Акацуки в селение Орочимару, и взять его в плен. Это хороший шанс узнать побольше про Орочимару и Учиху Саске. Возможно, на основе добытой информации удастся разработать план устранения Орочимару и возвращения Саске. Так что не расслабляйтесь. Встречаемся у главных ворот через час. После проверки снаряжения отправляемся.       Сакура обрадовалась, что Ямато дал на подготовку целый час. Ей нужно было перекусить, но идти домой и потом снова прощаться с матерью не хотелось — она и так слишком долго прощалась. Нужно было зайти в резиденцию, а затем найти место для завтрака.        Наруто оказался рядом, возможно, чтобы избежать встречи с Саем, и пошел с ней в одну сторону. После вчерашней странной ситуации между ними, она непроизвольно пыталась держаться холодно. Однако с Наруто так вести себя было бы неразумно — она ведь планировала подружиться с ним. Им еще предстояла долгая совместная работа, и слаженность была важна. Сакура много думала об этом перед сном и решила, что если снова почувствует недоверие или непринятие с его стороны, то открыто поговорит об этом, объяснив, как это может помешать их командной работе.       За две недели знакомства она так и не смогла полностью понять Наруто. Он вел себя по-разному, и каждый раз оставался немного загадкой. Сегодня он выбрал быть нервным.       — Нет, как же этот Сай меня бесит! — Наруто, похоже, не испытывал неловкости с Сакурой и сразу начал высказывать недовольство по поводу нового члена команды. — Зачем он вообще влез на место Саске? Мы бы и втроем справились.       — Я, конечно, не знаю, какой он на самом деле, но почему ты его сразу так невзлюбил? — спросила Сакура, пытаясь понять, что именно вызывает такое раздражение у парня.       — Сакура-чан, ты же видела, какой он грубиян! Саске был круче, то есть, я имею в виду, что он был лучше! — Наруто закинул руки за голову и недовольно скривил лицо.       — Даже если твой друг не грубиян на словах, он предатель, — твердо сказала Сакура. Она сама не поняла, хотела ли просто проверить его реакцию или поставить его идеалы на место. В прошлый раз он явно был недоволен её словами. Сейчас же Наруто резко остановился и посмотрел на неё хмуро.       — Сакура-чан, не говори так. Если бы ты помнила его, ты бы так не говорила, – Наруто стал серьезным, и в его голосе исчезли все недовольства и наигранность. Брови хмурились, на переносице образовывались маленькие морщинки, а большие голубые глаза сужались, выражая беспомощность. – Саске, Какаши-сенсей, ты и я – мы, вчетвером, были и останемся командой номер семь, несмотря ни на что.       Парень, казалось, разрывался на части. Он пытался вернуть все так, как было прежде, собрать команду, разрозненную на кусочки. Его лучший друг предал селение, а она, другая товарищ по команде, потеряла память и стала совершенно другой. Сакура не была слепой – она замечала странное напряжение в его взгляде. Он смотрел на нее по-другому, не так, как другие, с вниманием и надеждой, как будто пытаясь увидеть в ней прежнюю Сакуру. Но каждый раз, когда он смотрел в её глаза, он не находил ничего знакомого. И это явно причиняло ему боль. Он часто отводил глаза, каждый раз подтверждая, что её изменившееся поведение его разочаровывает, и натягивал неискреннюю улыбку.       При их первой встрече, когда он узнал о ее ситуации, в раменном, когда она высказала свои мысли об их товарище, после первой миссии, когда он молча бросал взгляды на неё в кафе, а потом и по дороге домой, даже вчера, когда предложил проводить её до дома – все эти моменты складывались в одну картину. Он разочаровывался, получив от неё реакцию, которая, казалось, не соответствовала тому, что он ожидал от прежней сокомандницы.       Сакура пыталась не думать об этом, но она знала, что Наруто, похоже, переживал. Она же сама, та, которая не доверяла никому в команде, кроме Какаши, могла немного понять его. Только Какаши оставался той единственной соломинкой, к которой парень мог вцепиться, но и он сейчас был не с ним.       К тому же, как масло в огонь, в их команду присоединился еще и Сай, который только усугублял ситуацию. Внезапно Наруто поднял руку в жесте озарения и, обрадованный своей идеей, развеселился:       — Вот когда снова встретишь Саске, тогда все поймешь! – он кивнул сам себе.       Сакура вздохнула, не зная, что ему ответить. В конце концов, она просто кивнула, других вариантов у нее не было. И Наруто, по-видимому, очень верил в свои слова, после которых он немного расслабился и пошел собираться.       Сакура же быстро дошла до резиденции, где Цунаде потребовала рассказать о новом члене команды.       — Его зовут просто Сай. Наруто-сан говорит, что тот вчера напал на него без всякой причины. Сай оправдался тем, что хотел оценить силу будущего командника и обвинил Наруто-сана в слабости. Они едва не подрались, и с тех пор между ними явно не заладилось. Сай-сан не из тех, кто сдерживает слова, но если его поведение будет продолжать мешать, есть ли возможность подать на него жалобу старейшинам? Нам и так хватает Наруто-сана, который едва держит себя в руках, — закатила глаза Сакура.       — Ты ведь знаешь, что нет, — Сенджу едва заметно улыбнулась, но её улыбка сразу же померкла, когда в кабинет, с её разрешения, вошел кто-то еще. За дверью стоял старик, состояние которого вызывало тревогу. Его руки были забинтованы, один глаз скрыт под повязкой, и он еле передвигался, опираясь на трость. Видно было, что с ним не всё в порядке. От него исходил запах старости, смешанный с духом спирта, что заставило девушку невольно поморщиться — сочетание не из приятных. К тому же, его волосы, редкие и жидкие, лишь добавляли картины угрюмости. — Данзо, в чем дело?       — Надеюсь, вы назначили достойного АНБУ в команду к Саю, Цунаде-химе, — его голос оказался на удивление крепким и уверенным, несмотря на его изнеможённый вид. Сакура некоторое время не могла понять, что перед ней стоит сам Данзо, основатель Корня, и только после его слов, обращённых к хокаге, она внимательно оглядела его.       — Я выбрала лучшего, — ответила Цунаде, не сбавляя темпа. — Его отличал еще Третий.       — Превосходно, но надеюсь, он не стал его верным учеником, — Данзо произнес это с едким акцентом, почти с улыбкой на губах, будто испытывая её реакцию. — Старик ведь всегда избегал конфликтов и силовых решений. Это ваш дедушка его и научил, верно? — его слова, как нож, оставили осадок, особенно если учесть, кто был объектом его критики. Это было дерзкое заявление, направленное на самую сущность легендарного Шиноби, но в этой битве взглядов и мнений, у Данзо явно было своё мнение о прошлом.       Цунаде лишь сдержано посмотрела на него, не поддаваясь на провокацию. Она знала, что с этим стариком смысла спорить нет.       — Ничего, я доволен, — добавил Данзо, быстро обводя взглядом кабинет, как будто его визит был всего лишь кратким эпизодом. — Пойду пообедаю, до свидания. — И с этим он ушёл так же стремительно, как и появился, оставив после себя атмосферу недовольства и раздражения, как всегда, на грани провокации.       Цунаде глубоко вздохнула и ещё раз убедилась, что старики — синонимы слова «вредность». Сакура лишь невольно улыбнулась, наблюдая за её реакцией, и, пожелав терпения, сделала шаг к выходу.       — А я, пожалуй, тоже «пообедаю», — сказала она с лёгкой ироничной усмешкой, получив в ответ от Цунаде лёгкое цыкание, прежде чем покинуть здание.       Перед воротами было необычайно пусто — Сакура пришла рано, и ей оставалось лишь терпеливо ждать, пока остальные соберутся. Время тянулось медленно, и ощущение скуки накатывало с каждой минутой. Воздух был тяжёлым и тёплым, обещая жаркий день, который начнется с раннего утра.       Ямато пришел последним и молча оглядев всех проницательным взглядом, направился к воротам, за ним последовала и остальная троица. Деревня Травы находилась к северо-западу, в двух днях пути от Конохи. Путь был лёгким, и команда не спешила, а неспешно двигалась по земле. Сакура шла слева от Наруто, а Сай — справа. Наруто же не мог оторвать взгляда от Сая, что, очевидно, не осталось незамеченным.       Минуты тянулись, и, спустя час, терпение Сая не выдержало. Он спокойно повернулся к Наруто, глядя на него с безразличием.       — В чём дело? — его голос был ровным, а выражение лица таким же, как всегда. — Чего уставился? Ударю ведь.       Наруто, почувствовав, как его нервы начинают сдавать, сжал кулаки и с вызовом посмотрел на Сая.       — Я ведь ничего против тебя не имею.       — Врёшь! — с яростью ответил Наруто, тыкая пальцем в Сая. Он, не меняя выражения лица, ответил с непроницаемым спокойствием:       — Я не вру. Просто притворяюсь.       — Ага, значит, есть что скрывать! — Наруто уже не сдерживался. — Какого чёрта ты тут делаешь?! Только и умеешь, что людей бесить!       — Эй-эй, выбирай выражения в присутствии командира, Наруто! — Ямато наконец не выдержал и попытался вмешаться, хотя и сдержанно. Его взгляд был твёрдым, но в голосе звучала настоятельная просьба. — Взаимопомощь и умение работать вместе — это самые важные требования для работы в команде. Неужели Какаши-сан не научил вас этому? Вы же так долго были с ним в одной команде. Что на тебя нашло?       Сакура смотрела на происходящее с тихим сожалением. На пустом месте они задержались, чтобы выяснять отношения, в то время как она пыталась развлекать себя мыслями о предстоящем. Но всё это было пустое времяпрепровождение — бессмысленное и бесполезное.       — Потому что он не из команды Какаши! — не успокоился Наруто, его слова рвались из груди, и он взмахивал руками, как будто пытаясь доказать что-то важное. — Нашим товарищем может быть только Саске! А он… он просто замена! Выбрали чёрт знает кого! Я никогда не признаю его своим товарищем!       Сакура замерла, ошарашенная. Бестактность Наруто в этой ситуации поражала. Он не только оскорбил Сая, но и нарушил всю суть командного духа. Но и Сай, казалось, не остался в стороне, готовясь ответить.       — Что ж, я рад, что ты так считаешь, — Сай улыбнулся. — Я бы не хотел, чтобы меня ставили в один ряд с мелкой копией Орочимару. Думающей только о силе, сбежавшей к врагу и предавшей своё селение.       Это заявление было тяжелым и резким, но, к сожалению, не лишённым правды. Сакура не могла не отметить, что хотя бы частично в словах Сая была доля правды, хотя бы в том, как он оценивал людей.       Сакура знала, что и сам Сай не был ангелом. Ссору начал Наруто, и хотя она понимала, что он все ещё переживал из-за Саске, её раздражение слегка отступило, когда она ощутила определённое удовлетворение от того, как Сай поставил его на место.       — Скотина… — Наруто шагнул вперёд, его яростный взгляд был сосредоточен на Сае, и он с решимостью поднял руку, готовый к удару.       Сай с лёгкостью остановил его, перехватив его руку, не давая продолжить атаку. Он сдержал его, не сделав ни одного лишнего движения, не дав возможности продолжить конфликт. Это было достойно уважения, но Наруто явно не собирался так просто сдаваться. Узумаки занёс вторую руку, пытаясь вырваться, но на этот раз Сакура, не раздумывая, сделала шаг вперёд, её катана вспыхнула в руках, и она с силой замахнулась между ними. Лезвие пронзило воздух, заставив обоих парней отскочить друг от друга.       Ямато, который до этого момента пытался быть спокойным и наблюдал за происходящим, тяжело вздохнул. Он понимал, что эмоции Наруто, как и напряжение между командой, могли привести к большому конфликту. Он всё же надеялся, что они смогут выпустить пар, но, похоже, ситуация вырвалась из-под контроля быстрее, чем он ожидал.       Сакура, стоявшая посреди них, чувствовала, как её сердце тяжело бьётся. Не хотелось быть тем, кто выбирает сторону, но в этот момент выбор был очевиден. Наруто был её товарищем по команде, но его отношения с Учихой и всё, что с этим было связано, требовали корректировки.       — Наруто-сан, мы ведь говорили уже об этом, — её голос был твёрд и решителен. Сакура взглянула на него, пытаясь донести мысль без излишнего раздражения. — Мы идем вернуть твоего друга назад, но ты не можешь просить нас сойти с ума из-за него. Не знаю, какого рода отношения вас связывали, но не путай работу с личной жизнью. Команда — это не твоя юрисдикция, чтобы решать, кто подходит, а кто нет.       