Дети пустого города

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Джен
В процессе
R
Дети пустого города
автор
бета
бета
Метки
AU Нецензурная лексика AU: Другое знакомство Кровь / Травмы Обоснованный ООС Элементы юмора / Элементы стёба Дети Согласование с каноном Элементы ангста Элементы драмы Второстепенные оригинальные персонажи Смерть второстепенных персонажей Монстры Временные петли Сильный Гарри Fix-it Нелинейное повествование Психологическое насилие Воспоминания Несексуальная близость Упоминания курения Элементы ужасов Становление героя Подростки Насилие над детьми Эпилог? Какой эпилог? Шрамы Посмертный персонаж Темное прошлое Множественные финалы Социальные темы и мотивы Пре-гет Мультикроссовер Трудный характер Символизм Осознанные сновидения Вымышленные праздники Упоминания инвалидности Новая жизнь Орден Феникса Элементы других видов отношений Смерть животных Тайна происхождения Упоминания телесного хоррора Протезы Аномальные зоны Боязнь замкнутых пространств Междумирье
Описание
Хогвартс принял его. И этого было достаточно. Жизнь приучила Гарри не просить от неё многого. Лишь запрятанные в самую глубину воспоминания продолжают бунтовать и на пятом курсе противится прошлому уже не остаётся сил. Так кто же он? Что правда, а что нет? Где остальные дети Города и как пятнадцать минут под горящим домом когда-то сделали его одним из них? Что всё же произошло за его нарисованной дверью?
Примечания
Об изменениях канона, которые нельзя отнести к спойлерам: дорога в Хогвартс занимает не несколько часов, а почти двое суток; и поступление происходит не в одиннадцать лет, а в десять. В принципе, можно читать и как оридж, но только если вы любите врубаться в происходящее постепенно. Причина метки "мультикроссовер" заключается в появлении второстепенных персонажей из других фандомов (или являющихся аллегорией на персонажа из другого фандома); а так же в параллелях и отсылках. В таком качестве появятся или будут неоднократно косвенно упомянуты главным образом такие вселенные, как Little Nightmares, Inside, Френ Боу, Закулисье (The Backrooms), Великий Кристалл (тот, который у Крапивина) и др. И хотела бы отдельно отметить отношение к отзывам. Есть авторы, которым обязательно длинные разборы сюжета подавай, но это НЕ Я. Меня радует даже пара слов. Заметили недочёты, возникли вопросы, просто что-то не так - не стесняйтесь, пишите. Если просто понравилась какая-то деталь, но не хочется о чём-то ещё писать - можно просто черкануть в стиле "прикольно сделано с Х, меня впечатлило", или "зачем повторять про Y, мы с первого раза поняли?". Раньше стеснялась, но теперь стараюсь отвечать.
Посвящение
Моей маме. Она классная. Без вопросов. У неё официально третья группа инвалидности (объективно вторая уже лет пять), что отразилось и на моей жизни, но она всё равно крута. Пусть у нас не всё просто, но мне бы никогда не пришлось становиться одним из проводников, о которых я пишу. Разве что, вроде Огонька.
