Where to bury the bodies of snipers?

Сакавич Нора «Все ради игры»
Слэш
Заморожен
R
Where to bury the bodies of snipers?
автор
Описание
Эндрю не занимался экси и не попал к лисам, а прогуливал свой дни в барах, где решил попытать удачу в стрельбе из винтовки в цель. Натаниэля растили снайпером, ведь Натан хотел чтоб сын работал на Мориям. Или AU: где Эндрю и Натаниэль снайперы.
Примечания
О да, я совершенно не разбираюсь в разборках мафий, поэтому давай те представим что у них все как то по другому ? Единственный мой опыт это бродячие псы, которые я забросила еще два года назад и фанфики с ваттпада про т/и. И в этом фанфике Эндрю и Нат чуть чуть дарк, ведь история совершенно не про спорт, а про снайперов.
Посвящение
Посвящаю один арт с Эндрилами, который уж очень напомнил мне снайперов.
Содержание

2. Прибытие в прохладную Англию.

Эндрю ватными ногами вышел из самолета и вздохнул полную грудь воздуха. Он вышел из аэропорта, протискиваясь через толпу таких же прилетевших людей. Два дня назад, прежде чем уйти, один из агентов протянули тому визитку. Темная карточка с одним нужным номером телефона в углу и двумя именами, первое было чуть больше. Эндрю прочитывал имена пробуя на вкус. Трэвис Форд и Карл Миллер. И ни в каком углу визитки не было написано того агента - Коннор Уолш. По видимому эти двое людей были поглавнее, что то типо менеджера и начальника их конторы. Блондин помнил вчерашний день когда решился позвонить и договориться по поводу его прилета. Человек, ответивший ему так и не представился, но улыбчиво отвечал и достаточно понятно, что бы и тому, и другому все подошло. Звонкий голос ответил ему и сразу же начал к разговору. — Миньярд ? Приятно знать что вы позвонили. Итак, к сути. Мы изучили ваше досье, впечатляет. — К сути, говорите. Время дорого. — лениво произносит Эндрю и откидывает голову назад. — Согласен. Предложение от семьи Форд остается в силе. Полное обеспечение для вашего брата и кузена – жилье, финансы, медицинское обслуживание. Все это безвозмездно — он улыбнулся — Защита. Форды – влиятельные люди, и у них есть возможности обеспечить безопасность вашим близким. Семья Форд держит слово. Это что я могу вам гарантировать. Это, безусловно, лучше, чем ваш нынешний… эээ… образ жизни. — Вы говорите о защите. Насколько работа грязна ? — перевел тему Эндрю. — Достаточно. Но вы же понимаете, что это та работа, где чистота - это понятие относительное. Встреча завтра в 10:00, в аэропорту к вам подъедут люди и увезут на нужный адрес, он на визитке. Эндрю сбросил звонок, достаточно узнав нужную информацию. Ему показалось что этот менеджер слишком улыбчивый и бесячий, хотя даже не слышал его имя, но скорее всего оно записано на визитке - Карл Миллер. Он сново вдохнул свежий воздух, достал пачку сигарет из кармана своих темных брюк и зажег, держа между средним и указательным пальцами. Погода в Англии казалось даже лучше чем в Америке, ведь была теплой, а местами прохладной из за свежих ветерков со стороны. Эндрю заметил что сзади него кто то остановился, и мельком увидел что это был высокий мужчина в пиджаке и затянутом галстуке. Сразу можно было понять что это один из агентов. Блондин обернулся и наткнулся на прожигающий взгляд. Который был то ли презрительным, то ли внимательным и аккуратным. — Эндрю Джозеф Миньярд, меня зовут Мануэль Санчес, клан Фордов предоставил мне отвести тебя до назначенного места, так что прошу за мной — выпалил он с небольшим итальянским акцентом. Эндрю пожал плечами и пошел за парнем в костюме. На большой стоянке, между двумя темными машинами стоял черный Bentley с блестящим капотом, и сияющими стеклами окошек. Блондин скинул свою сумку на заднее сиденье а сам сел на переднее пассажирское. Мотор заторохтел и машина выехала с парковки. *** Проезжая куча зданий и других сооружений, переглядывая каждое окошко и рассматривая людей, Эндрю все больше и больше ненавидел этот день, когда согласился на такую авантюру. А быть наверное оно и к лучшему, может ему понравится возиться с отстойными людьми которые обязательно должны умереть от пули снайпера ? Звучит довольно забавно. Мануэль заехал за новый угол и остановился. Эндрю сново внимательно осмотрел что происходит вне машины - кипящая улица забитая людьми, высокие здание и разные особняки, подстриженные кусты по середине улочки и оживленная дорога. — мы приехали — коротко