Наруто открыл было рот, чтобы возразить, но Сакура не дала ему возможности прервать её. Она знала, что её слова могут быть трудными для восприятия, но она продолжала.       — Пойми наконец, даже если он хороший человек и был тебе отличным другом, это не отменяет того факта, что он сейчас в бегах. Вместо того чтобы терять время на выяснение отношений, вам обоим нужно сосредоточиться на миссии. Вы можете ругаться и драться сколько хотите, но только не здесь. Если мы упустим данный нам единственный шанс, если мы упустим Саске Учиху и в этом окажется виноват кто-нибудь из вас... — её взгляд стал более жестким, она обвела глазами всю команду, включая Сая, — я как приближенная хокаге непременно возьмусь за то, чтобы этого типа воззвали к ответственности.       Сакура сама не заметила, как её лицо слегка покраснело от недовольства. Наруто сначала замер, глазами полного недоумения и возмущения. Он явно не ожидал такой резкости от неё. Его лицо перекосилось от ярости, но по мере того, как она закончила свою речь, он стал задумчивым, почти виноватым. Похоже, её слова хоть как-то до него дошли.       Сай оставался непоколебим. Он стоял молча, с безразличным выражением лица, будто ничего не происходило, как будто это всё его вообще не касалось. Сакура не сказала больше ни слова. Спокойно спрятав меч в ножны, она уверенно прошла вперёд.       Ямато, тихо наблюдавший за этим, был более или менее удовлетворён результатом. Сай, как и ожидалось, пошёл первым, за ним последовал Наруто. Командир замыкал процессию, его взгляд был спокойным, но в нём чувствовалась лёгкая доля одобрения.       Путь продолжался в тишине. Сакура чувствовала, как напряжение уходит, и это давало ей возможность спокойно мыслить и наблюдать. Наруто больше не посматривал на Сая с вызовом, хотя иногда украдкой бросал взгляд в её сторону, как будто проверяя, что она заметит.       Сай, как и всегда, был непроницаем, его лицо не выдавало никаких эмоций. Ямато же, периодически проверяя, не задумали ли ребята что-то неладное, тем не менее, был довольно доволен тем, как развиваются события. На его лице не было ни тени беспокойства — он видел, что ситуация стабилизировалась. Сакура заметила это, и её внутреннее удовлетворение росло. Она не ожидала, что слова о единственном шансе и важности миссии смогут так быстро повлиять на Наруто. Он стал более сдержанным, и, похоже, его эмоциональное напряжение поутихло. Он наконец осознал, что если они продолжат терять время на ссоры, миссия может сорваться. Это было удивительно, но факт оставался фактом: для него успех миссии действительно стал важнее собственных обид и недовольства.       Молчание стало ещё более приятным, когда Ямато предложил сделать привал в небольшой гостинице, чтобы немного отдохнуть и восстановить силы. Но на этом не закончилась его идея: он предложил парням сходить вместе на горячие источники. Это было заманчиво. Сакура, не раздумывая, быстро согласилась с предложением Ямато. Наруто, хоть и неохотно, тоже пошёл за остальными. Сай, как и всегда, не проявлял никаких эмоций и просто кивнул в ответ, что было его обычной реакцией на любые события.       Командир повёл их в ближайшую гостиницу, расположенную всего в нескольких минутах пути. Это означало, что они остановятся раньше, чем ожидали, — до захода солнца оставалось ещё три часа, и командир решил, что им стоит немного передохнуть. Он оплатил две комнаты, одну для Сакуры, другую — для парней. Вежливо поблагодарив его, Сакура поднялась на второй этаж, предвкушая долгожданный отдых. Перед этим она упомянула, что им нужно будет наедине обсудить план миссии, на что Ямато согласился встретиться через два часа.       Комната была оформлена в традиционном стиле — деревянные стены, низкий стол, встроенный в стену шкаф, всё простое, но уютное. Тот минимализм, который всегда придаёт спокойствие и не отвлекает от важных мыслей. Сакура оставила свои вещи и, закрыв за собой дверь, направилась к раздевалке источника, расположенной в соседнем здании. Однако, она поняла, что здесь многолюдно, и решила вернуться позже, когда станет немного тише, а вода в источнике успеет стать прозрачнее и чище. Вместо этого она заказала ужин — жареную рыбу, рис и чай — и села за стол, наслаждаясь одиночеством. Рыба была вкусной, рис — горячим и сытным, а чай — идеальным дополнением. Сакура быстро поела, а затем вышла во двор, решив немного прогуляться на свежем воздухе перед встречей с Ямато. Через несколько минут появился и командир.       — Я хотела узнать план действий, — Сакура стояла на террасе, наблюдая за другими постояльцами. В основном это были пожилые люди, пришедшие отдохнуть. Некоторые играли в настольные игры, другие читали, а кто-то просто прогуливался, наслаждаясь спокойной атмосферой. Тишина окружающего мира создавала странное ощущение контраста с тем, что предстояло им выполнить. Ямато, стоя рядом, начал говорить с привычной для себя сдержанностью.       — Мы дойдем туда через полтора дня, остальное время уделим подготовке. Мы должны захватить шпиона живым, а затем следовать по ситуации. Завтра разложу остальной план действий вам всем вместе.       Сакура, не удовлетворенная таким общим ответом, снова повернулась к командиру, все еще не отпуская напряжение.       — Нет, я имею в виду план по захвату Учихи, — её взгляд был устремлён в сторону. — Цунаде-сама сказала, что доверит это на наше усмотрение и чтобы я обсудила это с вами. Что вы по этой части придумали?       Ямато, немного прищурив глаза, задумался, а затем ответил, не давая конкретных подробностей.       — В идеале мы должны получить сведения от шпиона или следить за ним. Дойдя до логова, проникнуть туда без шума. Я хотел предоставить Саске сначала Наруто. А если он воспротивится, вмешаться самому.       Его слова прозвучали кратко, но слишком расплывчато. Сакуре не понравилось, как это было изложено. План был элементарным и общим, не учитывающим множество факторов, которые могли повлиять на успешность операции. Она понимала, что Ямато действовал с оглядкой на общие инструкции, но, в конце концов, ответственность за успех миссии лежала и на её плечах. И хотя Ямато был опытным дзёнином и командиром, он знал, что её место в этой команде тоже не пустое.       — Командир, не думаете, что Наруто не подходит для тихих действий? — Сакура произнесла эти слова сдержанно, но уверенно, в надежде, что её аргументы будут услышаны. — Капитан сказал, что в первый раз в погоне за Учихой они сражались до смерти. Если он первым его встретит и начнётся сражение, наше тайное проникновение станет известно всему убежищу. Я считаю, Учиху нужно сначала бесшумно вызволить из логова как можно подальше, чтобы мы могли дать ему отпор, не боясь вмешательства саннина.       Она говорила так, чтобы не показаться слишком настойчивой, но её слова были продуманными, как и подход. Сакура была уверена, что Ямато, как опытный командир, должен был увидеть очевидные риски и согласиться с её предложением. Ей было странно, что Ямато, смотря на указания Хокаге, настаивал на том, чтобы Наруто взял на себя инициативу. Это была миссия не только для него, и командир, который нес ответственность за жизнь всей команды, должен был просчитывать все риски. Тактики были уже давно прописаны в толстых учебниках, и Ямато, как бывший АНБУ, точно знал, что не стоит полагаться исключительно на импульсивность одного из участников команды.       — Это, конечно, логичный вариант, — сказал он, наконец, медленно, — но требует мастерства в деле. Или, я так понимаю, у тебя уже есть идея, как это осуществить?       Его слова были спокойны и сдержанны, но в них ощущалась лёгкая напряженность. Ямато, казалось, был готов к тому, что Сакура предложит решение. Однако за этим простым вопросом скрывалась проверка: готова ли она взять на себя ответственность за всё, что может произойти?       — Она есть, но требует немалого риска. Это один из медицинских техник. Поэтому могу взять это на себя, — ответила Сакура, решившись, хотя и ощущала внутри легкое беспокойство. Целый день она размышляла, колебалась, переживала, но, в конечном счете, пришла к выводу, что никому кроме себя доверять не может. С ней не было старого доброго капитана, на которого всегда можно было полагаться, а Ямато был для неё чужим, как и Сай. Это решение не далось легко, но она не могла позволить другим принимать такую важную роль на себя. Всё упиралось в её личные выводы: она слишком долго анализировала ситуацию, чтобы довериться чужим рукам.       Сакура знала, что её чрезмерная дотошность и стремление контролировать всё сыграли свою роль в её решении. Миссия была слишком важной, чтобы оставить её на волю случая. А если рисковать, то уж лучше ей. По крайней мере, она будет уверена, что сделала всё возможное, чтобы минимизировать опасность.       Ямато, после того как выслушал её, задумался, но, похоже, не возражал. Его спокойный взгляд остался сосредоточенным.       — Терять от этого нам нечего. Нужно попытаться, — согласился он, кивая. — Предполагаю, после проникновения, мы разделимся. Пока ты будешь заниматься им, мы прикроем тебя. Действовать будешь по ситуации и по приказу. Сначала нужно заняться шпионом, а это обсудим завтра. Планы могут меняться в зависимости от полученной информации.       Он дал понять, что принял её предложение, и, не задерживаясь, удалился. Сакура осталась одна, но её мысли не покидали. Груз ответственности, теперь уже официально возложенный на неё, давил, как никогда. Но её решение было принято, и, несмотря на всё, она почувствовала, что так будет правильнее.       Взглянув на дверь и осмотрев комнату, Сакура поняла, что тревога всё равно не отступит. Она отправилась в горячие источники, пытаясь найти хотя бы минуту расслабления. Но, как только она пришла, все вокруг оказалось пустым. Вечерняя тишина, всё было поглощено неведомой туманной атмосферой. Воды источников манили, но не могли успокоить её мысли. Вспомнив своё обещание себе, она в конце концов пришла к мысли, что нужно поспать, хотя бы немного.       Ночь в гостинице была настолько тихой, что ей пришлось оставить свет на всю ночь. Время шло, но тревога не отпускала. Внешняя тишина, как всегда, не могла затмить её собственные мысли.       Просыпаться было довольно легко: комната была хорошо освещена, благодаря расположению окон, и первые лучи солнца проникали в неё уже в четыре утра. Сакура медленно начала собираться в семь, позавтракала и вышла на крыльцо. Там её уже ждали Ямато и Наруто. Командир, заметив её, сразу поинтересовался, не встречала ли она Сая, который куда-то запропастился после завтрака.       — Найдите и позовите его, пока я сдам комнаты. После выдвигаемся, — Сакура передала свой ключ и Ямато вошел внутрь гостиницы.       — Разделимся? Я поищу на заднем дворе, — предложил Наруто, и, получив её кивок, направился в другую сторону.       Сакура начала осматривать окрестности, сначала проверив заднюю часть террасы, затем крыши. Вскоре её взгляд упал на равномерную спину Сая, который сидел на выступе и был глубоко погружён в свою работу. Она подошла ближе и увидела, что он рисует.       — Сай-сан, выдвигаемся, — быстро и кратко сообщив о намерениях группы, она собиралась уйти. Однако его тихий голос остановил её.       — Сакура-сан, — он продолжил, не поднимая взгляда от рисунка. — Я думал, что ты в этой команде с момента её формирования.       Сакура замерла, не сразу ответив. Он всё ещё сидел на месте, подправляя линии на своём листе. Девушка не могла не заметить, как сосредоточенно он работал. Её взгляд невольно скользнул по его рисункам, но они были слишком неясными, чтобы разобрать детали. Чувствуя лёгкую неловкость, она отвела глаза в сторону, не желая казаться любопытной.       — Так и есть.       — Тогда ты должна знать Учиху Саске, не так ли? — спросил он, снова отрывая взгляд от бумаги и направляя его на Сакуру.       — Я не помню его. Я потеряла свою память из-за несчастного случая, — она ответила сдержанно. Сай замер, как будто что-то вспомнил. Его лицо на мгновение стало более серьёзным, а затем он сделал неясный жест, как будто собирался что-то сказать. Но не успел.       — Сакура-чан, — внезапно появился Наруто, который забрел сюда в поисках Сая. Он остановился рядом, осмотрев работу Сая, и с видимым недовольством заглянул в его рисунок. — Хмпф, картина, тоже мне. Ничего особенного, — пробормотал он, и, как будто этого было недостаточно, бросил взгляд на Сая с явным раздражением.       — Да можно и так сказать. Как и про твой половой орган, — с холодной усмешкой ответил Сай, не отрываясь от рисунка. Его тон был едким и даже немного насмешливым, что, похоже, ещё больше разозлило Наруто. Сакура тихо закатила глаза, явно уставшая от их бессмысленных перепалок. Оба парня не могли оставаться в покое даже на секунду, постоянно искали повод для стычек.       — Нет, я давно говорил. Терпеть тебя не могу! — Наруто разозлился окончательно, его лицо стало ещё более красным от злости. — Если хочешь что-то сказать мне, сотри свою улыбочку и говори. А если драться, я только за.       — Нет, дело не в этом. Я ничего такого о тебе не думаю, — Сай отмахнулся с улыбкой и начал собирать свои вещи. На это Наруто не нашел что сказать. Избежав драки, они молча нашли командира и выдвинулись в путь.       Сакура, пока шли, разрабатывала план своих действий. Она много внимания уделяла возможному провалу, готовясь к такому исходу. Если у неё не получится, ей придётся сразиться с Учихой. А она не знала, не могла предположить, на что он вообще способен. Могло быть так, что Орочимару готовит его для себя, нагружая тренировками и знаниями, иначе для парня это было бы невыгодно. Могло быть и так, что его держат как пленного. После попадания в плен он мог понять, что обманулся. Могло быть так, что он беспомощен и ждёт спасения, чтобы с радостью пойти за ними. Но могло быть и так, что он уже получил ту силу, которую искал. Травмированный чудовищной трагедией, сирота, когда-то пытавшийся убить своего друга, сделавший своей целью уничтожение брата и месть, определённо неуравновешенный псих, которому нечего терять, а убийства для него — не необходимость, а смысл жизни. Она боялась, страшилась, представляя все возможные его качества. Даже рассказы Наруто о прошлом команды не помогали представить себе того мальчика, который когда-то заботился о них. Всё становилось сложнее. Нужно было готовиться к худшему. Она чувствовала страх, представляя все возможные грани его характера. Даже рассказы Наруто о прошлом команды не помогали ей представить того мальчика, который когда-то был другом и заботился о них. Всё становилось сложнее. И готовиться следовало к худшему.       По рассказам капитана, Учиха был не только талантлив, но и имел собственную мотивацию искать силу. Сакура знала лишь о его базовых способностях — шарингане и стихии огня. Доуцюцу давал ему серьёзное преимущество, а сам Учиха, по словам ребят, считался лучшим в потоке и победил Наруто в их последнем бою. Если у него был такой же потенциал, как у его брата, то бороться с ним было бы крайне сложно, а возможно, и невозможно. Нужно было быть готовой и заранее разузнать хотя бы немного о его слабостях. Тот, кто мог бы подсказать, был его же друг, который шёл позади Сакуры, то и дело поглядывая на Сая. Она чуть замедлила шаг и выровнялась с ним. После вчерашнего они не разговаривали, обменявшись лишь несколькими короткими фразами утром. Наруто, несмотря на её упрёки, не держал на неё зла, а вот Сая по-прежнему не жаловал.       — Наруто-сан, расскажи о Саске-сане, — не зная, с чего начать разговор, она сразу перешла к сути. Узумаки, задумчиво отводя взгляд от Сая, удивлённо поднял брови и посмотрел на неё. Сначала он не совсем понял, о чём речь, но через несколько секунд его лицо озарилось, и на его губах появилась лёгкая надежда. Сакура немного насторожилась, решив, что, возможно, сказала что-то не так.       — Сакура-чан, я знал, что ты захочешь узнать о нём, даже если не помнишь, — Наруто откинул руки за голову и, довольный, продолжил идти рядом. — Что именно ты хочешь узнать?       — Какие у него способности и слабости?       — Слабости? Неужели… ты хочешь сразиться с ним? — Наруто был явно в растерянности и немного нахмурился. — Но…       — Я не хочу с кем-то сражаться. Но знать его примерный образ я должна. Вдруг даже какая-нибудь мелочь поможет нам в успешности миссии. Поверь, это не будет лишним. К тому же, нам всё равно нечем сейчас заняться, — Сакура демонстративно пожала плечами и лениво продолжила шагать рядом с ним. Парень замолчал и задумался.       — За эти три года он точно стал ещё сильнее. Саске... он упрям, и сделает всё, чтобы получить силу, — с нотками ностальгии в голосе начал рассказывать Наруто. Невозможно было не заметить, как в его глазах горело любопытство и желание узнать, насколько сильно изменился его друг. Видимо, он не мог дождаться, чтобы увидеть, стал ли Саске сильнее, чтобы наконец завершить начатое и исправить провалившуюся задачу. — Его излюбленный приём — Чидори, но он также активно использует огонь и сюрикены. Он ведь гений, хорош и в тайдзюцу, и в ниндзюцу...       — Чидори? — спросила Сакура, когда Наруто замолчал, пытаясь вспомнить что-то ещё.       — Да, Сакура-чан. Его лично тренировал Какаши сенсей перед поединком с Гаарой. Я ведь говорил, нет? — ответил Наруто, вновь обращая на неё внимание.       — Ты упомянул, что он учил его крутой технике, с помощью которой тот пробил защиту казекаге. Но ты не сказал, что это Чидори. Это ведь очень мощная техника, личная разработка капитана… — Сакура была впечатлена, но пыталась не думать о том, что стихия молнии всегда её пугала. Шутливо возмущаясь, она добавила: — Значит, у него предрасположенность к двум крутым стихиям, а у меня едва ли к одной? Какая несправедливость!       — Вот-вот, — Наруто закивал с пониманием. В его лёгкой улыбке сквозила гордость за своего друга. Он хотел превзойти Саске не за счёт его слабости, а наоборот — чем сильнее был Саске, тем достойнее был для настоящего соперничества. Ей казалось, что Наруто был рад обсудить с ней «их» друга, ведь ни с кем другим он этого не мог делать.       Техника молнии была одной из самых мощных, так как легко противостояла стихиям земли и воды, проводя электричество или разрушая их. Именно этими стихиями мог похвастаться их командир. С другой стороны, никто из них не обладал склонностью к стихии ветра, которая являлась изолятором. Спросить Сая об этом было не лучшим вариантом, тем более что его способности можно было раскрыть на тренировке, когда все они продемонстрируют свои силы перед командиром.       