
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Флафф
AU
Счастливый финал
AU: Другое детство
Неторопливое повествование
Отклонения от канона
Тайны / Секреты
ООС
ОЖП
ОМП
Элементы слэша
Дружба
Моральные дилеммы
Плен
Обман / Заблуждение
Элементы гета
Становление героя
Дружба втайне
Предопределенность
Тайная личность
Гении
Гарри Поттер и Драко Малфой — друзья
Мэри Сью (Марти Стью)
Ученые
Описание
Гарри Поттер рос совершенно нормальным мальчиком. Учился в школе, мечтал стать врачом и стремился к этому. Но вот, в один прекрасный день, ему приходит письмо из таинственной школы. А следом заявляется и пугающего вида великан. Эта история об абсолютно нормальном мальчике, волей судьбы попавшем в мир совершенно ненормальных волшебников.
Примечания
Не знаю, есть ли на фикбуке подобные работы, но лично я таких ещё не встречала. Суть в том, что меня очень смутил один момент в истории Роулинг. До Хогвартса Гарри был как чистый лист, а его характер и взгляды на жизнь начали проявляться лишь после поступления в школу волшебства. А что бы было, если цели, стремления и характер начали формироваться в мальчике ещё до прихода письма? Да, собственно эта идея и выражается в работе. Да и, ростя в семье, что терпеть не может "ненормальных" волшебников, почему бы и ему не начать считать их такими?
Некоторые диалоги будут заимствованы из оригинала прекраснейшей Джоан Роулинг и все авторские права на них принадлежат ей. Однако на начальных этапах (первый курс в Хогвартсе) мне без них не обойтись. Но я посатарюсь свести их к минимуму.
31.05.2020 - 50❤️! Я в шоке! Спасибо огромное всем, кто читает))
Посвящение
Тем, кому это понравится. Буду рада любому читателю, которому зайдет моя идея)
Экспозиция. Часть 2. Гарри Поттер знакомится с миром ненормальных.
26 мая 2020, 06:18
Одним ужасным летним утром Гарри впервые за долгое время проспал. И его даже никто не разбудил. От осознания этой мысли мальчик сначала немного испугался, но потом радостно выдохнул. Возможно родственники решили его не тревожить, ведь не так давно он, Гарри Поттер, сдал вступительные экзамены в частную школу с естественнонаучным уклоном. Обучение там было платным, однако троим, лучше всего сдавшим экзамены, предоставлялись льготные места. В эту тройку лидеров и целился Гарри, долгое время изучая необходимые для сдачи экзаменов науки. А последние недели всё, чем занимался мальчик, заключалось в нетерпеливом ожидании письма с результатами. Гарри должен поступить, эта школа была пока что единственным реальным шансом мальчика чего-то достичь. Она имеет хорошую статистику и из неё ежегодно выпускаются ученики, поступающие в лучшие университеты Великобритании. Туда приглашают профессоров для лекций, проводят практику и даже устраивают обучение по обмену! Эта школа была идеальна! И Гарри Поттер всем сердцем стремился туда попасть.
Наконец выбравшись из постели, мальчик покинул чулан, взглянул на часы и осознал, что почту уже должны были доставить. И правда, на коврике в коридоре лежала небольшая стопка конвертов. Это же насколько поздно он проснулся, что пропустил приход почтальона? Впрочем, сейчас это было не важно. С трепетом подбежав к посланиям, Гарри стал медленно их разбирать. Аккуратно отложив в сторону бурый конверт, в котором обычно приходили счета, мальчик наткнулся на красивый белый конверт с характерным зеленым гербом. Трясущимися руками Гарри взял письмо и, сгребая в охапку остальные пергаменты, пошёл в гостиную. По дороге, всё же пройдясь взглядом по стопке бумажек, мальчик с удивлением отметил ещё один толстый конверт, подписанный как «Мистеру Г. Поттеру». Вытащив и его из стопки с остальными письмами, Гарри зашел в комнату, передавая конверты дяде Вернону.
— Доброе утро, — заторможено кивнул мальчик, вглядываясь в волнующее его письмо. — Мне пришли результаты из школы, — Гарри сглотнул. Дядя Вернон и Дадли лишь заинтересованно хмыкнули и продолжили заниматься своими делами, а тётя Петунья даже подошла к мальчику поближе.
— Ну так смотри, чего ждать, — поторопила миссис Дурсль, чему Гарри был очень благодарен. Он бы ещё не скоро решился вскрыть письмо. Слишком страшно провалиться. Иначе он поступит в районную общеобразовательную школу, где у него никогда в жизни не будет практики по химии!
— Ха, да ладно, Гарри, не парься, и так понятно, что ты не сдал, — то ли поддержал, то ли поддел его Дадли.
Решительно вскрыв конверт и пробежавшись взглядом по строчкам, Гарри просиял и на его лице появилась однозначно самая идиотская улыбка из всех, какими он улыбался. «Ваш результат: 96 баллов из 100» — гласила нижняя строчка. Ещё раз внимательно прочитав, Гарри наконец-то удовлетворил чужое любопытство.
— Третье место. Я занял третье место, — мальчик во все глаза таращился то на письмо, то на удивленных родственников.
— Дай сюда, Гарри, ты наверняка чего-то не понял, — миссис Дурсль резко вырвала пергамент из вспотевших ладоней Поттера. Переведя непонимающий взгляд на мужа, Петунья ошарашено кивнула тому. Ещё бы, они были в шоке, ведь Гарри по-прежнему намеренно занижал себе оценки, чтобы не выделяться на фоне кузена.
— А ты не так уж и безнадёжен, — в усы усмехнулся дядя.
— Да, как хорошо! А то мне было бы стыдно, если мой кузен учился в этой ужасной районной школе! — воскликнул Дадли.
— Как хорошо, что тебе не придется краснеть за Гарри в новой школе, Дадличка, — улыбнулась Петунья.
— Спасибо, — смущенно произнес Гарри. Он привык, что его не хвалили в открытую. Казалось, родственники просто не способны на это. Но то, что они не умеют выражать любовь, не значит, что они не любят. Гарри отчетливо видел, как светились глаза его родственников. Старшие определенно гордились им, даже Дадли облегченно выдохнул. — В письме требуется приехать в школу 15 августа для собеседования с опекунами.
— Так уж и быть, мы съездим, — кивнула Петунья.
— Мне пришло ещё одно письмо, — скомкано сообщил Гарри. — Возможно это ещё результаты со школьного конкурса.
— Который ты завалил? — ехидно поинтересовался кузен, на что зеленоглазый лишь кивнул. Ему сегодня ничто не сможет испортить настроение. Он поступил!
Семейство Дурслей приступило к завтраку, в то время как Гарри без интереса вскрыл письмо и обомлел. Некая школа Чародейства и Волшебства «Хогвартс» предоставила ему место. Сектанты.
— Ну, завалил? — хихикнул Дадли.
— Да нет, это либо письмо-розыгрыш, либо его написали какие-то сектанты. Они даже мой точный адрес узнали: «Суррей, Литтл Уингинг, Тисовая улица, дом № 4, чулан под лестницей», — процитировал Гарри. — Орден Мерлина? Хогвартс? Какая глупость, — дядя и тётя нервно переглянулись.
— Петунья! — в непонятном мальчику ужасе воскликнул Вернон.
— Ответ прислать совой? Что за бредни? Если уж играют в средневековье, то написали бы хотя бы о голубиной почте, — тихо хихикнул Гарри.
— Покажи! — загорелся интересом Дадли и потянул руки к письму, которое мгновенно выхватил дядя. Он встал из-за стола и к нему тут же подбежала миссис Дурсль.
— Господи, Вернон! Боже милостивый! Вернон! — шептала Петунья, держась за горло. Глаза Гарри панически расширились, и в воображении возник образ Мардж. ЧТО могло довести его тётю до ТАКОГО состояния?
— Тётя Петунья! Вы в порядке?! — тут же взволнованно подскочил зелёноглазый, хватаясь за тонкое запястье и начиная мерить пульс. Паника помешала ему точно определить его, однако быстро бьющаяся тонкая венка подтвердила худшие страхи мальчика. А вдруг проблемы с сердцем?! И пусть вся семья регулярно проверялась (сказывалась нервозность Гарри, что порой мог реально заразить волнением окружающих), но от несчастных случаев никто не застрахован! А он всё ещё беспомощен!
— Дадли, Гарри, немедленно уйдите отсюда! — злобно воскликнул Вернон. Кузен с удивлением посмотрел на отца, в то время как Гарри возмутился:
— Но дядя! У тёти сильно зашкаливает пульс! Возможно у неё паническая атака или ещё что! — на этом моменте мальчик перестал кричать и постарался перейти на более спокойный тон: если он прав, то крик понесет за собой лишь более страшные последствия. — Вдруг станет хуже? Нужно успокоиться, съездить в больницу или вызвать врача на дом. Внешне всё может быть в порядке, но мало ли до чего доведет такой стресс. Может тётушке выпить чего-нибудь успокаивающего? Я могу заварить ромашку или…
— Замолчи! Убирайтесь отсюда! — уже без прежней злобы, но с усилившимся беспокойством за жену, прокричал Вернон.
— Хорошо, — спокойно кивнул Гарри. — Только поговорите с тётей.
Мальчик схватил за руку кузена и вышел из комнаты. Дадли тут же попытался подслушать, да и сам Гарри был не против, но всё же пересилил себя и помешал кузену: — Тёте нужно поговорить с дядей. Мы оскорбим их чувства, если подслушаем.
Дадли хотел было возмутиться, но, столкнувшись с непривычно уверенным и настойчивым взглядом Поттера, нехотя кивнул и скрылся на лестнице. Гарри же побрел к себе в чулан.
Вечером состоялся короткий разговор, где мальчик клятвенно заявил, что считает пришедшее письмо глупостью и если тётя переживает лишь из-за этого, то не стоит, ведь даже если бы Гарри хотел в эту школу сумасшедших, то он банально не имел СОВЫ для ответа. На что рассчитывали писавшие письмо — непонятно.
На следующий день вновь доставили письмо. А на следующий день ещё одно. Гарри начал бояться. А вдруг кто-то пытается его украсть и школа лишь предлог? Хотя, кому он нужен. А может на это и расчет? Никому не нужный сирота. Его хотят похитить и продать в рабство или, что вероятнее, принести кому-нибудь в жертву. Они же сектанты! Так Гарри и высказался тёте, прося не отправлять его в эту явную ловушку. Петунья нервно посмеивалась с выводов племянника.
На следующий день пришло ТРИ письма. Гарри трясло, когда он с утра приносил почту в гостиную. Тогда дядя Вернон решил заколотить прорезь для писем, за что мальчик был искренне благодарен. Что за люди? Им уже столько раз не ответили, а они всё пишут и пишут.
— Они ненормальные, Петунья, их мозги работают не как у нас, — причитал дядя, заставляя Гарри задуматься: уж не знают ли его родственники о том, что происходит?
В пятницу Гарри пришло ни много ни мало двенадцать писем. Мальчика било крупной дрожью. Он действительно стал бояться за себя и родственников.
В субботу Гарри всерьёз испугался за свой рассудок: молочник принес ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ письма внутри ЯИЦ!
Воскресное утро все жители дома встречали с одинаковыми счастливыми улыбками. По воскресеньям почту не носят.
— Даже если вся эта магия и школа существуют, то эти волшебники ненормальные. Психи, — ёмко высказался Гарри. Дадли кивнул, а старшие члены семейства радостно переглянулись. «Похоже, нам удалось выбить из мальчишки эту дурь», — думали они.
Вдруг что-то вылетело из печной трубы и врезалось Гарри прямо в лоб. За этим нечто полетело ещё и ещё и мальчик с ужасом понял, что это письма.
— БЕЖИМ! — закричал дядя Вернон и они вчетвером вылетели из кухни. За захлопнутой дверью было слышно, как новые и новые письма вылетают из очага. Послышался звон разбившегося стекла. Гарри сглотнул:
— А ведь эта груда бумаги уже реально могла причинить нам вред. Письма смели вазу… Она могла упасть дяде на голову. Да и бумага сама по себе режется, особенно если вылетает на такой скорости.
Все с ужасом покосились на дверь, являющуюся преградой от многочисленных конвертов.
— Так, не паникуем. Уезжаем через пять минут, — постарался успокоить семейство Вернон. — Берите только самое необходимое! Давайте, быстрее!
Все тут же заторопились. Гарри пожалел, что письма появились именно на кухне. Он считал, что в данной ситуации ему явно будет необходим нож. Так, на всякий случай. Да и еду следовало бы взять. Тем не менее мальчик кинулся к себе в чулан, вывалил вещи из школьного рюкзака и принялся вновь складывать в него самое необходимое: аптечку (с некоторых пор он всегда держал при себе средства первой помощи), плед, тёплую кофту, небольшую заначку (5 фунтов стерлингов), ручку, письмо-приглашение из частной школы и сборник с задачками по математике для младших классов (хоть займется повторением полезного материала в бегах).