ответил Мануэль. Эндрю вышел из машины первее. Закинув сумку на плечо, он сново осмотрелся. Теперь видеть было гораздо лучше.: Трамваи с лязгом проносятся мимо, оставляя за собой шлейф пыли и шума. Машины сигналят, таксисты кричат, продавцы уличной еды зазывают покупателей, их голоса сливаются в хаотичный, но энергичный симфонический оркестр городского шума. Дети гоняются за мячом, стайки голубей взлетают с тротуара, на мгновение заслоняя яркие витрины магазинов с разноцветными вывесками. Воздух гудит от энергии, смешанной с ароматами жареной уличной еды и выхлопных газов. Это яркая, пульсирующая жизнь мегаполиса, постоянно находящаяся в движении. — мне нужно убрать машину на отдельную стоянку, а ты должен идти в это здание — Мануэль указал на угловое огромное сооружение в шесть этажей — покажешь визитку, паспорт, тебя пробьют и узнают — захлопнулась дверь машины. Эндрю перешёл улицу уверенными длинными шагами и подошел к одной из самых видных дверей. Темная, но большая дверь с небольшой лестницей вверх. Эндрю, не дожидаясь приглашения, поднялся по небольшим ступенькам и остановился перед массивными дверями из темного дерева, украшенными латунной фурнитурой. Он постучал два раза — коротко, решительно, словно стучался не в особняк Фордов, а в захудалую пивнушку. Дверь бесшумно открылась, являя собой просторный холл с высокими потолками и мраморным полом. За стойкой рецепции, отделанной тем же мрамором, сидела женщина средних лет с безупречным макияжем и строгой прической. Её взгляд, похожий на ледяной лазерный луч, скользнул по Эндрю с головы до ног. — Могу я вам помочь ? — отстранено спросила она. Блондин молча вынул визитку из своего кармана, которую припрятал туда еще в аэропорту и крутил в руках в машине, демонстративно смахнув с нее пыль протянул ресепшен. Женщина взяла темную карточку не отрывая взгляда от Эндрю. Её взгляд был полон безразличия. Но тусклые глаза обратились к визитке, она изучила ее мельком, затем медленно подняла глаза на Эндрю. — Паспорт. Эндрю подумал, насколько много всего надо предоставить, что бы двинуться чуть дальше этого мраморного коридора. Женщина взяла документ, не сказав ни слова, и скрылась за дверью, оставив блондина одного в тишине огромного холла. Он огляделся, покрутил в пальцах зажигалку которую достал из другого кармана и безмятежно наблюдал за своим отражением в полированном мраморном полу. Его выражение лица было совершенно спокойным, но в глазах мелькало раздражение. Затем вышла и жестом указала на Эндрю, мол, "иди ко мне". К ней подошел не только блондин, но ещё один агент в еще более темном костюме чем у Коннора или Мануэля. — Эндрю Миньярд — сказала так четко женщина, будто выводила каждую букву — это твой наставник и будущий напарник на первых серьёзных миссиях, Билл Джонс. Он проведет тебя до нужного кабинета Коннора Уолша, тебя уже заждались. Эндрю кивнул и стал ждать дальнейших действий. Женщина ушла к мраморной стойке и завозилась с какими то бумагами, а высокий и подтянутый парень пошел в неизвестное направление к лифту. Блондин за ним. *** Натаниэль нервно теребил край своего дорогого костюма, ожидая в роскошном кабинете Стюарта Хэтфорда. Кабинет был выдержан в классическом стиле: темное дерево, кожаные кресла, картины старых мастеров, идеально чистый письменный стол. Стюарт, его дядя, сидел за столом, склонившись над папкой, его лицо было непроницаемо. Тишина в кабинете была напряженной, прерываемой лишь тиканьем старинных часов на камине. Измотанный на своей третьей по счету тренировкой, Нат упал на стул рядом с Стюартом и откинулся назад. — так когда будет моя первая миссия ? — наклонил по птичьи голову он. Стюарт оглядел племянника. — уж точно не на этой неделе — выдвинул Хэтфорд — тебе нужно подготовиться побольше, ведь те навыки которыми учил тебя твой дебильный папаша наверняка уже забылись из за бегов и всякой этой херни, произошедшей за последние годы. — я справлюсь. — нет. Абрам, а если ты будешь не готов ? Люди на которых у тебя будет миссия не будут ждать пока ты вспомнишь как и что делается. После кивка племянника Стюарт вздохнул и сново уткнулся в изучении чего то. Нат внимательно следил за движениями того. — как знаешь, дядя — пожал плечами он и вышел, за каждым шагом доставая пачку сигарет, вытаскивая одну и поджигая, уже подходя к балкону.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.