Наруто больше не говорил о способностях Саске, и Сакура решила, что на этом всё. Для генина, покидающего Коноху, двух стихийных техник было вполне достаточно. Дальше путь продолжался спокойно. Каждый из них погрузился в свои мысли о предстоящих миссиях настолько глубоко, что остановились только тогда, когда стало невозможно идти из-за темноты. Луна освещала путь лишь на треть, и их путь продолжился до того, как Ямато первым заметил, что пора останавливаться.       — Вот, отличное место. Лагерь разобьем здесь, — сказал он, сцепив руки перед собой и складывая печать стихии леса: «Дворца четырёх столпов». Из земли перед ними проросли четыре столба, образуя нечто вроде скелета постройки. Мелкие, аккуратные доски начали тянуться за столпами, некоторые изгибались в нужную форму, и, перекликаясь друг с другом, они образовали двухэтажное здание в традиционном стиле. На фасаде был изображён символ листа, а две крыши, одна на каждом этаже, завершали архитектурный ансамбль, с аккуратными дверями, вписывающимися в общий стиль.       — Круто! — Сакура не пыталась скрыть своего восхищения перед этим мгновенным чудом древесной техники. Она наблюдала, как Ямато сложил печать, потратил немного чакры, и вот — готовый дом. — Я уже в который раз убеждаюсь, что командир Ямато гораздо практичнее командира в лице Гай-сана.       — Угу, — Наруто немедленно согласился с ней, слегка приоткрыв рот, поражённый чудом. Командир Ямато лишь усмехнулся, словно в ответ на их восхищение, и вошёл в сооружение. Внутри он повесил несколько факелов и расставил свечи по углам, создавая уютную атмосферу. Остальные тем временем разбирали свои вещи, а потом перекусили бенто, которое захватили ещё в гостинице. И только после этого Ямато решил обсудить предстоящие планы и позвал всех собраться поближе к центру.       — Сначала, Сакура, расскажи мне о Сасори из Акацуки. Информация о нём поступила от селения Песка, но я хочу услышать что-нибудь о его поведении, отличительных чертах и привычках, — он обвёл взглядом собравшихся и сосредоточенно уставился перед собой.       — А зачем вам это? — первым поинтересовался Наруто, пододвигаясь ближе к кругу.       — Шпион Акацуки, внедрённый в селение Орочимару, придёт на мост для встречи с Сасори. Возможно, он сразу меня раскусит, но лучше подойти к нему в облике Сасори, — пояснил Ямато.       — Работа шпиона довольно опасна, — Сай, с невозмутимым выражением лица, констатировал общеизвестный факт. — Он наверняка будет настороже.       — Почему мы не можем просто проследить за этим шпионом? — Сакура не ожидала, что им предстоит сыграть роль Сасори. Её вопрос прозвучал с оттенком недоумения.       — Есть риск, что мы можем упустить его, если он окажется искусным в заметании следов. Поэтому лучше будет расспросить его о точных данных. Я пойду один, — спокойно сказал Ямато, не давая повода для возражений. — Вы останетесь в засаде и будете ждать моих указаний.       Никто не стал с ним пререкаться. Сай выразил свои опасения по поводу возможной опасности от шпиона, а Наруто, твёрдо решив, что они должны взять его, уставился перед собой с полной уверенностью.       Из информации, полученной от Песка, командир знал внешний вид куклы, в которой прятался Сасори. И поэтому ему не составило труда воссоздать её с помощью своей техники. В итоге перед ними возник маленький старик с соломенной шляпой, накинутым плащом Акацуки и маской на лице.       Сакура помогала ему регулировать голос и шагать так, как многоножка, придавая его движению нужную плавность. Затем она принялась работать над стилем общения. Ямато репетировал вопросы, которые он должен был задать. Однако она была немного смущена, когда он внезапно спросил прямо:       — Где вы прячете Учиху Саске? И где ваша база?       — Это будет слишком очевидно, — Сакура обернулась к парням, но по их лицам сначала не было видно, что они поняли её мысль. Однако с опозданием они согласились. — Зачем Сасори сразу спрашивать, где прячут Учиху? — продолжила она, слегка нахмурившись. — Сначала спросите, смог ли он добыть информацию, ради которой и был подослан. Независимо от ответа, задайте вопрос о его новом сосуде. Переселился ли он в тело с шаринганом? Если нет, то когда планирует это сделать и держит ли он этого мальчишку при себе. А уже потом спрашивайте, кто и где находится.       Теперь Сакура осознала, что Цунаде-сама специально упустила важный момент в объяснении мотивации шпиона. Поэтому Ямато и обратился к ней за советом, поскольку не знал, как правильно подойти к вопросу. Он внимательно выслушал её и сразу повторил её слова голосом Сасори, отыграв роль практически идеально.       — Думаю, он будет обращаться с подчинённым очень строго, — отметила Сакура. — Если он будет медлить или даёт неуверенные ответы, сделайте замечание, что не любите ждать долго.       Сакура добавила последние штрихи к их репетиции, и эта часть плана, с подыгрыванием, была готова.       — Так, теперь перейдём к главному. О задании я уже рассказал, — Ямато перешел ко второй части, стратегии. — Шпиона брать только живым. Ни в коем случае не убивайте его, даже если он попытается вас убить. С его смертью мы потеряем ценнейший источник информации, поэтому задание значительно сложнее, чем простая миссия на устранение. Объект нам неизвестен, поэтому первым пойду я. Ваша задача — прикрытие.       Он сделал паузу, чтобы все сосредоточились на его словах, и продолжил:       — Стратегия проста. Сначала я попробую схватить противника. Если что-то пойдет не так и начнется бой — готовьтесь и вы. Я подам вам сигнал. В такой ситуации будем действовать парами. Один двигается — второй прикрывает. Основной принцип — взаимная поддержка. Теперь определимся с парами. Первая пара — Наруто и Сай. Вторая — я и Сакура.       Сакура почувствовала лёгкое облегчение, когда узнала свою пару, но при этом не могла избавиться от беспокойства. Она волновалась, как Наруто и Сай смогут работать вместе в тандеме. Было бы лучше, если бы их разъединили.       — Капитан Ямато, почему я с этим? — Узумаки возмутился, долгим и презрительным взглядом оценивая Сая. Тот в ответ лишь улыбнулся, что ещё больше раздражая Наруто.       — Учитывая всё это, мы прибегнем к немного необычным методам, — сказал Ямато, переходя к следующему этапу. — Завтра весь день будет отведён на тренировки и отработку командных действий. О вас я знаю только то, что написано в личных делах. Меня интересует, как вы ведёте себя в бою, какие стратегии используете, какие методы и наборы дзюцу у вас есть. Узнайте друг о друге побольше и поработайте над слаженностью действий. Можете считать, что я перебарщиваю, но это мои методы. Так что постарайтесь.       Он закончил, отрывисто и напутствующе. Основное внимание теперь должно было уделяться командной работе парней, а не личным способностям Сакуры.       На следующий день Ямато проверил только парней, а Сакуре была отведена роль наблюдателя. Парни должны были захватить командира в паре. Начали с атак своими тайдзюцу: взмахнули ногами, руками, но Ямато легко увернулся от их ударов. Тогда Наруто начал формировать расенган на ладони Сая, тем самым выдавая, что это был его собственный клон.       Командир не растерялся: сложил руки в печати и использовал технику дерева. Из земли вырвался прочный отросток, который крепко схватил клона сначала за лодыжку, а затем, извиваясь, обвил его руки и тело. Оригинал, избежавший этой участи, воспользовался моментом и повалил отвлечённого Ямато на землю.       Тем временем, Сай, спрятавшийся за деревом, быстро нарисовал на свитке черную змею и сложил печать. В тот момент змея ожила, буквально вырвавшись из картины и превращаясь из плоской фигуры в трёхмерный объект. Размерами змея была в три раза больше, чем рисунок, и она даже издала шипение, словно подтверждая свою реальность. Скоростью змея не удивила, она, словно живое существо, обвила вместе и Наруто и Ямато, который на самом деле оказался деревянным клоном. Клон командира, увязнув в переплетении чернильных змеиных тел, стал жутко смешным зрелищем.       — Что? Зачем обоих? — Наруто пытался вырваться, но оживший зверь, к удивлению, оказался достаточно сильным. — Сними это с меня быстрее! Эй, Сай!       Но тот продолжал делать вид, что не слышит, сосредоточившись на поисках оригинала командира. Ямато, в свою очередь, не скрывался всерьёз — казалось, он даже поддавался. Всё происходящее больше походило на дешёвый спектакль, чем на настоящую тренировку. Ямато понял, что Сай способен оживлять рисунки и подставить товарища, а Наруто — создать что-то круглое и умудриться попасть в плен вместе с противником. В конце концов, он похвалил первого и объявил об окончании тренировки. Наруто, как его освободили, так сразу в ярости схватил Сая за шиворот.       — Ты вообще понимаешь, что такое «товарищ»? — он был по-настоящему зол. Сай, не проявив никакой эмоции, спокойно достал скетчсвиток из подсумка и, проведя кисточкой по странице, показал всем иероглифы, которые составляли это слово.       — Конечно, правильно? — Сай, с его характерной невозмутимостью, сказал это так, что если бы на его лице не было этой вечной маски ровности, Сакура бы точно подумала, что он издевается, пытаясь окончательно вывести Наруто из себя. Но блондин этого не понял и, как обычно, снова взорвался. Сай, не имея никаких тормозов, продолжил указывать на ошибки Наруто:       — Не стоит винить других за свои собственные слабости. Если бы ты не попался на провокацию капитана, мне не пришлось бы выходить из укрытия. Превратить клона в меня, чтобы потом сорвать маскировку и заставить использовать дзюцу — это идиотизм. Иметь в товарищах того, кто не может позаботиться о себе, — сомнительное удовольствие.       Наруто, задыхаясь от злости, толкнул его в грудь и отвернулся. Он сжимал кулаки так сильно, что костяшки побелели, но сдерживался, не давая волю своим эмоциям.       — Ты боец команды Какаши, как признала Сакура-чан, и я не могу этого не принять. Но я никогда не соглашусь считать тебя своим товарищем, — сказал Наруто, сдерживая гнев и снова упорствуя в своём мнении.       Старая песня, которая никогда не приведёт их к согласию. Она понимала, что между ними не было никакой командной работы. Вместо того, чтобы помогать друг другу, они только мешали. Нетерпимость и упрямство Наруто её бесили, и хотя она иногда понимала Сая, в этот раз на его сторону она вставать не собиралась.       — А что бы сделал Саске-кун? Прикрывал бы тебя? Он же «твой товарищ и боец команды Какаши». Он предал деревню, чуть не убил тебя. И ты до сих пор считаешь его своим другом?       — Чтобы спасти его, я готов на всё, даже работать с тобой, — Наруто, к удивлению, проявил разумность, преодолевая свой эгоизм. Он отвернулся в сторону и конфликт был успешно улажен.       — Почему этот Саске для него так важен? — Сай тихо произнёс это, не ожидая ответа, словно задавая вопрос самому себе.       — Я тоже этого не понимаю, но похоже, он большой эмпат, — Сакура вздохнула и, наконец, заговорила с ним по своей инициативе. Парень повернулся, и в его взгляде отразилось любопытство, как будто он ждал от неё дальнейших объяснения.       — Эмпатия — это способность проникать в чувства других людей. Это странное, на первый взгляд, качество для шиноби, не так ли? — сказала она доходчиво, стараясь донести до него свою мысль. — Но всё-таки это лучше, чем быть бесчувственным, — добавила затем, бросив выразительный взгляд на него.       Сакура понимала, что Сай прав в своих словах, но, несмотря на это, что-то в его поведении её беспокоило. Он подставил Наруто во время тренировки, и это ей совсем не понравилось. В реальной миссии подобные ошибки могли бы привести к катастрофе. Люди, которые считали себя выше команды и подставляли её, были отвратительны. Сакура не могла принять такого отношения.       Пока капитана Какаши не было рядом, Сакура интуитивно ощущала себя с Наруто в роли главных. Даже если его поведение было порой не совсем правильным, Сай не имел права в последний момент присоединяться к ним и давать указания или, тем более, подставлять Наруто. Даже если это казалось смешным или нелепым, девушка считала, что лишь она или капитан могут позволить себе такое. Сай должен был сначала заслужить доверие своей верной службой. Она защищала не Наруто — она защищала свою команду.       — Ваши взгляды во многом разнятся, и это ваши личные проблемы. Ты можешь сколько угодно ссориться или драться с Наруто, но пока вы находитесь на миссии как команда, ты не имеешь права подставлять его. Это самое гнусное, что можно сделать — подставлять своих, — она решительно дала понять, что за подобное предательство не будет прощения, что она всегда будет стоять на стороне признанных членов команды.       — Это тоже вид эмпатии? — Сай, с каменным лицом, повернулся к ней. — Ты же сама сказала, что чувства противоречат сути шиноби.       — Ты всё ещё не различаешь? Это не эмпатия, а забота о своих и приверженность команде. Это другие чувства, и они на деле гораздо полезнее, — Сакура нахмурилась, раздражаясь от того, что он не может понять таких простых вещей. Или, возможно, пытается вывести и её. Но Сай, как обычно, оставался непроницаем, без малейшего намёка на ехидство или самодовольство.       — Нет, не различаю, — ответил он, нацепив свою привычную улыбку. — У меня нет ничего того, что вы называете «чувствами», — произнёс он, не теряя своей сдержанности. Сакуре стало неприятно, что он продолжает так беззастенчиво демонстрировать свою наглость, но в какой-то момент её осенило. Ей не нужно было много думать — всё стало очевидно. Сай — шиноби из Корня. А Корень — это тёмное подразделение АНБУ. Это были те, кто занимался грязной работой: убийствами, пытками, манипуляциями. В таком месте набирали людей, не обременённых чувствами. Эмоции, как она уже отметила, мешали работе. И Сай, возможно, либо был выведен из мира чувств, либо родился таким.       — Ты имеешь в виду, что это у тебя с рождения, а все твои улыбки — фальшивка? — произнести эти слова вслух было жутко, но спросить надо было. Взгляд Сая, его неколебимая уверенность — всё это заставило её почувствовать нечто пугающее. Она не на шутку испугалась. Ведь человек, не испытывающий эмоций, — это невообразимо опасно, особенно если он способен действовать так же хладнокровно, как и марионетка Сасори, который убивал без жалости. Сай был как он — только живой. И в чём был смысл его жизни, если он не мог пережить ничего человеческого? Ни улыбаться родным, ни смеяться с друзьями, ни радоваться своим успехам. В этот момент её охватило чувство жалости. Сай предстал перед ней как существо, лишённое самого прекрасного в человеке — способности чувствовать, просто холодное сознание в теле. Результат эксперимента. В медицине бывали такие редкие аномалии, но они были почти исключением. Ведь даже у самых кровожадных убийц, у психопатов, лишённых эмпатии, всё равно сохранялись какие-то эмоции, будь то гнев, страсть, азарт или ненависть.       — Я ведь сказал, что притворяюсь. Потому что не помню, каково это, — его улыбка не исчезала с лица. Сакура поняла, что, похоже, он сам никогда и не знал других эмоций. Если они у него и были, он давно их забыл. И это не могло не насторожить. Она даже не предполагала, насколько жестоким может быть обучение в Корне. Но почему он вдруг решил поделиться этим с ней, девушка не понимала. Однако её любопытство было слишком сильным, и она не смогла удержаться.       — Ты хочешь снова испытывать эмоции?       — Я не знаю. Но не могу понять Наруто-куна и всё, что ты говорила о приверженности и эмпатии, — его голос и лицо были невинны на первый взгляд, но это делало его ещё более опасным. Он напоминал простое оружие. Как направит его Данзо — для блага или для убийств, он выполнит любой приказ, не раздумывая. Убьёт или непоколебимо предаст с этой фальшивой улыбкой на лице. Сакура почувствовала, как настороженность возрастает вдвойне. Она молчала, не зная, что ответить. Он бы всё равно ничего не понял.       — Всё, хватит разговоров. Пора отправляться, собирайтесь, — Ямато нарушил напряжённую тишину, и все, как будто по команде, разошлись по комнатам. Оставалось полтора дня до встречи, которые прошли в полном напряжении. Сакура, оставаясь одна, оттачивала свою единственную доступную ирьёнинскую технику и перечитывала свой томик по анатомии. Необходимый раздел занимал почти сотню страниц, но, к счастью, они опережали график, так что оставшееся время можно было использовать для подготовки. С каждым днём, приближаясь к моменту выполнения миссии, Сакура всё больше становилась нервной и задумчивой. Это было заметно и у Наруто. Даже пререкания между парнями больше не возникали.       В день встречи они встали рано, и Сакура снова не смогла поесть из-за скрутившегося в волнении желудка. Путь до моста был коротким, и они прибыли на место на два часа раньше, чтобы занять позиции. Мост оказался небольшим, но ущелье под ним — громадным, и вся окружающая растительность, густо растущая до самого края сооружения, создавала ощущение скрытности. Лес вокруг был непреодолимо большим, почти величественным, наделяя место некой устрашающей аурой. Ожидание только усиливало нервозность, и сидеть на месте становилось всё труднее. За небольшим валуном, за которым они прятались, открывался прямой вид на мост. Они заметили фигуру, едва различимую на южной стороне, как раз в тот момент, когда ожидание приближалось к кульминации. Шаги, будто бы спокойные и уверенные, несли неизвестного прямо к центру моста. Он остановился, и в тот же миг из-за кустов вышел командир Ямато, его походка плавно напоминала движения сороконожки — неспешно, но решительно.       Ветер уносил голоса беседующих, и это добавляло трудности в задачу их наблюдателей. Они пытались сосредоточиться, одновременно не забывая проверять фоны на предмет возможной подставы. Через десять секунд, после того как обе фигуры встретились, шпион снял капюшон, и его лицо стало отчетливо видно.       — Что? Опять он?! — сразу воскликнул Наруто с удивлением и шоком.       — Ты его знаешь? Кто это? — Сакура была растеряна, не ожидая такого поворота.       — Кабуто. Он был шпионом Орочимару во время экзамена на чуунина.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.