Содержание Вперед

39. На площадь Гриммо

      — Как вы это увидели? — Спросил Дамблдор, по-прежнему не глядя на меня.        — Не знаю... — сердито ответил я (не все ли равно?). — Мысленно, что ли...        — Вы меня не поняли, — все так же спокойно сказал Дамблдор. — Я спрашиваю, помните ли вы, откуда наблюдали за этим нападением. Стояли рядом с жертвой или видели сцену сверху?        Вопрос прозвучал в упор, я изумленно уставился на директора. Как будто всё уже знает...        — Я был змеёй. — С трудом проговорил я. — Я видел её глазами.        Стало тихо.        Потом Дамблдор, глядя теперь на побелевшего Рона, резко спросил:        — Артур серьезно ранен?        — Да, — с силой произнес я. Почему они никак не раскачаются? Неужели непонятно, сколько крови потерял человек, если бок ему прокусили такие длинные зубы..?        И почему Дамблдор упорно отворачивается? Что происходит? Но Дамблдор встал с такой внезапностью, что я вздрогнул. Обратился к одному из портретов, висевшему под самым потолком.        — Эдвард! — Властно произнес он. — И вы, Дайлис!        Волшебник с землистым лицом и короткой черной челкой и его соседка, пожилая ведунья с длинными серебряными локонами, как будто бы крепко спавшие, мгновенно открыли глаза.        — Вы слушали? — Спросил Дамблдор.        Волшебник кивнул, волшебница сказала:        — Естественно.        — Он рыжий, в очках, — сказал Дамблдор. — Эдвард, вам надо поднять тревогу, позаботьтесь, чтобы его нашли наши люди...        Оба кивнули и боком ушли из своих рам, но не появились на соседних портретах, как это обычно бывало в Хогвартсе, а просто исчезли. На одной картине остался только задник — черный занавес, а на другой — красивое кожаное кресло. Я заметил, что другие директора и директрисы, мирно дремавшие и похрапывавшие самым натуральным образом, нет-нет да и поглядывали на него украдкой из-под полуопущенных век. Теперь стало ясно, кто здесь разговаривал перед нашим приходом.        — Эдвард и Дайлис были самыми прославленными директорами Хогвартса, — сказал Дамблдор, стремительно пройдя мимо нас к великолепной птице, спавшей возле двери. — Настолько знаменитыми, что их портреты висят во многих важных учреждениях волшебников. Они свободно перемещаются между своими портретами и поэтому могут сообщить нам, что происходит в других местах.        — Но мистер Уизли мог быть где угодно! — Сказал я.        — Садитесь, пожалуйста, все трое, — сказал Дамблдор, словно не слыша меня. — Эдвард и Дайлис могут на несколько минут задержаться. Профессор МакГонагалл, будьте любезны, вызовите стулья.        Профессор МакГонагалл вынула из кармана халата волшебную палочку и взмахнула ею. Из воздуха возникли три деревянных стула с прямыми спинками, совсем не такие, как уютные ситцевые кресла, которые наколдовал Дамблдор в Министерстве, когда слушалось моё дело о патронусе. Я сел и через плечо наблюдал за Дамблдором. Тот гладил пальцем Фоукса по золотой хохлатой голове. Феникс сразу проснулся, поднял голову и блестящими темными глазами смотрел на Дамблдора.        — Нам будет нужно предупреждение, — очень спокойно сказал Дамблдор птице.        Вспышка пламени, и феникс исчез. Дамблдор стремительно подошел к одному из тонких серебряных приборов (назначения которых я до сих пор не знал), перенес его на стол, сел и легонько постучал по нему концом волшебной палочки. С ритмичным позвякиванием прибор ожил, из серебряной трубочки наверху стали выходить маленькие клубы бледно-зеленого дыма. Я сразу ощутил его острый запах дыма от маго-химии, что всегда внушал мне безотчётную тревогу, почти такую же, как замкнутое пространство. Директор внимательно вглядывался в дым. Через несколько секунд дым пошел ровной струей, она сгущалась и закручивалась в воздухе... и вот уже вылепилась из нее змеиная голова с разинутой пастью. «Подтверждение моего рассказа?», — подумал я.        — Конечно, конечно, — пробормотал Дамблдор, по-прежнему наблюдая за дымом без малейшего удивления, скорее с нетерпением. — Но сущности разделены?        