Вскоре они уже мчались по шоссе. Дядя Вернон постоянно петлял, стараясь замести следы, и что-то бормотал. Если бы Гарри не знал о происходящем в их доме на этой неделе, то счет бы своего опекуна сумасшедшим. Но сейчас он понимал, что с ума сошли скорее всего все жители дома на Тисовой улице. Пока мистер Дурсль несся по дороге, Гарри пытался как мог успокоить Дадли. Вот только ему не хватало сейчас истерики.
В конце концов они остановились в нелицеприятного вида гостинице, где мальчик, в отличие от кузена, долго не мог заснуть, сидя на стороже, и всё ещё жалея об отсутствии ножа. С оружием под подушкой спалось бы значительно спокойнее. В итоге Гарри так нормально и не поспал, зато он успокаивал себя тем, что охранял сон Дадли. Судя по бледным уставшим лицам Дурслей старших, выспался сегодня только кузен.
Завтрак окончательно испортил и без того плохое настроение Гарри. Эх, а вот если бы они могли забрать с кухни нормальную еду… Трепетный к первому приёму пищи Гарри был расстроен и считал, что хуже уже не будет. Наивный. Услышав от хозяйки гостиницы о сотне пришедших писем мальчик выпал в астрал. Они ненормальные.
Очередную остановку семейство Дурслей сделало в море, в небольшой лачуге. Там было холодно и сыро. Гарри всерьёз испугался за здоровье, своё и родственников. Но, к счастью, в одной из комнат отыскалось несколько плохеньких одеял, которые все тут же отдали Гарри и Дадли, с горем пополам устроив детей на диване. Сами взрослые планировали спать на старой кровати, причем без одеял, жертвенно отдав все сыну и племяннику. Гарри же очень обрадовался своей предусмотрительности, а конкретно тому, что взял с собой тёплые вещи и без задней мысли отдал плед опекунам и уговорил тётю надеть его кофту. Дядя Вернон был упитанным, так что Гарри искренне верил в его подкожный жир и плед. А вот Петунья был женщиной худой и стройной, так что легко могла простудиться. А мальчик очень любил свою тётушку и желал ей здоровья. Зато того, из-за кого они устроили такой марафон, Гарри уже ненавидел. Да, дядя Вернон сам выбрал то, что они сбежали в это ужасное место, но его же довели! Гарри было страшно. Он очень боялся за свою семью и хотел обратно к себе в чулан. Всё же он был таким родным и обжитым, а ещё там никогда не было сквозняков — он с дядей Верноном заделали все дыры.
Этой ночью Гарри снова не мог заснуть. Он вздрагивал от каждого звука на улице, мерз и медленно скатывался в истерику. Кто эти психи и чего они добиваются от него?! Гарри всего лишь хотел жить обычной жизнью! Он мечтал стать доктором, поступил в престижную школу, наладил отношения с Дурслями!
Посмотрев на часы, мальчик вдруг осознал, что завтра тридцать первое июля! А ведь в письме было сказано, что они ждут ответа не позднее этого числа! Значит ли это, что после завтрашнего дня, вся эта атака письмами закончится?! Гарри очень на то рассчитывал. Он настолько обрадовался этой мысли, что даже не заметил того, как перестал дрожать от холода. И уж тем более он не услышал тихого скрипа лестницы.
— Гарри? Ты почему не спишь? — злобно прошипела миссис Дурсль. Её голос дрожал и он понял, что и той недалеко до истерики.
— Тётушка Петунья, я тут подумал. В этих ужасных письмах говорилось, что ответ они ждут не позднее тридцать первого июля. Значит, послезавтра всё закончится, верно? — мальчик не был уверен в своих словах и не мог скрыть дрожи в голосе, однако он был обязан подбодрить свою родственницу и подарить ей надежду. И правда, лицо собеседницы посветлело.
— Надеюсь, ты прав.
Они ненадолго замолчали.
— Тётя, мне очень страшно. Я уже даже верю в эту магию. Но они же ненормальные, — мальчик с трудом сдерживал себя от криков и истерик, так как боялся напугать кузена. — Если это розыгрыш, то он затянулся, если это сектанты — им уже давно пора от нас отстать. Я думал о том, что нам угрожают, но кто? Я…Мне правда стыдно из-за того, что всё это происходит из-за меня. Простите.
— Мы… — явно с неохотой начала подбирать слова миссис Дурсль. — Я знала, что так будет. Надеялась, убеждала себя и Вернона, ведь мы старались как могли выбить из тебя это. Ты даже вёл себя нормально, не хулиганил, учился, хотел отплатить нам. Мы верили, что вырастили тебя нормальным. Но, похоже, мы ошиблись.
— Тётя, — Гарри в страхе посмотрел на родственницу. Если они считают его ненормальным, то что сделают? Бросят? Отдадут этим сектантам? И что подразумевает под собой эта «ненормальность»?
— Эта твоя магия, — презрительно скривилась женщина. — Она существует. Твои родители были волшебниками, поэтому ты просто не мог им не быть.
— Вы… Знали? Знали об этом? — c грустью и даже разочарованием спросил мальчик. Нет, он не злился на тётю за то, что она утаила это от него, наверняка были причины. Гарри и сам недавно столкнулся с этой ненормальностью (протащить письма в яйцах!). Но всё же ему было обидно.
— Разумеется знала, — взвилась она, но тут же притихла, испуганно взглянув на сына. Тот продолжал спать. — Моя сестра… В твоём возрасте ей пришло такое же письмо, вот только вместе с ним пришла и учительница из этой школы чародейства. Если я и думала, что тебе пришлют приглашение в школу, то ожидала его вместе со взрослым человеком. Но то, что устроили эти психи… Как хорошо, что несмотря на эту магию мы вырастили тебя нормальным. Так вот, моя сестра пошла в эту школу. Сначала я радовалась за неё, считала особенной, гордилась ей. Но потом что-то пошло не так. Если до поступления в школу Лили просто была скрытной, то после она начала зазнаваться. Не хотела ехать домой на каникулы, грубила, ставила нас ниже её и даже не понимала этого. В этой же школе она познакомилась с этим ублюдком, — не сдержалась Петунья и тут же виновато посмотрела на племянника. Тот кивнул ей: он не был знаком с этим человеком, так что не мог винить свою тётю за её мнение, каким бы оно ни было. — Джеймс Поттер, — мальчик вздрогнул от того, каким ненавистным тоном было произнесено это имя. — Эх, а ведь сначала я даже радовалась за сестру. Та вышла замуж за аристократа, как и мечтала, но… Мне казалось, что он лишь ещё сильнее настроил её против семьи. А то что Джеймс творил на нашей с Верноном свадьбе? Пришли на праздник как в зоопарк, поглазеть на магглов, — видя вопрос в глаза племянника, та пояснила, — магглами они называют нас, нормальных людей. Под конец им видите ли наскучило и они решили пошутить, да так, что окончательно сорвали нам мероприятие. Я была так зла на Лили, а она будто и не видела проблемы. «Петунья, но вы же магглы. Вы не умеете развлекаться, вот ребята и решили помочь. Да и вообще, то, что им стало скучно полностью твоя вина как хозяйки», — так она сказала, представляешь? А ведь эти её дружки не просто безобидно пошутили, они сорвали нам с Верноном свадьбу, — в ужасе воскликнула Петунья и тихонько заплакала от обиды. Гарри понимал. Его тётя всю жизнь отдала семье, она очень ценила брак и, он уверен, долго готовилась к свадьбе, со всем своим идеализмом. — Они испортили мне платье, напугали гостей и взорвали наш свадебный торт, Гарри. А ведь они даже не извинились и не возместили ущерб. А у нас с Верноном в то время было мало денег, мы все потратили на еду и платье, я аккуратно его носила и хотела после продать, но после этого, после этого… — мальчик позволил себе сжать чужую руку, выражая поддержку. Миссис Дурсль пришла в себя. — В общем, больше мы не общались. Я старалась не вспоминать о своей сестре, вычеркнуть её из своей жизни напрочь. У нас родился Дадли, бизнес Вернона начал приносить прибыль и тут ты… Мы нашли тебя с утра на пороге дома. Не знаю, сколько ты там пролежал, но, судя по-всему, долго. Однако ты был тёплым, не замерз и не заболел. Может быть на тебя наложили какие-то согревающие чары, я точно не знаю. Но тогда, когда я только начала забывать о Лили, вдруг появился ты. Нам подкинули тебя без документов, свидетельства о рождении и денег. Всё, что с тобой было, это письмо о том, что твои родители погибли в битве с каким-то там темным магом. В их сумасшедшем мире шла война или что-то вроде этого. Вот только скажи мне, какая нормальная мать будет воевать, зная, что у неё на плечах годовалый ребёнок? В том, что Лили лезла на рожон я практически не сомневаюсь. Я вообще не понимаю, как они могли так беспечно отдать нам тебя? Они же наверняка знали, что мы терпеть не можем всю эту ненормальность! Уверена, что в их мире у тебя были родственники, в конце концов, папаша у тебя был родовитый. Вот только нашего мнения никто не спросил. Но мы всё равно оставили тебя, постарались принять, решили выбить из тебя всю эту дурь. Но потом ты начал творить все эти ненормальные вещи. То окно разобьётся, то шторы загорятся. Да, это происходило не часто, но происходило же! Представляешь, что могло случиться, не уследи я как-нибудь за тобой. Но всё наше терпение закончилось тогда, когда вы с Дадличкой не поделили игрушку, — тётя всхлипнула. — Ты разрыдался, а моего малыша просто отшвырнуло в стену. Мой мальчик чудом ничего себе не повредил. Тогда я не сдержалась и накричала на тебя. И ты тут же перестал плакать. А c тех пор, как мы начали регулярно кричать на тебя и ругаться, все эти твои ненормальности закончились. Изначально мы с Верноном хотели просто разговаривать с тобой, чтобы ты понимал, что магия — это ненормально, но после всей этой ситуации мы пришли к выводу, что контролировать это в строгости проще. Стоило нам поставить тебя на место, как все странности тут же заканчивались, — женщина понуро замолчала. Сейчас ей было немного стыдно, но ещё в большей степени обидно. Обидно, что у неё была такая ненормальная сестра, обидно, что на её голову в самый неподходящий момент свалился племянник, обидно, что она так и не смогла выбить из него эту магию.
Сам же Гарри ушел глубоко в себя. Теперь всё обретало смысл, но легче от правды не становилось. Наоборот, внутри мальчика будто рушилось что-то. Возможно это и была та самая ненормальность магов. Но, если всё действительно так, то почему? Почему именно в этом году, когда он наконец-то смог чего-то достичь и даже заслужить скупой похвалы Дурслей? Почему у него так ужасно проявлялась эта магия раньше? Мальчик никогда не верил в магию и тем более не мог предположить того, что является магом. Но разве волшебство не должно помогать?! Почему все проявления этого проклятого колдовства несли людям вред?! Гарри ничего не понимал. Он даже не сразу осознал, что плачет. Он всего лишь хотел работать врачом! Он не хотел связываться с этими психами!
— Зачем? — надломленным голосом спросил он. — Зачем Вы мне об этом рассказали?
— Ты должен был знать об этом, Гарри. Ты нормальный мальчик и тебе не место среди этих психов, но… Мне кажется, что тебе не дадут вот так вот отсидеться.
— Но я не хочу ехать в эту школу. Я так старался поступить на бесплатное место в частную школу, так хотел выучиться там… Я не поеду, — Гарри твёрдо посмотрел на Петунью.
— Боюсь, тебе могут не оставить выбора, Гарри. Но я очень надеюсь, что ошибаюсь.
— Я тоже надеюсь, тётя, — горько кивнул мальчик. После этого разговора, обсуждать что-то совсем не хотелось, он просто хотел полежать и подумать о произошедшем.
— У тебя скоро день рождения, — вдруг сказала тётя.
— А? Да, вроде да, — мальчик подавленно замолчал.
— Я хотела испечь тебе пирог, как в прошлом году, но, боюсь не выйдет, — женщина перевела взгляд на старые часы, висевшие в лачуге, подождала несколько секунд и вымученно улыбнулась: — С днём рождения, Гарри. Что бы не произошло, оставайся нормальным.
БУМ!
Раздался сильный грохот, будто кто-то пытался пробиться в их жалкую лачугу. Петунья испуганно вскрикнула, Гарри немного затравленно вздрогнул, а Дадли резко подскочил с кровати. В комнату вбежал запыхавшийся дядя Вернон с ружьем. Мальчик удивился, когда это мистер Дурсль успел протащить его, но тем не менее был рад этому.