Вопрос прозвучал для меня загадкой. Между тем, дымная змея немедленно превратилась в две змеи, обе сворачивались и извивались в полутьме. С видом мрачного удовлетворения Дамблдор слегка постучал по прибору палочкой: позвякивание замедлилось и стихло, дымные змеи побледнели, расплылись в воздухе и пропали, остался только запах. Дамблдор перенес аппарат обратно на узенький столик. Я увидел, что многие прежние директора на портретах проводили его глазами, но, заметив, что я смотрю на них, тут же прикинулись спящими. В это время справа под потолком раздался крик: маг по имени Эдвард, слегка запыхавшийся, снова появился в своей раме.        — Дамблдор!        — Какие новости? — Сразу откликнулся тот.        — Я кричал, пока кто-то не прибежал, — сообщил маг, вытирая мокрый лоб о висевший сзади занавес. — Сказал, что слышал внизу какое-то движение... Они не сразу мне поверили, но спустились посмотреть... вы знаете, внизу наблюдать некому, портретов там нет. Короче говоря, через несколько минут его принесли. Вид неважный, весь в крови. Когда они ушли, я перебежал в портрет Эльфриды Крэгг, чтобы разглядеть получше...        — Хорошо, — сказал Дамблдор, а Рон в это время судорожно приподнялся. — Значит, Дайлис увидит, когда его доставят...        Через минуту на своем портрете появилась волшебница с серебряными локонами, она села в кресло, откашлялась и сказала:        — Да, его доставили в больницу святого Мунго. Пронесли мимо моего портрета... выглядит плохо.        — Благодарю вас, — сказал Дамблдор. Он повернулся к МакГонагалл: — Минерва, нужно всё-таки привести остальных детей Уизли.        — Конечно...        Профессор МакГонагалл встала и быстро пошла к двери.        Я скосился на Рона — на лице у того застыл ужас.        — Дамблдор, как быть с Молли? — задержавшись у двери, спросила МакГонагалл.        — Этим займется Фоукс, когда проверит, нет ли поблизости незваных гостей. Но, возможно, она уже знает... благодаря этим превосходным часам...        Я понял, что речь идет о ее часах, показывавших не время, а местонахождение и состояние каждого члена семейства Уизли, и с болью подумал, что стрелка мистера Уизли до сих пор показывает на смертельную опасность. Но время было позднее. Миссис Уизли, наверное, спит и не следит за часами. Но возможно они оповещают хозяйку, когда стрелки указывают на некоторые деления? Зачем-то же в часах есть те дверцы, откуда вылетает кукушка? Я похолодел, вспомнив, боггарт миссис Уизли на площади Гриммо. Призрак, обращающийся главным кошмаром человека, вместе с её "погибшими" детьми принял вид её мужа, бездыханного и окровавленного, в съехавших набок очках... Но мистер Уизли не умрёт... он не может...        Дамблдор, тем временем, рылся в шкафу поблизости от нас с Роном. Наконец он извлек оттуда закопченный старый чайник и осторожно поставил на письменный стол. Поднял волшебную палочку, тихо сказал: «Портус!» Чайник задрожал, оделся странным голубым сиянием, а потом успокоился, черный, как прежде.        Дамблдор подошел к другому портрету — волшебнику с умным лицом и остроконечной бородкой. Этот был одет в цвета Слизерина и видимо по настоящему спал, так крепко, что не слышал Дамблдора, пытавшегося его разбудить.        — Финеас, Финеас!        Люди на портретах перестали притворяться спящими, они зашевелились в своих рамах, чтобы лучше видеть происходящее. Умный с бородкой-клинышком по-прежнему изображал спячку, и некоторые тоже стали выкрикивать его имя:        — Финеас! Финеас! ФИНЕАС!        Прикидываться дальше было невозможно. Он нарочито вздрогнул и широко раскрыл глаза.        — Кто-то звал?        — Надо, чтобы вы еще раз посетили свой другой портрет, Финеас, — сказал Дамблдор. — У меня новое сообщение.        — Посетить мой другой портрет? — скрипучим голосом сказал Финеас с притворным зевком (при этом взгляд его обежал комнату и остановился на мне). — Ну, нет, Дамблдор, я сегодня ужасно устал.        Что-то знакомое почудилось мне в его голосе. Но вспомнить, где я его слышал, мне помешали другие портреты на стенах — слова Финеаса вызвали бурю негодования.        — Нарушение субординации, сэр! — Взревел дородный красноносый волшебник, потрясая кулаком.        — Неисполнение приказа!        — Честь обязывает нас служить нынешнему главе Хогвартса! — Воскликнул дряхлый волшебник, в котором я признал Армандо Диппета, предшественника Дамблдора. — Стыдно, Финеас!        — Внушить ему, Дамблдор? — Спросила остроглазая ведьма и подняла необыкновенно крупную волшебную палочку, смахивающую на трость.        — Ну, хорошо, — согласился волшебник по имени Финеас, глядя на её палочку с некоторой опаской. — Хотя вполне возможно, что он уже ликвидировал мой портрет так же, как разделался с большинством предков...        — Сириус знает, что не должен уничтожать ваш портрет, — сказал Дамблдор, и я сразу вспомнил, где он слышал голос Финеаса: этот голос шёл из пустой рамы в его спальне на площади Гриммо. — Вы передадите ему, что Артур Уизли тяжело ранен и что его жена, дети и Гарри Поттер скоро прибудут к нему в дом. Вы поняли?        — Артур Уизли ранен, жена, дети и Гарри Поттер остановятся у него, — скучающим голосом повторил Финеас. — Да, да... хорошо.        В кабинет ворвались близнецы, Джинни и вслед за ними вошла профессор МакГонагалл. Когда она прибежала в башню Гриффиндора, сперва позволила пойти со мной лишь Рону, но теперь привела остальных...        — Так что в результате?        — Папа правда ранен?        — Да, ваш отец был ранен при выполнении задания для Ордена Феникса, — сказал Дамблдор. — Его доставили в больницу святого Мунго. Я отправляю вас в дом Сириуса, это ближе к больнице, чем «Нора». Там вы встретитесь с матерью.        — Как мы доберемся туда? — спросил Фред. Сейчас он был не похож на себя. — Летучим порохом?        — Нет, — сказал Дамблдор. — Сейчас это небезопасно, за Сетью ведется слежка. Вы отправитесь через портал.        — Он показал на невыразительный старый чайник, стоявший на столе. — Мы ждем сообщения от Финеаса Найджелуса... Прежде чем отправить вас, я хочу убедиться, что путь свободен.        Посреди кабинета на миг вспыхнуло пламя, от него осталось золотое перо, медленно опускавшееся на пол.        — Это предупреждение Фоукса, — сказал Дамблдор, поймав его на лету. — Профессор Амбридж узнает, что вас нет в спальнях... Минерва, идите и отвлеките её, придумайте что угодно.        В развевающемся халате МакГонагалл устремилась к двери.        — Он сказал, что будет рад, — раздался скучающий голос за спиной Дамблдора: Финеас снова появился у себя, на фоне Слизеринского знамени. — У моего праправнука всегда был странный вкус по части гостей.        — Тогда подойдите сюда, — обратился Дамблдор к нам. Мы сгрудились возле его стола. — Вы все уже пользовались порталом?        Все кивнули, и каждый протянул руку к закопченному чайнику.        — Хорошо. На счет три: раз... два...        Все случилось в одно мгновение — раньше, чем Дамблдор произнес «три». Я посмотрел на него — мы были совсем рядом, — и ясные голубые глаза Дамблдора остановились на у меня на лице. И тут же мой шрам взрезало жуткой болью, словно рана открылась заново; и в душе вскинулась совершенно внезапная, беспричинная ненависть, такая лютая, что больше всего на свете захотелось броситься на этого человека, вгрызться зубами в шею, почувствовать вкус его крови...        Я мигом отвернулся, тряхнул головой, в ужасе прогоняя чужую эмоцию...        — ... три.        Меня дёрнуло под ложечкой, пол ушел из-под ног, рука намертво прилипла к чайнику, и, стукаясь друг о друга, увлекаемые чайником, все пятеро понеслись куда-то в вихре красок и шуме ветра...        — Прочь отсюда, отродье, предавшее свою кровь. Это правда, что ваш отец умирает?        — ВОН! — Рявкнул другой голос.        Я вскочил на ноги и огляделся. Мы были на кухне в цокольном этаже дома двенадцать на площади Гриммо.        Единственными источниками света были камин и оплывшая свеча. К двери в прихожую убегал Кикимер; перед тем как скрыться, он злобно оглянулся на нас и поддернул набедренную повязку. К нам уже спешил встревоженный Сириус. Он был небрит и в дневной одежде, от него пахнуло перегаром, как от Наземникуса.        — Что случилось? — Он протянул руку и помог Джинни встать. — Найджелус сказал, что Артур Уизли тяжело ранен.        — Спроси у Гарри, — сказал Фред.        — Да, и я хочу услышать, — сказал Джордж.        Взгляды скрестились на мне.        Шаги Кикимера на лестнице стихли.        — Это было... — заговорил я. Им рассказывать оказалось ещё труднее, чем Дамблдору и МакГонагалл. — У меня было... вроде... сна или...        Я рассказал все, что видел. Только... всё же изменил рассказ так, как если бы наблюдал за нападением змеи со стороны, а не смотрел на это её глазами. Рон, по-прежнему белый как простыня, глянул на меня, но ничего не сказал. Когда я закончил, Фред, Джордж и Джинни продолжали молча смотреть на меня. Я не понимал, мерещится это мне или нет, но в этих взглядах, кажется, было молчаливое осуждение.        Фред повернулся к Сириусу.        — Мама здесь?        — Она, может быть, еще ничего не знает. Важно было переправить вас до того, как вмешается Амбридж. А сейчас, я думаю, Дамблдор даст ей знать.        — Нам сейчас же надо в больницу, — выпалила Джинни. Она оглянулась на братьев: все в пижамах. — Сириус, одолжишь нам плащи или что-нибудь?        — Подождите, нельзя вам мчаться в больницу! — Воскликнул он.        — Нет, нам надо, и мы пойдем, — отрезал Фред.        — Это наш отец!        — А как вы объясните, откуда узнали про несчастье, если больница даже жене еще не сообщила?        — Какая разница? — Огрызнулся Джордж.        — Такая! — Сердито ответил Сириус. — Не дай бог кто-то узнает, что Гарри видит вещи, которые происходят за сотни миль! Вы представляете, какие выводы сделает из этого Министерство?        Фред и Джордж смотрели на Блэка так, как будто им плевать на любые выводы Министерства. Рон был бледен и молчал. Джинни сказала:        — Нам мог кто то другой сказать... Не обязательно же Гарри! Как они поймут, что...        — Кто, например? — Обозлился Сириус. — Слушайте, ваш отец пострадал, выполняя задание Ордена, обстоятельства и без того подозрительные - не хватало ещё, чтобы дети узнали об этом через минуту после происшествия. Это может серьезно повредить Ордену и...        Дальнейшие слова потонули в дружном оре близнецов.        — Плевать нам на ваш дурацкий Орден!        — Наш отец умирает - о чем мы вообще говорим?!        — Ваш отец знал, на что идёт, и он не поблагодарит вас, если вы навредите Ордену! — Перекрикнул их Сириус. — Вот как обстоит дело... вот почему вы ещё не в Ордене... вы не понимаете... есть дело, ради которого стоит умереть...        — Тебе легко говорить, тут сидя! — Взревел Фред. — Не вижу, чтоб ты рисковал своей шкурой!        Лицо Сириуса, и прежде бледное, стало пепельным. На миг показалось, что он сейчас ударит Фреда, но заговорил не повышая голоса. Едва слышно, однако с такой вкрадчивой злобой, что Джинни охнула и отступила назад, да и по всей комнате прошлась тревожная зябкость:        — Если бездействие - это по твоему так легко, то почему же ты сейчас бьёшься в истерике?        Фред, слегка напрягшийся, моргнул, но раньше, чем он бы ответил, Джордж справился с собой и взбешённо выпалил:        — ТОГДА ДАЙ ВНЯТНУЮ ПРИЧИНУ СИДЕТЬ НА МЕСТЕ!!!        — Сколько угодно!!! — Выпалил в ответ Сириус, словно был телевизором и в нём переключили канал. — Итак, если Орден накроют, то половину его членов во главе с Дамблдором поупрячут в Азкабан, а другую половину вырежут поодиночке Пожиратели Смерти! И тогда у него развязаны руки! Не говоря уже о том, что если ваш отец выживет сейчас в больнице, но Орден будет раскрыт, он всё равно попадёт в одну из категорий, а с ним и ваша мать заодно, и двое ваших братьев! А, да, не знаю, важно ли это для вас сейчас; но если вскроется, как вы узнали о произошедшем, одного вашего друга в лучшем случае запрут в Мунго или Отделе Тайн, а в худшем ликвидируют к чёртовой матери! Ну! Хотите всего этого?        Стало тихо.        Фреда и Джорджа потряхивало. Джинни махнула на всех рукой, подошла к ближайшему креслу и села в него, развернув боком. Мы с Роном на словах Сириуса о моей возможной судьбе переглянулись: тот сделал непонятное движение — не то кивнул, не то пожал плечами, и оба мы сели одновременно. Чтобы отвлечься, я гадал, что это значит "ликвидируют к чёртовой матери", но и без того было ясно, что ничего хорошего. Близнецы ещё минуту молчаливо жгли глазами Сириуса, но больше не спорили, а потом уселись по бокам от Джинни.        — Ну, хорошо, — с облегчением сказал Сириус. — Давайте... давайте теперь выпьем, пока ждём, что ли. Акцио, хвойное пиво!        С этими словами он поднял волшебную палочку, а из кладовой вылетело полдюжины бутылок; они заскользили по столу, раскидав остатки хозяйского ужина, и аккуратно остановились — по одной перед каждым.        Пили в тишине. Только потрескивали поленья в камине да изредка стукала по столу поставленная бутылка. Я взял бутылку просто для того, чтобы чем-то занять руки. Чувство вины наполняло меня, разрывало нутро... Если бы не я, они не сидели бы здесь, спокойно спали бы в своих постелях. И бесполезно было убеждать себя, что, не подними я тревогу, мистера Уизли не скоро бы нашли — некуда было деться от жуткой мысли, что я же сам и напал на их отца.        "Не дури, у тебя не змеиные зубы!", — я пытался успокоиться, но бутылка все равно дрожала в руке. — "Ты лежал на кровати, ты ни на кого не нападал!".        "- Но тогда что случилось в кабинете Дамблдора? Ты ведь и на него хотел наброситься."        Я опустил бутылку чуть резче, чем хотел, и навалился на лицом на стол, обхватив руками голову. Никто не обратил на это внимания.        Где-то над столом вспыхнул огонь. Все дёрнулись, на стол шлёпнулся пергаментный свиток, а вслед за ним опустилось золотое перо из хвоста феникса.        — Фоукс! — Воскликнул Сириус и схватил пергамент. — Почерк не Дамблдора - это, наверное, от вашей матери. Держи.        Он сунул письмо Джорджу, тот развернул его и вслух прочитал:        — «Отец ещё жив. Я отправляюсь в больницу. Оставайтесь на месте. Как только смогу, извещу вас. Мама».        Джордж обвел взглядом стол.        — Ещё жив... — медленно проговорил он. — Это надо понимать так, что...        Не было нужды договаривать до конца. Для меня эта фраза из письма тоже прозвучала так, что мистер Уизли одной ногой в могиле. Рон в оцепенении сидел рядом и я не чувствовал от него ни малейшего движения. Фред с шелестом выхватил пергамент у Джорджа, видимо прочёл про себя, а потом я ощутил на себе его взгляд.        Пальцы тряслись, я вцепился ими в волосы, чтобы унять дрожь. Никогда ещё ночь не тянулась так долго. Я всё сидел, скорчившись в своей позе отчаяния, изредка разгибаясь, чтобы разогнать кровь, мельком глянуть на остальных или встретиться глазами с Сириусом - тоже непрошенный свидетель семейного горя. Все сидели за столом по большей части молча, гипнотизировали глазами догорающие камин и свечи, изредка подносили бутылки ко рту. Ещё реже кто-то спрашивал время, вслух гадал, что сейчас происходит в больнице, или пытался успокоить других, говоря, что, если бы были плохие новости, мы бы знали - миссис Уизли давно уже там...        Фред задремал, свесив голову на плечо. Джинни калачиком свернулась в кресле, но не спала и её взгляд устремился в пустоту в стороне камина. Я видел в остекленевших глазах отражение огня. Рон сидел, спрятав лицо в ладонях. Спал или нет - не понять. И мы ждали... ждали... ждали...        Лишь в десять минут седьмого дверь распахнулась, и в кухню вошла миссис Уизли. Она была бледна, но, когда все повернулись к ней, а я, Фред и Рон привстали, слабо улыбнулась.        — Он поправится, — сказала она усталым голосом. — Позже навестим его. Сейчас с ним сидит Билл, утром он не пойдет на работу. О Мерлин, Джинни, что с твоей причёской?        — Так вот, что в ней изменилось. — Тихо сказал Сириус. — Я и не понял. Вижу, что что-то не так и не понимаю.        — Конечно, ты ж не мать. — Рассеянно усмехнулся я.        Если Сириус хотел неловкой шуткой отвлечь меня от мыслей, у него вышло так себе. Джинни не ответила, открыла было рот, но бессильно мотнула головой, растрепав стрижку и просто обняла мать. К ней присоединился Джордж. Фред упал в кресло и закрыл лицо руками. Рон неуверенно засмеялся и разом опорожнил бутылку, после чего чертыхнулся и поспешно прикрыл волосами левое ухо - то, в котором сейчас была серёжка какой-то девчонки с вечеринки. Я на автомате последовал его примеру, хоть это и было почти бесполезно - хоть у Рона волосы и адекватнее, чем у меня, они ещё длиннее.        