— Кто там? — крикнул мужчина. — Предупреждаю, я вооружен! — Гарри чуть расслабленнее выдохнул. Сейчас неизвестный либо испугается и уйдёт, либо всё же ворвётся и у дяди будет полное право выстрелить. Да, доводить до такого не хотелось, но за жизнь себя и близких было действительно страшно. Кто бы это ни был, но удар у него мощный.
БАХ!
Дверь слетела с петель и пролетела несколько метров вглубь шаткого помещения. В дверном проёме стоял страшный мужчина-гигант. Он был весь заросший, со спутанными длинными волосами, перерастающими в бороду. Гарри испуганно сглотнул и вместе с родственниками отскочил назад. Находиться рядом с неопрятным великаном, зачем-то припершимся в старую лачугу и вышибившим дверь, не хотелось. Жуткий гость тем временем прошёл внутрь.
— Ну чего, может, чайку сделаете, а? Непросто до вас добраться, да…устал я…
«Он специально это говорит? Пытается угрожать?» — испуганно мыслил Гарри, не понимая этого пришлого. Вроде голос у него добрый, но может он притворяется? Или действительно не понимает того, как страшно выглядит? Бред, как можно не понимать подобного?!
— Ну-ка подвинься, жирный, — ПРИКАЗАЛ незнакомец застывшему от страха Дадли. Пришёл к НИМ в дом, напугал, а теперь ещё и приказывает? Гарри злобно сжал кулаки. Но ругаться с великаном не решился. Было слишком страшно.
Дадли тем временем спрятался за тётю, а та в свою очередь пугливо прижалась к дяде Вернону. Гарри же тихо замер у стены. У мистера Дурсля было ружьё, так что вся надежда была на него и мальчик не будет мешаться под ногами. Ну, а если что-то ещё случиться, то у него будет шанс незаметно сбежать и позвать на помощь. В общем, инстинкты и здравый смысл велели затаиться и ждать. Хоть бы он ушёл.
— А вот и наш Гарри, — удовлетворенно улыбнулся незваный гость. «В смысле «наш»?!» — в ужасе подумал мальчик, надеясь, что великан оговорился. — Когда я видел тебя в последний раз, ты был совсем маленьким. А сейчас вон как вырос, весь в отца. А глаза материны, — продолжал монолог гигант. Из его слов стало ясно, что он был знаком с его родителями. И либо те всё же были сектантами-наркоманами (к своему ужасу Гарри надеялся именно на этот исход), либо волшебниками.
— Я требую, чтобы Вы немедленно покинули наш дом, сэр! Вы вторглись в чужие владения и сломали дверь! — вскричал дядя Вернон. Гарри медленно кивнул, подтверждая его слова, но великан похоже не заметил этого.
— Да заткнись ты, Дурсль! — Гарри нахмурился. Вообще-то это этот гигант пришёл к ним в ночи, так ещё и хамит! Обращается так с дядей, называет Дадли жирным. А к нему между прочим обращаются как к сэру! Только мальчик хотел высказать это великану, как тот вырвал ружье из рук Вернона, связал его в узел и отшвырнул в угол. «А ведь оно дорогое», — находясь в шоке, подумал Гарри. Затравленно посмотрев на затихших родственников, мальчик стал медленно пробираться к двери. Здесь он ничем не поможет, справиться с таким гигантом ему не под силу, но может хотя бы удастся позвать на помощь?
Тем временем великан обратился к нему:
— Ээ… Гарри. С днём рождения, тебя. Я тут принес тебе кой-чего… Может, помялось слегка, я…сел на ту штуку по дороге…но вкус-то от этого не испортился, да? — мальчик не понимал, неужели незнакомец не замечает того, как пугает его? Пока он ошарашено таращился на «гостя», тот достал из потрепанной куртки мятую коробку и протянул Гарри. Внутри обнаружился шоколадный торт, с немного смазанной надписью «С днем рождения, Гарри». Мальчик растерялся и хотел было поблагодарить великана за подарок, в конце концов вниманием Гарри с детства был всегда обделен и подобное поздравление от незнакомца грело душу. Но он тут же одернул себя: он мог получить наверняка более вкусный пирог от тётушки, если бы не было всех этих побегов от ненормальных. А тут ещё и заявляется незнакомец, оскорбляет его родственников и дарит ему подарки. Незнакомец… Нужно постараться разузнать, кто он и зачем пожаловал.
— Простите, сэр, а Вы кто? Откуда Вы меня знаете?
— Ох, точно. Я Рубеус Хагрид, смотритель и хранитель ключей Хогвартса. А тебя знаю… Ну, а как же мне тебя не знать? — мальчик выпал в осадок. Логично, ничего не скажешь. — Ну так чего там с чаем? — в край обнаглел великан. — Я…э-э…и от чегой-нибудь покрепче не отказался бы.
«Пьяница», — подумал Гарри и противно скривился. Дядя Вернон тоже иногда мог выпить, но уж так нагло не навязывался. Да и выпивал он только по праздникам и после заключения выгодных сделок. После того, как Гарри всерьёз заинтересовался медициной, питание в их доме пусть незначительно, но улучшилось. По крайней мере дядя стал вдумчивее относиться к выпивке, а тётушка стала готовить чуть менее жирную пищу.
Пока мальчик рассуждал про себя, Хагрид каким-то неведомым образом разжег отсыревший камин без дров. Сначала Гарри удивился, но потом списал все на эту ненормальность. Хотя, он тут же одернул себя, возможно тётя Петунья чего-то и не понимает и магия не так уж и плоха. У неё определенно есть свои плюсы. Просто сами эти волшебники какие-то…странные.
Находясь в своих мыслях, Гарри не сразу заметил то, что их полуночный гость уже успел приложиться к бутылке и сейчас в наглую жарил сосиски. При их виде мальчик скривился: те так и сочились жиром. Даже голодный Дадли немного нахмурился. С некоторых пор семейство Дурслей привыкло к преимущественно вареной пище и то, от чего раньше у них слюнки текли, сейчас вызывало тошноту. На секунду Гарри даже загордился собой: он явно преуспел в своем стремлении улучшить здоровье своей семье. Конечно он делал это не открыто, но «случайно» оставленных газет, школьных докладов, редких лестных комментариев, по типу: «Ох, как хорошо, что тётушка Петунья готовит здоровую сбалансированную пищу, а не как у семейства Смитов напротив. Вы бы видели их детей: такие толстые и болеют постоянно. А я читал о том, что при ожирении…», с лихвой хватило, чтобы Дурсли, а вместе с ними и Гарри, начали питаться лучше.
Великан тем временем протянул сосиски Гарри и тот неуверенно их принял.
— Простите, мистер Рубеус, но я не голоден, — мальчик солгал и собеседник, судя по всему, это понял. Вот только жалостливое выражение глаз гиганта намекнуло на то, что мужчина сделал несколько неправильные выводы.
— О, Гарри, не стесняйся. Ты такой щупленький. Кушай, — испугавшись энергичности великана и мыслей, что блуждали в его голове, мальчик осторожно надкусил предложенное угощение. — И это…зови меня Хагрид… Меня все так в Хогвартсе зовут. Ты, конечно, знаешь, что это за штука такая, Хогвартс?
— Э-э-э… Да, насколько я понял, это школа такая, сэ… Хагрид, так в письме было написано, — честно ответил мальчик.
— В письме? Э-э… мне говорили, что ты наших писем не получил… — великан растерялся и подозрительно посмотрел на Гарри. «Почему я вообще должен ему рассказывать?»
— Я получил письма, сэр, так что всё в порядке. Пожалуйста, не нужно их больше отправлять, — мальчик очень надеялся, что собеседник уйдет, услышав об этом.
— Э-э… Как так-то?.. Я то… Мы то думали, что ты не получал… А так то… А чой-то ты не ответил тогда? — удивлялся Хагрид. Если сначала Гарри думал, что великан говорит слегка заторможено, то сейчас понял, что был не прав. Тогда ещё было ничего.
— А как бы я ответил? Письмо пришло без марки, так что почтой я отправить не мог, а совы, как там написано, у меня нет, — пожал плечами зеленоглазый.
— Э-э… — Гарри нахмурился. Его начинали раздражать эти бессвязные звуки. — Так-то да… сглупил… Но почему ты к Тому то не подошёл?
— К кому? — удивился мальчик.
— Так Том то… он бармен в Дырявом котле… от него можно письма отправлять, если надо… Э, уже не важно. Ты ж мне вот что напомнил, — Хагрид полез в карман и вытащил оттуда настоящую сову, а следом длинное перо и свиток пергамента. Мужчина начал что-то писать и Гарри, с жалостью посмотрев на взъерошенную сову, принялся про себя читать написанное:
Дорогой мистер Дамблдор! Передал Гарри его письмо. Завтра еду с ним, чтобы купить все необходимое. Погода ужасная. Надеюсь, с Вами всё в порядке! Хагрид!
«Похоже за меня уже всё решили», — мрачно подумал Гарри. Этот великан ему уже не нравился. — Но Хагрид, я не планировал с тобой завтра никуда! — возмутился мальчик. — Если мне будет что-то необходимо, то я просто схожу один. — Э-э… Гарри, но я же приехал, чтобы проводить тебя. Дык и как ты еще попадёшь на Косую Аллею? — растерялся и даже как-то испугался мужчина. «Почему ему это так важно? Вот не поверю, что это чистое беспокойство. Хотел бы, пришёл раньше, и не было бы этого ужаса с письмами». — Простите, Хагрид, но я не знаю ни о какой Косой Аллее, — Гарри всё сильнее и сильнее не нравился этот разговор. Зачем к нему лезут? Кем ему вообще приходится этот великан? Тётушка Петунья говорила, что к его маме приходила учительница. Но мужчина сам сказал, что он какой-то там хранитель. Да и на учителя тот похож не был. — Как это? Разве твои родители тебе не рассказывали о ней? — не сразу, но мальчик понял, что под «родителями» тот имел в виду его тётю и дядю. Но к чему это, если он сам не так давно упоминал его родных родителей? — Нет, Хагрид, — Гарри с трудом проглотил обращение «сэр». Злить великана не хотелось. — Я не понимаю, зачем. Мы думали, что если не ответим на письма, то они перестанут приходить. — Кто это «мы»? — подозрительно сощурился Рубеус и кинул раздраженный взгляд на Дурслей. — И как это «зачем», Гарри? А как тебе к школе затовариваться? — Простите, Хагрид, но к школе мы можем закупиться и в обычном магазине. А если Вы имеете в виду Хогвартс, то я решил туда не ехать. Видите ли, я уже с большим трудом поступил в другую школу и планирую там учиться. Казалось, великана ударили током или облили ледяной водой. Тот с ужасом посмотрел на него: — Как же так? — Простите, — мальчик затравленно посмотрел на гиганта, уже жалея о своих словах, но тот казалось даже этого и не заметил. Вместо этого он яростно взревел, переключаясь на Дурслей. — Простите?! ПРОСТИТЕ?! Вы чему ребёнка научили?! Он должен туда поступить! Хотите не дать Гарри Поттеру учиться в Хогвартсе?! — великан перешёл на угрожающее рычание. — Он с рождения записан туда в ученики, да! Нет школы лучше этой, мальчик обязан в ней учиться. Он поедет в Хогвартс и будет учиться с такими же, а директор у него будет самый лучший. Лучше него и представить нельзя. Его директором будет сам Альбус Дамблдор, — дядя хотел было возмутиться, но Гарри его опередил. Судя по всему, Рубеус уже заочно хорошо к нему относится. — Вообще-то, — перебил мальчик, — я сам так решил. Какой из меня волшебник? — на этом слове мальчик незаметно скривился. Он не очень представлял, с чем имеет дело. До этого лета он представлял волшебство, как нечто прекрасное, способное помочь, облегчить жизнь. Но с этими письмами сказка закончилась. Впрочем, вера в чудо ещё не угасла в мальчике и возможно магия не так уж и плоха, как твердит тётя… Но он всё равно хочет быть доктором, так что нечего ему думать о таком. Да и колдовать он никогда не умел. — Э-э, Гарри, как ж так-то? Это ты то не волшебник? Неужели с тобой никогда не происходило ничего необычного? Когда ты злился или огорчался? Мальчик задумчиво посмотрел на великана. Конечно он знал, что что-то происходило. Ему меньше часа назад тётя рассказала о том, как он портил им жизнь своей магией в детстве. Случалось ли что-то необычное сейчас? Ну, он помнил, как однажды тётя Петунья подстригла его почти наголо и он сумел отрастить волосы за одну ночь. Или когда он работал в саду и случайно сломал несколько цветов в клумбе. Он тогда так распереживался, но по приходу тёти все растения были в порядке. Эти случайности конечно же облегчали жизнь и, если задуматься, их даже можно назвать необычными. Но чтобы магия? Да даже если так, зачем ему умение отращивать волосы или растить цветы? Вот если бы Гарри мог лечить людей. Погодите. Это же мир магии, там наверняка и не такому учат! Мальчик моментально воспрянул духом, стоило ему представить, скольких людей он сможет спасти. Это же совершенно другой уровень! Хирурги будут лечить тех, у кого есть шанс выздороветь, фармацевты будут придумывать лекарства для тех же, а он, Гарри Поттер, будет спасать безнадежных! Он же стольким сможет помочь! Да и денег на таком заработать будет легче лёгкого. И если для такого нужно отучиться в школе магии, то он… Мальчик тут же скривился. Этот Хагрид ему абсолютно точно не нравился, а ведь он там работает. Настроение снова вернулось в изначальную точку. Учиться вместе с этими чокнутыми он не хотел. — Ну что, убедился? — рассмотрев в его лице какие-то необходимые великану эмоции, тот победно улыбнулся. — А говоришь, что не волшебник. Вот поступишь в Хогвартс, точно там станешь самым лучшим учеником. — Слушай, Хагрид, а сколько лет нужно учиться в этой школе? — в надежде поинтересовался мальчик. — Э, ну так-то там учатся семь лет. — Ты тоже столько учился? — Э-э-э… Ну если по правде, то меня выгнали на третьем курсе, — смутился великан. «И кто-то вроде него работает в школе?» — удивился Гарри. Нет, он был не против подобного, конечно, детям нужен стимул учиться, но разве это нормально? Хотя, кто этих магов разберет. «А может пойти в эту школу, поучиться год, осмотреться и если что, то просто добиться исключения?» — вновь задумался мальчик. Впрочем, он тут же отмел эту мысль. Кто его потом примет в нормальную школу после такого? Никто. Так что нет, нет и ещё раз нет. — Хагрид, ты меня извини, но я правда не хочу ехать в этот ваш Хогвартс. Я планирую жить и работать в этом нормальном мире, — дядя Вернон одобрительно оскалился, а вот тётя Петунья наоборот напряглась. — Гарри, но как же так? Ты не можешь отказаться, — вдруг серьёзно заговорил великан. — Твои родители заключили договор со школой и ты просто обязан туда поступить. — А если этот договор разорвать? — непонимающе спросил Гарри. Он не видел в этом проблемы. — Понимаешь, Гарри, его нельзя просто так разорвать, да… И тебе…э-э-э… Тебе нужно научиться контролировать магию, во! А то разозлишься как-нибудь и навредишь кому-то! Ты волшебник и ты должен колдовать, — улыбнулся Хагрид, явно довольный своей речью. — Я не пущу мальчишку в эту вашу школу! Я не позволю, чтобы какой-то старый дурак учил его всяким фокусам! — Гарри вздрогнул. Так к нему обращался дядя лишь тогда, когда был действительно в бешенстве. Впрочем, мальчик понимал его позицию. И сейчас перед ним стояла дилемма: ехать или не ехать. С одной стороны Хагрид прав, Гарри действительно может навредить. Стоит вспомнить только эту историю с маленьким Дадли. Молчаливая Петунья похоже тоже думала об этом. Но с другой стороны, учась этому контролю магии, мальчик может загубить себе жизнь! Он не поступит в элитную школу, не выучится на врача… А что если совмещать? — НИКОГДА! — тем временем взревел Хагрид. — НИКОГДА… НЕ ОСКОРБЛЯЙ… ПРИ МНЕ… АЛЬБУСА ДАМБЛДОРА! — Гарри вздрогнул и вжал голову в плечи, испугавшись чужого гнева. Не теряя времени великан ткнул зонтиком в сторону Дадли, а секунду спустя послышался визг кузена. А после взору Гарри предстал верещащий от боли в пятой точке мальчик. Гарри с ужасом уставился на дырку в штанах Дадли, из которой торчал поросячий хвостик. «Это уже ни в какие ворота не лезет!» — разозлился зелёноглазый. Он хотел было накричать на великана и выставить того вон, но передумал. Тот вёл себя более менее дружелюбно, но произошедшее показывало, что он опасен. Да и выпил этот Хагрид не так уж и мало. Нервно сглотнув и попытавшись собраться (это выходило из рук вон плохо), Гарри успокаивающе обратился к дяде Вернону, что с таким же ужасом смотрел на сына: — Дядя, оставьте нас пожалуйста, — и видя явно недовольство с возмущением продолжил, — мы поговорим с Хагридом, съездим всё-таки на эту Косую Аллею, а потом я вернусь и мы с Вами всё обсудим. Пожалуйста, — родственники нахмурились, однако позже презрительно хмыкнули и закрылись вместе с кузеном в соседней комнате. — Хагрид, — переключился на великана, — ты же сможешь расколдовать Дадли? — Э-э… Нет, Гарри, — поразил мальчика мужчина. Злость переросла в холодную ярость. Эх, а он ещё не сразу поверил тёте. Теперь же он убедился, что эти волшебники чокнутые и ни во что не ставят нормальных людей. Ну ничего. Он этого просто так не оставит. — Я-то думал, что ты обрадуешься, что я его того…этого… — Гарри тупо посмотрел на собеседника, подумав, что он бы точно обрадовался, заколдуй Хагрид самого себя. — Эх, зря я так, — сокрушался гигант, но мальчик уже и не знал, верить ли в это сочувствие. — И ведь всё равно не смог. Хотел его в свинью превратить, а он, похоже, и так уже почти свинья, вот и не вышло… — мужчина боязливо глянул на Гарри: — Просьба у меня к тебе: чтоб никто в Хогвартсе об этом не узнал. Мне… э-э-э… мне нельзя колдовать, по правде… — А почему? — невинно поинтересовался мальчик, планируя при первой же возможности рассказать об этом остальным. А чтоб не повадно было нарушать правила и пытаться заколдовать его, Гарри, родственников. Может, одумается. — Ну…меня же это…того… выгнали и палочку волшебную сломали… а тем, кто школу не окончил, колдовать нельзя, да… Великий человек Дамблдор, разрешил мне в Хогвартсе остаться. — А почему Вас исключили? — Э-э-э… Это долгая история, Гарри, да и не нужна она тебе, вот. Давайка я лучше расскажу тебе о твоих родителях, тебе ж эти магглы о них не рассказывали, — сочувственно начал великан. Мальчик и возмутиться не успел, как началась неразборчивая и наверняка очень героическая история его семьи. Местами грустная, трагичная, а порой и вовсе вызывающая недоумение. К концу рассказа, мальчик пришёл к выводу, что его родители, судя по всему, были военными. Со словами Хагрида о том, что они были героями, Гарри как-то не согласился. Ну не привел великан в пример ни одного героического поступка. Сражались они, да, боролись с непонятным мальчику злом, а потом погибли. Что он испытывал к родителям? Обиду на то, что те были так беспечны и погибли так рано. Что он испытывал к Волан-де-Морту? Презрение. Это было действительно низко: убивать своих противников не в бою или на честной дуэли, а в их домах. Тем более вызывало омерзение то, что тот хотел убить ребёнка. Гарри то в чём провинился? К своей истории же он испытывал недоумение: ну не мог он в годик быть таким непобедимым. Гарри и сейчас то был откровенным слабаком, за что Пирс часто издевался над ним, а что уж говорить о раннем детстве, когда он жил с ненормальными? Если выразиться ёмко, то мальчик не понимал. Ничего не понимал. Уточнив ещё пару моментов у Хагрида, Гарри завалился спать. Великан нагло остался у них.***
Утро мальчик встретил всё в той же компании, к которой несколько позже присоединилась сова. Потом состоялся небольшой диалог, из которого Гарри узнал о наследстве, доставшемся от родителей. И почему, спрашивается, никто раньше не появился и не сказал мальчику о наличии у него каких-либо сбережений? Он бы тогда мог ни в чём себе не отказывать: записался на платные курсы в соседнем городке, посещение которых ему лишь снилось, купил себе новые очки, да и вообще… Тут детская безграничная фантазия дала о себе знать и Гарри с удвоенной силой начал представлять, сколько всего он лишился. Но, долго делить шкуру неубитого медведя он не собирался, так что решил смотреть в будущее. Нужно было конечно же посмотреть на это самое наследство, однако всю дорогу Гарри воображал, что в будущем купит на эти деньги. Пока что на первом месте были сборники задач по химии. Из своих раздумий Гарри вылез лишь раз, попросив лодочника причалить к хижине через несколько часов. А то Хагрид видите ли сюда прилетел, а при Гарри уже этого сделать не может, поэтому им придётся уплыть на одной единственной лодке, оставив семейство Дурслей куковать в хижине. Мальчик и это стерпел. Но запомнил.***