Чёрт возьми, теперь вся вечеринка вспоминается как очень странное, нелепое своей реальностью событие. А ведь всего одна ночь прошла...        — Завтрак! — Громко объявил Сириус и вскочил на ноги. — Кикимер! КИКИМЕР! Где этот проклятый эльф? А, ладно, без тебя обойдемся. — Он пересчитал гостей. — Итак, завтрак на... семерых, яичница с беконом, чай, тосты...        Я молча рванул помогать у плиты. Я не хотел смущать обрадованных Уизли и до смерти боялся минуты, когда миссис Уизли попросит рассказать о сне. Но едва я вынул тарелки из ящика, как миссис Уизли отняла их крепко обняла меня.        — Не представляю, что было бы, если бы не ты, Гарри, — тихо сказала она. — Не знаю, через сколько часов его нашли бы, было бы уже поздно. Он жив благодаря тебе. А Дамблдор сочинил правдоподобную историю для объяснения, почему Артур оказался там. Не представляешь, какие нас ждали бы неприятности — вспомни беднягу Стерджиса...        Это мучительно было выслушивать, но, к счастью, она отпустила меня и стала благодарить Сириуса за то, что приютил на ночь её детей. Сириус ответил, что рад был оказаться полезным и надеется, что они поживут у него, пока мистер Уизли в больнице.        — Ох, Сириус, я так тебе признательна... они хотели бы тут побыть... ближе к больнице... значит, наверно, останемся и на Рождество.        — Чем больше нас, тем веселее! — Сириус так искренне обрадовался этому, что она просияла. Она надела фартук и занялась завтраком.        — Сириус, — тихо сказал я, не в силах терпеть дальше, — можно тебя на два слова? Прямо сейчас.        Я ушел в тёмную гостиную, и Сириус следом. Без всяких предисловий я рассказал обо всех деталях видения, о которых умолчал при Уизли. Я говорил рваными фразами, порой заставлял себя продолжать фразу, но выкладывал всё, что было в голове. Когда остановился, чтобы перевести дух, Сириус спросил:        — Ты сказал об этом Дамблдору?        — Да. Он не объяснил, что это значит. Теперь он мне вообще ничего не говорит.        — Уверен, он сказал бы тебе, если были бы причины для тревоги, — успокоил Сириус.        — Да нет же! — Тихо сказал я. — Это ведь не всё... Слушай, я будто схожу с ума. У него в кабинете, прямо перед тем, как отправиться через портал, я на секунду опять словно... подумал, что я - та змея. Вернее... почувствовал себя ей. И... шрам обожгло, когда посмотрел на Дамблдора... Сириус, я... никогда так не хотел никого убить...        Я не смел шевельнуться, глаза неподвижно уставились вникуда, я не мог заставить себя сфокусировать взгляд и посмотреть на него.        — Должно быть, последствия твоего видения, всё. — Как-то тревожно и словно с отрицанием сказал Сириус. — Ты... вспомнил сон или как его там назвать, и...        — Нет, не то. — Я замотал головой, продолжил, мучительно подбирая и выдавливая слова. — Во мне... как будто что-то поднялось, как будто... эта змея сидела у меня внутри. Причём давно... всегда! Это же просто самое сильное... я не знаю, как сказать... со мной что-то происходит, и в последнее время особенно, а даже не могу этого понять... я всегда... ну я не знаю. А теперь словно совсем становлюсь каким-то... совсем не тем..!        — Хватит. — Крёстный встряхнул меня за плечи, взлохматил голову. — Посмотри на меня!       Я с трудом поднял взгляд и посмотрел глаза в глаза.        — Тебе четырнадцать, Гарри. — Сказал Сириус. — Нормально, что ты меняешься, но в купе с твоей непонятной связью с Волан-Де-Мортом... да, это могло повлиять на тебя. Но, возможно, когда переходный возраст пройдёт связь тоже успокоится, снова станет стабильной. В любом случае, об этом стоит думать не сейчас. А пока тебе надо выспаться. Позавтракаешь, потом отправляйся наверх спать, а после обеда навестишь с остальными Артура. У тебя был шок, Гарри. Ты обвиняешь себя в том, что только наблюдал. И счастье, что наблюдал, иначе Артур мог погибнуть. Хватит себя мучить.        Он хлопнул меня по плечу и ушёл из гостиной.        Я остался стоять в темноте.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.