Вход в мир магов обнаружился в небольшом обшарпанном баре, скрытом от взглядов нормальных людей. Психи. Внутри Гарри ещё больше удивился тому, что именно ради этого места он с раннего утра ехал через весь Лондон с великаном. Нет, паб конечно не был грязным и люди здесь выглядели более менее прилично, но общее впечатление всё равно была не очень. Слишком шумно, слишком темно и старо. Хотя, возможно всё дело в том, что Гарри только что попал в мир ненормальных. — Тебе как обычно, Хагрид? — улыбнулся бармен. Судя по увеличившемуся к их компании вниманию, великана здесь видели довольно часто. Гарри нахмурился. «Кто меня забрал?» — обреченно подумал он. — Нет, Том, я здесь по делам Хогвартса, — Хагрид важно хлопнул Гарри по плечу, отчего тот чуть не упал. — Боже милостивый… Это… Неужели это… Благослови мою душу… — бормотал бармен. «Они так на упоминание школы реагируют?» — попытался шуткой отвлечь себя мальчик. Ситуация ему решительно не нравилась. И установившаяся тишина в баре не способствовала его размышлениям. — Гарри Поттер… — худшие опасения подтвердились. Всё происходящее было из-за него. — Какая честь! Бармен моментально подскочил к Гарри и в слезах пожал ему руку. Не ожидавший такого мальчик отрывисто кивнул. Психи. Все разом повставали со своих мест и Гарри мрачно вздохнул. Ненормальные. А Хагрид ещё и счастливо улыбался, явно довольный происходящим! Нет, Гарри был не против побыть в центре внимания, вот только если это внимание заслуженно и исходит со стороны нормальных порядочных людей, а не этих… — Всегда хотела пожать Вашу руку… Я вся дрожу! — Ах, мистер Поттер, моя мечта наконец-то исполнилась! Вдруг сквозь ошалевшую от радости толпу пробился бледный мужчина. Он выглядел немного напугано, сильно нервничал и у него даже дергался один глаз. «Наверное, я сейчас выгляжу так же», — подумал Гарри, всё ещё находясь в шоке. Тем временем великан представил незнакомца, как учителя Хогвартса. Пожав мальчику руку, тот заикающимся голосом представился. А после ответа на вопрос о том, что тот преподает… — Защита от Т-тёмных искусств. Н-не то чтобы Вам это было н-нужно, верно, П-п-поттер? …Гарри с трудом удержался от слёз. Он сдал экзамены в школу своей мечты! И поступил! Он мог бы достичь известности, изобретя какое-нибудь невероятное лекарство! Семейство Дурслей гордилось бы им и Гарри несомненно бы работал на благо человечества, леча людей! Теперь же он попал в мир ненормальных, где он уже известен, как мальчик-которого-пытался-убить-злой-волшебник-и-не-смог! Им восхищаются даже не из-за талантов, знаний или трудолюбия! В его доме просто когда-то давно умер негодяй, причем неизвестно ещё из-за чего! И всё! И теперь Гарри поедет в их ненормальную школу, с наверняка такими же ненормальными детьми. Где местный сторож — пьющий великан, а учитель ЗАЩИТЫ от Тёмных искусств — нервный заика в тюрбане! Боже, да его мечты растоптаны! Он не сможет поступить в университет, вряд ли диплом об образовании в Хогвартсе кто-то нормальный воспримет всерьёз! Да Гарри смирился бы, будь дело только в дипломе! Но нет, мальчик ещё вчера узнал у Хагрида о том, что маги о биологии, химии и физике знать не знают, а целительству в школе не учат. Даже основ не дают. Но Гарри пересилил себя, запрятав отчаяние поглубже, и, вежливо улыбнувшись и сказав, что ему нехорошо, попросил Хагрида поспешить. Тот, казалось, расстроился из-за того, что они так спешно покинули сие заведение. Псих. Дальше — хуже. Они зачем-то подошли к мусорным бакам. Постучав зонтиком по кирпичной стене — Гарри честно пытался запомнить последовательность, — они оказались на яркой, аляпистой улочке, с кривыми перекошенными зданиями. Воздух вибрировал, а какофония звуков отдавалась тупой болью в висках. От многообразия цветов мутнело в глазах. Если до этого Гарри мыслями был далеко отсюда и лишь краем уха слышал происходящее, то сейчас он оглох и ослеп и был вынужден всё же вернуться в безрадужную реальность. С трудом убедив себя, что ещё не всё потеряно, Гарри стал разглядывать витрины, пытаясь найти хоть что-то, что подбодрит его. К сожалению, пока что он видел лишь котлы и сов. Но вот они прошли мимо аптеки. Всё внутри мальчика затрепетало от радости, а когда он услышал чей-то недовольный возглас о печени дракона, то уже действительно поверил в то, что всё ещё впереди. Это же столько всего неизученного? А если совместить магические ингредиенты и нормальную фармацевтику?! А какие свойства у этой печени? Гарри всем сердцем возжелал после банка зайти в аптеку, а если денег не хватит, то и ограбить оную. — Смотри, это же новая модель «Нимбус-2000», самая быстрая! — кричал какой-то паренёк около магазина с мётлами. «Шумно, — кривился мальчик, — но рынок на то и рынок. Интересно, а здесь есть нормальные магазины, по типу того же «Хэрродс»? — Гарри был наслышан об этом торговом центре, хоть и не разу там не бывал. — Надеюсь, этот базар просто развод для тех, кто не разбирается в мире ненормальных», — подумал он. Уж лучше он узнает о том, что это просто издевка, чем на полном серьёзе окажется, что это место — главная улица волшебного мира, где закупаются к школе. Нет, Косая Аллея выглядела конечно не так уж и плохо, но на центр магического мира не тянула. «Я просто чего-то не понял», — в конце концов решил Гарри, крутя головой и пытаясь всё рассмотреть. Внимание привлекла небольшая зеленая лавочка «Зелья Дж. Пиппина». Прищурившись, Гарри разглядел названия некоторых зелий: Бодроперцовое, от кашля, Костерост. Отдельно выделялась розовая полочка с зельями, названия которых разглядеть было невозможно, подписанная как «Любовные зелья». Мальчик напрягся. — Хагрид, — неуверенно начал он, — а что такое любовные зелья? — Э-э… Эко ты спросил, Гарри, с чего ты интересуешься? — и не дождавшись ответа, продолжил: — С помощью любовных зелий можно… э-э… привязать к себе человека, да… влюбить в себя там кого-то… Но это плохие зелья, их используют только плохие люди, нечего тебе таким интересоваться, Гарри, — мрачно закончил великан. «В смысле не интересоваться? А если меня ими напоят?!» — мысленно возмутился мальчик. А если учитывать его популярность, то кто-нибудь действительно может попытаться приворожить его. Он читал о таком в сказках, вот только вряд ли его спасёт поцелуй любви. Вдруг его влюбят в какую-нибудь ненормальную и он станет таким же! — Но Хагрид, — решил он попытать удачи, — а если мне подольют эти зелья? Ты знаешь, как этого избежать? — Гарри, тебе это не нужно, — добродушно усмехнулся мужчина. — Кто станет пытаться подлить тебе зелья в Хогвартсе? Хогвартс — самое безопасное место в мире, особенно пока им заправляет великий Альбус Дамблдор! Мальчик нахмурился. Волей судьбы он попал в неизвестный ему ненормальный мир, а Хагрид не хочет рассказать о том, как защититься от местных негодяев. А ведь наверняка эти приворотные зелья не всё, чем может быть опасен этот мир. Хотя, основная опасность мира волшебства заключается в психах, что населяют его. А в том, что тут почти все ненормальные Гарри был уверен. Он не встретил ещё ни одного адекватного мага, уважающего личное пространство и нормально разговаривающего с ним. Тем временем они добрели до банка, который произвел на Гарри действительно хорошее впечатление. Белоснежный, опрятный, он гордо возвышался над яркими магазинчиками. Вот этому зданию действительно было место на главной улице волшебной страны! Гоблины конечно немного насторожили мальчика, однако он посчитал их нормальными. Пугающими, опасными, но нормальными. На серебряных дверях было выгравировано:Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит — и это надо знать. Если пришел за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда.
«Красота», — восхищенно подумал Гарри. Всё буквально светилось выставленным на показ богатством, но тем не менее оно не было вычурным. Скорее дороговизна преподносилась как нечто само собой разумеющееся и воспринималась с благоговением. Тем временем гоблины подчеркнуто не обращали внимания на гостей, занимаясь бурной работой. — Доброе утро, — обратился Хагрид к гоблину. — Мы тут пришли, чтоб немного денег взять… э-э… из сейфа мистера Гарри Поттера. — У вас есть его ключ, сэр? — Да… э-э… подождите маленько, — Хагрид начал выкладывать на стойку содержимое своих карманов. Гарри наморщился, стоило великану вывалить заплесневевшее нечто, напоминающее собачье лакомство. И причём тому явно не было стыдно за испачкавшуюся в крошках книгу гоблина. Мальчик смутился. — Нашел, — наконец подал голос Хагрид, вытаскивая крошечный золотой ключик. Неужели нельзя было выделить ему отдельный карман, а лучше вообще положить в какой-нибудь конверт или коробочку? Гоблин тем временем подтвердил его подлинность. — И у меня тут еще письмо имеется… э-э… от профессора Дамблдора, — с важным видом произнес Хагрид, выпячивая грудь. — Это насчет Вы-Знаете-Чего в сейфе семьсот тринадцать. Гоблин внимательно прочитал письмо. — Прекрасно, — сказал он, возвращая письмо Хагриду. — Сейчас вас отведут вниз к вашим сейфам. Крюкохват! — появилось ещё одно волшебное существо и направилось к дверям, ведущим, судя по всему, в нижние отделы банка. Хагрид шёл рядом, выжидающе посматривая на Гарри. «Ждёт услышать восхищения?» Наконец великан не выдержал: — Жаль, не могу я тебе рассказать, — таинственно начал Хагрид, однако в его голосе промелькнули нотки раздражения, — что мне нужно забрать. Очень секретно. Это школы «Хогвартс» касается. Дамблдор мне доверяет. А я своей работой слишком дорожу, чтобы секреты тебе раскрывать, — Гарри с искренним удивлением посмотрел на мужчину. «К чему он это?» Тем временем к ним подъехала тележка, они забрались внутрь и поехали. О самом пути до хранилища Гарри предпочёл не думать и не вспоминать. Всё было слишком быстро и впечатлительному мальчику было тяжело собраться с мыслями. Впрочем, были и положительные моменты в этой захватывающей поездке. Гарри наконец-то отвлёкся от всё ещё гложущих его мыслей, касающихся школы, любовных зелий и различных чокнутых волшебников, и был вынужден сосредоточиться на происходящем. Выбравшись из тележки, мальчик тут же отправился вслед за гоблином, в то время как великан остался позади. Судя по зеленоватому виду, его мутило, однако Гарри это не сильно волновало: не он вчера на ночь напивался. Крюкохват не медля отпер дверь в хранилище. Заглянув во вроде как свой сейф, Гарри шокировано ахнул. Внутри лежало целое состояние: кучи золотых монет, колонны серебряных… Мальчик безрезультатно метался между двумя состояниями, переходя из крайности в крайность. Он был невероятно счастлив свалившемуся на него богатству, но с другой стороны Гарри был абсолютно точно зол. Наверняка Дурсли не знали об этих деньгах или не имели к ним доступа, иначе они бы относились к нему более благосклонно. Сколько раз они жаловались, что Гарри им дорого обходится? Как часто он мечтал о дорогих покупках, поездках и школах? А все это время состояние, способное решить все его проблемы, не тронуто хранилось глубоко под Лондоном! А не тронуто ли? Тем временем уже подошедший Хагрид уверенно бросал монеты Гарри в сумку. Чему-то покивав и подсчитав на пальцах, он обратился к мальчику: — Ну всё, Гарри… Нам это… того… торопиться нужно… Да-а… Мамка с папкой о тебе позаботились, конечно… Но нам ещё к школе закупаться… Пойдём-ка скорее… — Э, Хагрид, а ты сколько взял денег? — Гарри решил уточнить этот вопрос не только из интереса. Он вполне резонно подозревал, что великан мог немного прикарманить чужое богатство. Мальчик искренне надеялся, что ошибся. — Так я эдак… взял маленько, чтоб на школу хватило… пятьдесят галлеонов… — немного замялся мужчина. — Давай возьмём побольше, я ещё хотел посмотреть вещи не только для школы. Зелья там всякие, книги, — осторожно попросил Гарри, не находя причин собственной нервозности. Интуиция подсказывала, что ответ он получит отнюдь не положительный. «Нужно ещё в аптеку зайти, — мысленно сделал пометку мальчик, — лекарств там прикупить, всё же в школу еду, пусть и ненормальную. Мало ли там медсестры нет, а бинты, йод, таблетки и какие-нибудь целебные зелья лишними не будут». — Эх, Гарри, зачем тебе книги эти и зелья? В Хогвартсе есть самая лучшая библиотека, так что ты можешь там почитать чой-нибудь, если понадобится… — мальчик невесело подумал о том, что школа есть школа и вряд ли там будет что-то действительно ему нужное, помимо чуть углублённой школьной программы. Да и книжки о целительстве и мировоззрении магов лучше прочитать заранее, чтобы быть готовым к школе ненормальных. А ещё нужно почитать законодательство этого мира, чтобы хоть в общих чертах понимать здешнюю жизнь. Вдруг за то, что в его мире абсолютно приемлемо, здесь могут казнить? Или может быть наоборот, в этом мире больше вседозволенности? В любом случае, Гарри нужно раздобыть информацию. — А магазинчик с зельями есть в деревне около Хогвартса, — добродушно закончил великан. — Но Хагрид, я хочу взять себе денег на карманные расходы, — немного приврал Гарри и постарался изобразить максимально несчастное лицо. — Боюсь, Дурсли мне ничего не дадут, а я так хочу купить подарки своим новым друзьям! Они же у меня появятся? — Э-э… Конечно, Гарри, думаю, ты можешь взять немного денег для подарков, — улыбнулся великан. — Думаю, трёх галлеонов тебе хватит, — и не дав мальчику вставить хоть слово, мужчина проворно схватил три золотые монеты и покинул сейф. Гарри пришлось плестись следом. Он уже понял, что ничего не добьётся. «Да кто он вообще такой? Это мой сейф!» — с обидой подумал мальчик. — Хагрид, — спросил он, когда они шли к тележке, — а почему мой ключ был у тебя? — Э-э… Так его ж мне профессор Дамблдор доверил, да… Он же твой опекун… Ой, дурья башка, я ж и забыл, что ты не знаешь… Профессор Дамблдор считается твоим опекуном в мире магии, ты ж пока ещё несовершеннолетний… Вот и ключик у него, а он мне доверил его, вот… Профессор Дамблдор доверяет мне… — Слушай, Хагрид, а после скольки можно считаться совершеннолетним? — с надеждой спросил Гарри. Он очень надеялся, что условия здесь отличаются и он сможет получить полноценный доступ к деньгам раньше. Потому что просто так ему денег давать не хотят. А этого опекуна он даже ни разу в глаза не видел. — Дык как семнадцать стукнет, так и считают волшебника совершеннолетним… Ну или если магия признает тебя таким, но это редкость… — с авторитетным видом пояснял великан. — Ясно, — кивнул мальчик и погрузился в раздумья.***
Покинув банк, Гарри отправился в магазин мантий уже в одиночку. Хагрид отлучился «пропустить стаканчик» в пабе, отправив мальчика за покупками одного. С одной стороны он был рад наконец избавиться от навязчивой компании, но в то же время шастать в этом шумном месте в одиночку было некомфортно и даже страшно. На случай, чтобы его не узнали, мальчик взъерошил волосы, неуклюже закрывая шрам челкой. К нему тут же подскочила невысокая женщина, видимо, хозяйка магазина. — Едем учиться в Хогвартс? — с улыбкой спросила та. Гарри неопределенно пожал плечами. — Ты пришёл по адресу: у меня тут как раз ещё один клиент тоже к школе готовится. «Ну хоть познакомлюсь со сверстниками. Может мы даже сможем подружиться», — оптимистично настроился мальчик, проходя в глубь магазина. Там он тут же увидел бледного светловолосого мальчика, вокруг которого крутилась ещё одна волшебница. Мадам Малкин устроила Гарри рядом. — Привет! — поздоровался незнакомец. — Тоже в Хогвартс? — Да, — немного расстроенно кивнул Гарри. — Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — растягивая слова, протянул мальчик. Гарри про себя хихикнул: блондин напоминал этакого зазнавшегося принца из сказки. Похоже, его собеседник был вполне нормальным, пусть и задавакой. Может просто ему и тёте везло на ненормальных волшебников? — А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую… а потом как-нибудь тайком пронесу её в школу. — Хочешь получить выговор в первые же дни учёбы? — не сдержался Гарри и тут же мысленно отругал себя за это. Он ещё не знал, как происходят наказания в этой волшебной школе. Может его бы за это сразу отчислили, а возможно там разрешены и телесные наказания. — Уж я бы смог спрятать метлу в Хогвартсе, — гордо протянул мальчик, раздраженно взглянув на зеленоглазого. — Не буду спорить, — уступил Гарри. Он сомневался, что ребёнок сможет что-то держать в тайне в школе, которую он может покидать лишь в каникулы, и в которой работают обученные (Гарри надеялся на это) учителя-маги. Пусть они и были ненормальными, но уж явно не идиотами (Гарри опять-таки надеялся на это). — А у тебя есть своя собственная метла? — не унимался мальчик, но Гарри был только рад этому. Скорее всего этот блондин вырос в волшебном мире, а следовательно мог много чего рассказать. Да и какой-никакой круг знакомств заводить было нужно. Дядя Вернон всегда говорил, что, оказавшись в незнакомой обстановке, нужно первым делом найти себе хорошего гида, что пояснит непонятное. И, вспоминая Хагрида, Гарри понимал, что гид ему достался никудышный. Нужно было искать нового. Вспомнив, что от него ждут ответа, мальчик высказался: — Нет. Но я бы хотел себе «Нимбус-2000», — попытал удачи он, вспоминая название модели метлы, которой так восхищались дети на улице. — Да, — тут же воодушевленно согласился блондин, даже на секунду сняв эту маску скуки и безразличия. «Притворяется?» — удивился Гарри. — Эта самая быстрая метла, уверен, что отец купит мне её, — горделиво закончил мальчик. Избранный же поймал себя на небольшом огорчении от того, что собеседник вновь стал строить из себя не пойми кого. Впрочем, он признал для себя, что с этим можно было смириться. Тот же Дадли вёл себя грубее. — А ты играешь в квиддич? — Нет. — А я играю. Отец говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета, — Гарри мысленно сделал заметку о том, что нужно побольше узнать об этих факультетах Хогвартса. Наверняка они разделялись по направлениям, как и в нормальном мире, но вот по каким? — И я тебе скажу: я с ним согласен. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете? — Нет, — повторил Поттер. Он не был уверен, что в этой странной школе есть какой-нибудь медицинский факультет. — Ну, вообще-то никто заранее не знает, это уже там решат, но я знаю, что буду в Слизерине, вся моя семья там была. А представь, если определят в Пуффендуй, тогда я сразу уйду из школы, а ты? — спросил блондин. Гарри сделал вывод, что Слизерин и Пуффендуй — названия тех самых факультетов. А ещё учеников будут распределять на них уже в школе, а значит нужно как можно скорее узнать о них, чтобы попасть в наилучший. — Ну, я бы хотел на тот факультет, который поможет в полной мере раскрыть мои таланты, — уклончиво ответил Избранный, а после честно добавил: — Но, боюсь, попади я не туда, мне никто не даст уйти. — Ну и ну, ты только посмотри на этого! — неожиданно кивнул мальчик в сторону окна. Гарри увидел там Хагрида, что добродушно улыбался, держа в руках два огромных мороженых. — Это Хагрид, — разочарованно протянул Гарри. Он был опечален тем фактом, что стоило ему наконец познакомиться с кем-то нормальным в этом чокнутом мире магии, как тут же появился великан. Но всё же мальчик решил прихвастнуть перед собеседником, показав свою осведомленность. — Он работает в Хогвартсе. — А-а-а, я о нём слышал. Он там что-то вроде прислуги, верно? — Ну, он скорее сторож. Хранитель ключей Хогвартса, как он сказал, — пожал плечами Гарри. — Да, точно. Я слышал, он настоящий дикарь. Живет в хижине на территории школы, время от времени напивается и пытается творить чудеса, а все кончается тем, что вспыхивает его собственная постель! — Гарри конечно же не знал об этом, но почему-то был готов подписаться под каждым словом блондина, настолько его личное впечатление совпадало с описанным. А ещё мальчик отметил, что его собеседник многое знает о Хогвартсе, а это значит что? Это значит связи. Дядя Вернон очень ценил их и считал, что, не имея связей, очень сложно добиться чего-либо. Гарри считал, что не будет ни с кем дружить из-за подобного, но почему бы не пообщаться? — Не знаю всех подробностей, но судя по его поведению ты прав, — не стал отрицать очевидного Поттер. — А откуда ты о нём знаешь? — Мне отец рассказывал, — признался блондин и тут же с гордостью пояснил: — Он председатель Попечительского Совета Хогвартса. Он считает, что таким как этот Хагрид не место в школе. — А я считаю, что самое место, главное, чтобы с обязанностями справлялся и к детям не лез, — пожал плечами Гарри. — Мой дядя говорит, что нечего придираться к сотруднику, пока он чинно выполняет свою работу. Да и кого брать на его должность? Вот ты представляешь на его месте какого-нибудь образованного аристократа? — собеседник отрицательно качнул головой и усмехнулся. — Вот и я нет. — Может, ему и правда там самое место, — с презрением высказался мальчик. — А почему он вообще с тобой? Где твои родители? — Они погибли, — немного резковато высказался Гарри. Ему не хотелось обсуждать эту тему с кем-либо, кроме тёти. — О, мне очень жаль, — сказал блондин, хотя было видно, что это была простая формальность. И судя по голосу, мальчик даже не скрывал этого. «Ну хоть не пытается лицемерить, — подумал Гарри, — ни то, что остальные». — Но они же были из наших или нет? — на последнем слове тот нахмурился, открыто выражая своё отношение к этому. — Они были волшебники, если ты об этом, — поспешил развеять сомнения Гарри и, взглянув на явно заканчивающую волшебницу, поспешил поинтересоваться. — Вот только я после их смерти жил немного отдалённо от волшебного мира, так что во многом ещё не разбираюсь, — на эти слова блондин вновь презрительно скривился. «И как с таким отношением к детям, рожденным у магглов, моя мама смогла выйти замуж за папу? Либо этот мальчик явно преувеличивает, либо мой папа был исключением. И пока что непонятно, хорошо это или плохо», — рассудил Гарри. — Так что я хотел у тебя кое-что уточнить. Скажи, волшебники же могут читать мысли и…э-э… — он немного задумался, напомнив себе Хагрида. — Воздействовать на чужие чувства? Приворот там. — Ну да, — немного успокоившись, кивнул собеседник. — А тебе то это зачем? Думаешь, кто-то попытается подлить тебе зелье? — Гарри пожал плечами. — Всё может быть и я бы хотел себя обезопасить. Но я не знаю, что нужно для того, чтобы сделать это. — Тут нужны специальные артефакты, определяющие содержание зелий в еде, у моего отца полно таких, — похвастался мальчик, но Гарри не стал зацикливать внимания на этом, прислушавшись. Не хватало ему, чтобы его кто-то использовал. Гарри хочет спокойной жизни, а его известность влияет на это отнюдь не положительно. — Я могу спросить у него, где такие можно купить. Вот только хватит ли у тебя денег? — ехидно поддел мальчик, моментально напомнив Избранному о его положении. — С этим могут возникнуть проблемы, — Гарри мельком взглянул в окно. — Хагрид не разрешил мне взять из сейфа больше необходимого. — Всё готово, — неожиданно произнесла мадам Малкин, вынуждая мальчика освободить скамейку, однако он задержался, нарочито встав к витрине спиной. — Почему этот распоряжается твоими деньгами? — удивленно поинтересовался блондин. — Он сейчас кто-то вроде моего сопровождающего, к сожалению, — пояснил Гарри. — Даже если так, — протянул собеседник, — почему ты не настоял? Я бы точно заставил его не возникать и не лезть не в свое дело. — Он довольно упёртый, — скривился, — да и я немного опасаюсь его, если честно, — ему было неприятно признавать свою слабость, но сейчас появилась уникальная возможность узнать у сына влиятельного человека что-то по интересующей Гарри теме. — Боишься? Лесника? — мальчик с презрением посмотрел на него. — Чтоб ты знал, — беззлобно, хоть и немного обижено, протянул Гарри, пытаясь передать свои чувства будущему сокурснику, — после смерти родителей я жил у магглов и ничего не знал о магии. И тут нас начали закидывать письмами из Хогвартса, — он решил пока не показывать своего пренебрежения к школе, — а вчера и вовсе Хагрид пришёл, вышиб дверь в дом, нахамил моим родственникам, в наглую начал хозяйничать, выпил, а потом и вовсе заколдовал моего кузена, а тот между прочим маггл! И я даже не знаю, как его расколдовать, — дал выплеск эмоциям Гарри. Он конечно планировал потерпеть и потом всё высказать родственникам, но почему бы и не выговориться ровеснику, тем более что тот сам спросил. Да и что тот сможет сделать? Презрительно посмотреть на него? — А потом он притащил меня сюда, привёл в банк, где наотрез отказался дать мне возможность взять чуть больше денег, а после и вовсе пошёл в этот ваш «Дырявый котел», чтобы выпить! Да, я опасаюсь выпившего великана и даже не сильно стыжусь этого. — По тебе видно, что ты жил с магглами, — ожидаемо скривился мальчик, а после презрительно продолжил: — И всё же мой отец был прав. Таким как этот Хагрид не место в школе. Пожалуй, мне даже жаль тебя. — Ага, — принял сочувствие Гарри и задал последний вопрос, затылком ощущая чужой взгляд. — Но я всё же буду благодарен, если ты расскажешь мне, где можно достать эти артефакты для обнаружения зелий. Даже если не сегодня. — Так уж и быть, я спрошу у отца и сообщу тебе в Хогвартсе, — задумчиво кивнул блондин. — Какая кстати у тебя фамилия? — Эмм… Я Поттер. Гарри Поттер, если точнее, — он хотел было протянуть руку, но потом засомневался: а принято ли так у магов? Конечно, Хагрид пожимал ему руку, как и те странные люди в пабе, но они явно были не примером воспитанности. Нужно срочно купить какую-нибудь книжку с правилами поведения. Тем временем глаза его собеседника сильно округлились и тот с интересом посмотрел на него, будто и не было этого небольшого разговора и мальчик только только увидел его. Гарри с сожалением и всё же небольшим удовольствием признал, что он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО популярен. Проблема приворотных зелий стала ещё актуальнее. Если уж заносчивый сверстник так на него реагирует, то что уж говорить о девчонках? Ох, да и его могут не только приворожить! Если в аптеке продавали драконью печень, значит тут есть и драконы! Да и великаны, судя по всему… А ещё эти волшебники могут читать мысли и неизвестно что ещё делать! Да, этот мир много чего успел изменить в жизни Гарри, к примеру у него теперь точно появится пара десятков фобий и паранойя наверняка разовьётся! Да она уже развилась! Он почти каждого проходящего мага в чём-то подозревает и ждет подвоха ото всех! Тем временем мальчик, стоит отдать ему должное, быстро вернул себе прежнюю невозмутимость и протянул руку. — Я Драко. Драко Малфой. Рад знакомству с тобой, Гарри Поттер. Наверное ты уже понял, что мир волшебников сильно отличается от мира магглов. Я помогу тебе освоиться в нашем мире, разобраться с его традициями и выбрать себе правильных друзей, — важно предложил блондин. — Спасибо, — благосклонно кивнул Гарри. — Но я думаю, что сам смогу разобраться, с кем дружить, но если что, то я буду рассчитывать на твою помощь, — и пожал бледную ладонь собеседника. — Ну, а теперь, извини, я вынужден вернуться к Хагриду. — Ага, — ехидно улыбнулся мальчик, — а то он так злобно на меня пялится, — повел плечом, однако невозмутимо продолжил: — И всё же я скажу отцу об этом великане, он явно превышает свои полномочия. — Ну дело твоё, Драко, — Гарри в большей степени было всё равно. Если Хагрид ведёт себя недопустимо, то это его проблемы. Конечно, было немного жаль добродушного мужчину, но это не Гарри колдовал, когда это было запрещено, и выпивал в присутствии ребёнка. А ведь того назначили сопровождающим. — А я пожалуй пойду. До встречи в Хогвартсе. Из магазина Гарри вышел со смешанными чувствами. Наверное, спроси его кто, он бы не смог описать их. Впрочем, сегодняшний день в принципе с трудом поддавался описанию. С одной стороны мальчик был рад тому, что в этом ненормальном мире, с существованием которого он ещё не смирился, ему встретился хоть кто-то нормальный, а именно такое впечатление произвел на него Драко. Но с другой стороны он сейчас возвращался к пьяному великану, с которым ему ещё придётся встречаться в Хогвартсе. Гарри недовольно выслушал короткое возмущение Хагрида о том, что он задержался, а после принялся за необычайно вкусное мороженое с колотыми орешками. Пожалуй, этот мир был не так уж и плох. По крайней мере сладости в нём были отменные. — Слушай, Гарри, а чой-то ты так долго провозился в этом магазине? Я видел, как ты общался с каким-то белобрысым мальчуганом. Подружился уже с кем-то? — нахально влез в личное пространство великан. Гарри сделал вывод, что мужчина действительно не догадывается о существовании каких-либо норм приличий и его поведение стоит воспринимать не как хамство, а как банальную глупость. Легче не стало. Если этот Хагрид был другом его родителей, то Гарри с грустью и разочарованием представлял то, какими же они были. Впрочем, мальчик уже давно смирился с тем, что его родители были ненормальными людьми, привык к своим родственникам, что заменили семью, и вообще не хотел омрачать образ родителей в своей фантазии. Уж лучше они так и останутся непутевыми наркоманами, погибшими в автокатастрофе, чем Гарри узнает что-либо об их ненормальном прошлом. Эх, но с другой стороны, мальчик искренне надеялся, что его первое впечатление ошибочно и тётя не права, а Хагрид ошибочно приписал себя чуть ли не к лучшему другу его родителей. Может те были хорошими людьми? Всё было слишком запутанно. — Э-э… Гарри, случилось чего-то? — засуетился великан. — Всё в порядке, Хагрид, — вернулся Гарри в реальность. — Да, я познакомился с тем мальчиком, его зовут Драко Малфой и он хочет попасть на Слизерин. Мы с ним вроде как поладили. Расскажи лучше об этом Слизерине, насколько я понял это один из факультетов в Хогвартсе. — Э-э… Да чего рассказывать тут-то… Есть в Хогвартсе четыре факультета, Слизерин один из них. Но это плохой факультет, там одни темные маги учатся, не советовал бы я тебе общаться со слизеринцами, они те ещё скользкие ребятки. Говорят, — наклонился мужчина, — они первыми переметнулись на сторону Сам-знаешь-кого. Не хороший этот факультет и люди там не хорошие, Гарри, — проникшийся было ситуацией мальчик недовольно нахмурился. Похоже, факультеты разделялись не по интересующим учеников направлениям, а по политическим взглядам. Да, в мире ненормальных и правила ненормальные. И почему в таком случае этот факультет ещё не закрыли, если там одни злодеи учатся? — Ясно. А Пуффендуй тоже факультет? — Да, говорят, что там самые тупицы учатся, но уж лучше Пуффендуй, чем Слизерин, — мрачно ответил великан. Гарри удивился тому, как отличались мнения Хагрида и Драко. Конечно, верить мальчику хотелось больше, но всё же Гарри решил составить мнение самостоятельно. — А вообще тебе надо на Гриффиндор! — неожиданно воскликнул мужчина. — Там учатся одни светлые волшебники, вот! Там и твои родители учились, — доверительно шепнул Хагрид, — и Дамблдор. Да, великий человек Дамблдор. — Я учту, Хагрид, — кивнул мальчик. Теперь ему стало ясно, что существует четыре загадочных факультета: тёмных магов, светлых магов, тупых магов и, судя по всему, умных… «Какая глупая система. И как на них распределяют вообще?» — А на каком факультете учился ты? — уверенный в ответе поинтересовался Гарри. Но великан смог его удивить. — Я-то? Я учился на Гриффиндоре, — тот гордо задрал нос. «И какие же тупицы тогда учатся на Пуффендуе?» — поразился Гарри, отмечая неприятную тенденцию учеников с Гриффиндора. Следуя из рассказов тёти Петуньи о его родителях, а также глядя на Хагрида, мальчик сделал вывод, что умных учеников на вышеназванном факультете встретить довольно не просто. — А вообще, Гарри, не общался бы ты с этим Малфоем. Он из тёмной семейки, приспешников Сам-знаешь-кого. — Вот как, — уже серьёзнее кивнул Гарри. Если это правда, то Драко мог и не случайно вовсе оказаться с ним в одном магазине. Впрочем, не хотелось подозревать нормального мальчика лишь из-за домыслов Хагрида. — Спасибо за информацию, Хагрид. — Э… Ну ты загнул, — добродушно рассмеялся великан. — Дык кто, если не я посвятит тебя в волшебный мир? С этими словами они зашли в книжный магазин. И как бы Гарри не хотел, купить что-то помимо школьной программы ему не дали.Интерлюдия. Семейство Малфоев.
— Папа, я познакомился с Гарри Поттером, — гордо заявил Драко, едва покинул магазин одежды и наткнулся на своего отца. Тот в удивлении вскинул бровь. — И какого твое первое мнение о герое, избавившем нас от Тёмного Лорда? — Ну, — мальчик замялся. Он не мог сказать ничего конкретного о новом знакомом. Несмотря на все слухи, тот выглядел совершенно обычным, таким же, как и его сверстники. — Он совсем обычный. Я даже и не понял во время разговора, что разговариваю с Гарри Поттером. Думал, обычная грязнокровка, что поедет в Хогвартс в этом году. — Грязнокровка? — Лорд Малфой неприятно прищурился. — Ты ведь не сказал ему об этом в лицо? — Нет, конечно, — качнул головой Драко. — Я начал расспрашивать его о родителях, как ты и учил. Представляешь, отец, оказывается, после смерти родителей Поттер жил с магглами. — Герой? С магглами? О чём только Дамблдор думал? — не на шутку удивился высокий блондин. — Надеюсь, ты предложил ему дружбу? — Конечно, папа, — важно надулся мальчик. — Пойдём лучше посмотрим на мётлы! Я хочу себе «Нимбус-2000», оказывается Гарри Поттеру она тоже нравится. А может, вы мне её купите? Я честно не буду ей светить перед учителями. Она просто будет лежать у меня в спальне. — Драко, — явно уже не в первый раз протянул Малфой-старший, — давай мы для начала встретимся с твоей матерью, посмотрим на мётлы, а после уже и поговорим. — Хорошо, папа, — кивнул будущий слизеринец, будучи уверенным, что сможет уговорить родителей совершить столь желанную покупку. — Кстати я видел Хагрида. Того лесничего из Хогвартса, о котором ты как-то упоминал. Он выглядел абсолютно так, как ты говорил, отец. И ему точно не место в Хогвартсе, Гарри Поттер тоже так считает. — Хагрид? Что этот великан забыл на Косой Аллее? — скривился Люциус. — Оказывается он забрал Гарри Поттера из дома и привёл сюда за покупками к школе. Поттер был очень недоволен им, — Драко с радостью сообщил отцу причину присутствия лесника здесь. — Это неудивительно, — протянул Лорд Малфой. — А мистер Поттер не говорил, что конкретно ему не понравилось в Хагриде? — поинтересовался мужчина, что уже давно пытался убрать неугодного ему великана из школы. — Он сказал, что этот, — презрительно начал мальчик, — без предупреждения пришёл в его дом и вышиб дверь. А потом начал хамить его родственникам и выпивать. Поттер сказал, что Хагрид даже заколдовал его родственника-маггла, — последнее Драко произнес уже без презрения, не понимая, в чем здесь заключалась проблема. — А потом он не разрешил ему взять из сейфа столько денег, сколько Поттер захочет. Когда мы были в магазине мантий, Хагрид и вовсе пришёл пьяный. Поттер сказал, что тот отправил его одного в магазин, а сам пошёл в «Дырявый котёл». Но это всё не важно, отец. Поттер интересовался артефактами, которые определяют содержание зелий в еде. Я пообещал ему узнать, где можно купить такие. — Хорошо, Драко, я подумаю насчёт артефактов, — кивнул Люциус, погружаясь в свои мысли. — Иди пока, посмотри мётлы. — Да, папа. Обдумав сложившуюся ситуацию, Малфой-старший с сожалением мотнул головой. За несанкционированное колдовство и пренебрежение обязанностями в Азкабан великана не засадишь, но вот лишить работы в Хогвартсе вполне возможно.***
Вернулся домой Гарри ближе к вечеру и первым делом обеспокоился здоровьем членов семейства Дурслей. К счастью, поросячий хвост Дадли исчез, так что мальчик позволил себе немного расслабиться. Взрослые же так разозлились и испугались, что игнорировали племянника, что впрочем было не долго. Разложив вещи, Гарри спустился в гостиную, где тут же начал объясняться перед родственниками: — Я правда не хочу ехать в эту ненормальную школу. Да меня даже способности не интересуют, уж слишком там все чокнутые, но ведь я могу навредить кому-нибудь из вас, — печально тянул волынку мальчик, из раза в раз мусоля эту тему. — Проваливай, неблагодарный мальчишка, — как-то вяло отмахнулся дядя Вернон. После изматывающей недели все были уставшими и хотели просто забыть о произошедшем. К сожалению, это было невозможно. — Я… — вновь решил попытать удачу Гарри, — Я был в волшебном банке. Оказывается на моём счету немало сбережений, оставленных от родителей. Как только я вырасту, то возмещу вам все траты. — Нам ни разу не поступали деньги на твоё содержание, Гарри, — растерянно сказала Петунья. — Не сомневаюсь, — кивнул мальчик, — они оказались теми ещё жмотами, — на удивление тётя даже не поправила его высказывания. Тем временем Гарри вкратце рассказал о сегодняшней прогулке, клятвенно заверил родственников в отсутствии со своей стороны какой-либо идейности касательно магии и вроде как объяснился с ними. Те даже согласились, что Гарри должен уметь обезопасить своих близких от чокнутых волшебников и позволили ему учиться в Хогвартсе. И вот, на Тисовой улице, в доме номер четыре, жизнь наконец-то вернулась на круги своя. Ну, почти. После пришествия Хагрида, Дурсли испугались чего-то неведомого Гарри, однако явно как-то связанного с этими ненормальными, и переселили мальчика в отдельную комнату на втором этаже. Всё налаживалось. Следующие пятнадцать дней Гарри с новым энтузиазмом помогал тёте по дому (понимал, что та вскоре будет вынуждена остаться один на один с проблемами быта), пытался наладить общий язык с совой, читал книжки ненормальных и медленно, но верно смирялся со своей участью. За это время мальчик успел ни много ни мало изучить два учебника для будущей школы. Но если «Историю магии» он просто пролистал (оказалось, что учебники по истории везде одинаковы и ничего нужного Гарри там не обнаружилось), то «Фантастические звери: места обитания» была взахлеб изучена и Гарри даже сделал из неё выписки. Необычные существа покорили юного волшебника. С одной стороны он испытывал страх перед ними. Встреть он того же взрывопотама или грифона, вряд ли сможет уйти живым! Однако в большей степени волшебные животные вызывали трепет и восхищение. Столько неизведанного и неизученного! А ведь это лишь учебник для первого курса! Мальчик правда так и не понял, как называется предмет, по которому он нужен. Наверное какая-нибудь магическая зоология. Но всё было не так радужно. За эти дни Гарри ни разу не притронулся к нормальным школьным учебникам. А всё из-за того, что стоило ему открыть ту же математику, как мальчику приходилось сдерживать слёзы. В ближайшие семь лет он больше не будет решать так полюбившиеся задачи у доски, больше не будет посещать факультатив по биологии и больше не сможет и мечтать об обучении в частной школе… Остаётся только верить, что ему там разрешат перейти на домашнее обучение и раз в полгода приезжать сдавать экзамены. Гарри надеялся, что сможет успевать изучать и магические предметы в Хогвартсе и нормальные школьные. Впрочем, учёбой в школе Чародейства и Волшебства можно было и пожертвовать, в угоду обычным урокам. Да, именно к такому выводу пришёл мальчик. Собственно потому он сегодня и ехал в элитную школу вместе с тётей. Отсидев в очереди и зайдя в кабинет заместителя директора, они вкратце объяснили свою проблему, конечно же исключив магическую часть и заменив отъезд в другую школу семейными обстоятельствами. На что получили весьма ожидаемый ответ: — Понимаете ли, миссис Дурсль, наша школа рассчитана на амбициозных ребят, что действительно хотят связать с медициной своё будущее. Вы наверняка знаете о конкурсах, в которых участвует наша школа, о программе обмена и приглашенных ректорах из престижных университетов нашей страны. Каждое место в нашей школе на учёте и все ученики вынуждены принимать участие в школьной жизни, иначе их место просто займёт кто-нибудь другой. Так что, к сожалению, мы вынуждены отклонить Вашу просьбу. Да и вряд ли мальчик потянет программу. Он конечно безусловно талантливый ребёнок и его результаты впечатлили нашу комиссию, однако, не посещая ежедневно нашу школу со всеми её профильными кружками, боюсь, он быстро окажется среди отстающих и не сможет сдать годовые экзамены. Всё же, наша программа несколько сложнее, чем в других школах, и, занимаясь лишь по одним учебникам, мистер Поттер далеко не уйдёт. И сколько бы Гарри с тётей не пытались уговорить суровую женщину, что излагала в принципе верные мысли, им это сделать не удалось. Покинули школу они огорченные, а Гарри так и вовсе пылал ненавистью к магии и всему магическому миру. С того дня он не притронулся ни к книгам Хогвартса — те вызывали в нём лишь отвращение, — ни к школьным учебникам — глядя на потрёпанные сборники хотелось рыдать. Меньше чем за месяц его жизнь пошла под откос! Из обычного немного мечтательного и амбициозного сироты с неплохими аналитическими способностями (Так сказала мисс Брукс, учительница математики в начальной школе) он превратился в бесперспективного героя ненормального мира! А ведь всё было так хорошо, Гарри был счастлив! А что в итоге! Его мир рухнул после пришествия гребаного письма! Хотя, кому мальчик врал, его жизнь была разрушена ещё тогда, когда он родился в волшебной семье! Почему он Гарри Поттер, а не Дадли Дурсль?! Мальчик часто завидовал своему кузену и эта ситуация не была исключением. Вот и сейчас Гарри тихо сидел на своей кровати в новой комнате и бездумно пялился на учебник «Теории магии». За что? Почему он должен учиться колдовству?! Зачем оно вообще нужно?! Мир технологий прельщал намного больше и короткое впечатление от магической Британии у мальчика сложилось отнюдь не приятное. Великан-алкоголик, нетактичные маги, жадные гоблины и отсутствие вкуса в целом. Да и учебники… Нет, книга о фантастических животных была интересной, да и неизвестность волшебного целительства манила… Но остальное! Из «Истории магии» выходило, что местные колдуны только и знали, как совершать перевороты и воевать с гоблинами (если верить содержанию). Да и все эти магические улицы и бары почему-то отвращали мальчика. Он не мог толком назвать причины такого предвзятого отношения к волшебникам, но ему абсолютно точно было не по душе. Хотя, в этой тьме он видел лучик света, в виде магической медицины и зазнавшегося Драко Малфоя, считавшегося, судя по всему, тёмным магом. Тот конечно говорил раздражающе, да и смотрел на Гарри с высока, но мальчик, живя в семье Дурслей, уже привык к подобному и даже терпел, если собеседник конечно же имел на это право или не мог выражаться иначе. И, в отличие от того же хамоватого Хагрида, что просто был невоспитанным, Драко был вполне вежливым и не нарушал личного пространства. Ну, а презрительный взгляд? Так мальчик просто не счел его достойным собеседником, стоит только вспомнить то, как он, Гарри Поттер, был одет. А как только Драко узнал его имя, то тут же перестал так смотреть. «А вообще, — сделал себе пометку мальчик, — нужно будет разузнать, что это за тёмная магия, а то среди светлых магов я ещё ни одного нормального не встретил, а вот среди возможных тёмных…» Собственно подобным рассуждениям Гарри и предавался в последующие десять дней. За неимением выбора его записали в районную школу «Хай Камероне», где легко договорились о домашнем обучении. Мальчик рыдал: пути назад уже не было. Он безвылазно сидел в комнате, иногда плача, но чаще всего просто пялясь на волшебные книги. В один из дней учебник по Трансфигурации загорелся. Тогда то, в преддверии первого сентября, Гарри и пришёл в себя, решив что с этим нужно что-то решать. С чем именно и что решать он не совсем понимал, но уговорил тётю разрешить ему вновь посетить Косую Аллею. Та недовольно ворчала, но, спустя двадцать минут уговоров, согласилась. Им всё равно с Дадличкой нужно было съездить в Лондон, так что отправились они вместе и недалеко от Дырявого котла разошлись. Прежде чем зайти внутрь, Гарри на всякий случай сильнее взъерошил волосы, накинув капюшон толстовки. Он не хотел узнавания, ведь времени было в обрез и заставлять тётушку ждать не хотелось. Обменяв в банке свою заначку из пяти фунтов стерлингов на один галлеон, мальчик отправился по магазинам. Гарри знал, что вряд ли сможет купить что-то хорошее на восемь несчастных золотых монет (три галлеона — на «карманные» расходы, один — обменянная заначка, и ещё четыре — остаток со школьных покупок). Однако первым делом он решил осмотреться: в прошлый раз с Хагридом Гарри толком не смог обойти всю Аллею. Покинув банк, он наткнулся взглядом на «кафе-мороженое Флориана Фортескью» и вспомнил о том, какое вкусное мороженое там покупал великан. Так хотелось вновь его съесть… Но Гарри одернул себя, решив, что немного сладкого ему перепадёт и дома, а сейчас следовало закупиться чем-нибудь, что он проглядел с Хагридом или ему и вовсе не дали посмотреть. Зайдя во «Флориш и Блоттс», мальчик принялся рассматривать полки с книгам, приходя в ужас от цен. Два, а то и три галлеона за школьный учебник! Это уже ни в какие ворота не лезло! Так дорого даже книги Дадли не стоили! Рассматривая стойку с учебниками для старших классов (Гарри искренне надеялся на то, что с последующими годами обучения появятся и новые предметы), мальчик услышал чей-то возмущенный голос: — Нет, мама! Мы должны купить ещё и этот учебник, и вон тот справочник! Как вы не понимаете, мне нужно всё самое лучшее, чтобы разобраться в этом мире! Из-за стеллажей показалась взлохмаченная макушка какой-то девочки и Гарри поразился тону, в котором она обращалась с родителями. Он был уверен, что на её месте никогда бы не обошёлся так с родными. Хотя… мальчик вспомнил рассказы тёти Петуньи о его маме и решил, что это личное дело каждого. Пожав плечами, он вернулся к изучению полки. Всё, за что цеплялся взгляд, не подходило для покупки. Либо не нужно, либо дорого. Та же «История Хогвартса», которую Гарри хотел купить, стоила три галлеона. Ну не хочет он тратить такие деньги на книжку, тем более что наверняка подобная работа окажется в школьной библиотеке. Расстроившись, мальчик хотел было покинуть магазин ни с чем, как вдруг взгляд метнулся к небольшой полочке, прямо возле стойки для оплаты. Там были расположены яркие цветные брошюрки, с рекламой различных видов магических профессий, курсов при Министерстве Магии и другим. Рядом толпилась небольшая компания молодых людей лет шестнадцати — похоже, пытались выбрать. Подойдя поближе, Гарри заметил, что брошюр об аврорской службе практически не осталось. Также были разобраны рекламки «Спортивная карьера. Как попасть в квиддичную сборную?». Мальчик понял, что почти нетронутыми остались бумажки о таких профессиях, как зельевар, колдомедик и магозоолог. Неужели никто не хочет стать колдомедиком, помогать людям? И как вообще какой-то квиддич может быть настолько популярным? Для приличия подумав, Гарри прихватил две брошюрки о колдомедицине и зельеварение (их вообще никто не брал), отдал за них по десятку сиклей и вышел за двери. Неспешно бредя по улице, мальчик внимательно вглядывался в витрины магазинов, присматривая что-то интересное. Он пытался найти хоть одно заведение, торгующее артефактами, по типу таких, о которых рассказывал Драко. Но ничего не было. Остановился Гарри лишь у лавки-старьёвщика и решительно зашёл внутрь. Он был уверен, что найдёт здесь книжки по более низкой цене. И вправду, та же «История Хогвартса», пусть и весьма потрепанная, стоила галлеон. Отложив её, мальчик принялся внимательно разглядывать какие-то странные сумки, сломанные весы, подержанные мантии и старые книги. Заинтересовавшись небольшим чемоданчиком, что выглядел удивительно ново на фоне остальных, Гарри узнал о том, что на него наложены слабенькие чары расширения пространства, увеличивая оное всего лишь в три раза. По сравнению с другими, более дорогими чемоданами, это было ничтожно мало, однако для мальчика, ещё не полностью узнавшего волшебный мир, подобные чары казались настоящим чудом. Узнав, что за него хотят всего лишь четыре галлеона (как за хорошую новую книгу!), Гарри не смог удержаться и решил купить чемодан. Таким образом, у него оставалось всего лишь два галлеона и четырнадцать сиклей. Мальчик решил купить «Историю Хогвартса», «Основы магического этикета» и «Руководство по трансфигурации для начинающих» (которое он спалил в расстроенных чувствах), а остальные деньги сохранить на будущее. К сожалению оставшихся финансов не хватило бы для того, чтобы затариться в аптеке. Даже в нормальном мире лекарства стоили немало, а что уж говорить о магическом? К тому же Хагрид говорил, что рядом со школой есть магазин с зельями, так что там уже Гарри и потратиться. И вот, он взял интересующие его книги и без лишних раздумий пошёл к хозяину магазина. Но… его планам было не суждено сбыться, едва Гарри наткнулся взглядом на старую разваливавшуюся книгу с потрепанными желтоватыми страницами. «Справочник чистокровных волшебников», — гласило название работы, запрятанной в самый дальний угол лавки. Его заинтересовало не столько название, сколько цена, составляющая целых ДВЕ ТЫСЯЧИ галлеонов! В том же «Флориш и Блоттс», такая же новая книга стоила ПЯТЬ галлеонов. В сравнении с предыдущей ценой, эта стала казаться какой-то детской. До Гарри вообще дошло, что у него очень мало денег. — Простите, сэр, — шокировано спросил Гарри хозяина здания, рассчитывая на опечатку, — здесь какая-то ошибка. Эта книга, — кивок, — стоит целых две тысячи галлеонов. — Верно, молодой человек, — таинственно начал мужчина, — но поспешу Вас огорчить, никакой ошибки здесь нет. За эту книгу я возьму не меньше двух тысяч золотых. — Но… Сэр, я видел такую же во «Флориш и Блоттс», она была в отличном состоянии и стоила в разы меньше, — осторожно начал мальчик, намекая на всю абсурдность цены. — Заинтригованы, молодой человек? — тёмные глаза озорно блеснули. — Да, давненько у меня не интересовались этой книгой. Скажу я Вам, что несмотря на название, она отличается от своих министерских аналогов. — Почему? — немного глупо спросил Гарри, заинтересовавшись историей. — Она является первым, изначальным изданием, в то время как современная версия потерпела многие изменения. — Но, сэр, даже если эта книга является оригиналом, она не может стоить столько! — Цену назначал не я, молодой человек, а владелец книги, отдавший её мне. Да и сам я дешевле бы её не продал. Не в наше время, — уклонился от обвинения хозяин и продавец в одном лице. — «Не в наше время», сэр? О чём Вы говорите? — Не о чём таком, что Вы бы не смогли узнать самостоятельно, молодой человек, — задумался мужчина и вдруг выжидающе посмотрел на мальчика. — А Вы заинтересованы? Будете покупать? — Я… Боюсь, что нет, сэр, — он печально потупил взгляд. Гарри не понимал, что такого особенного в обычной книжке. Ну подумаешь старое издание, в нормальном мире некоторые работы тоже поддаются цензуре, в этом нет ничего такого. Но что-то тянуло его в этой книге, что-то просто умоляло купить её. Но ведь это целых две тысячи галлеонов! Десять тысяч фунтов стерлингов! У кого вообще будут такие деньги?! Вернее не так… Кто с такими деньгами зайдет в маленькую лавку старьёвщика и потратит их на книгу?! Но… Но мальчику так хотелось взять её, его так тянуло к ней… Никогда в жизни он не хотел ничего так сильно. — Скажите, а можно ли взять книгу сейчас, и расплачиваться по частям? К своему совершеннолетию я точно всё верну! Я готов заключить с Вами сделку! — выпалил Гарри. Одна его часть отчаянно сопротивлялась необдуманной трате, но руки так и тянулись к загадочной старой книге. — Вынужден Вам отказать, я не могу отдать ЭТУ книгу в рассрочку, — он покачал головой. — Планируете брать что-то ещё? — Да, — заторможено согласился мальчик, — я бы хотел купить вот эти книги, — протянул небольшой комплект мужчине. — Отличный выбор! Самое то для юного ученика! Уверяю Вас, эти книги откроют Вам немало нового. Расплатившись, Гарри в расстроенном состоянии покидал здание. Ему не дадут взять денег из сейфа, так же как и родственники не поделятся ТАКИМИ деньгами. Ему не купить ту загадочную книгу. Вдруг продавец окликнул его: — Не переживайте, молодой человек. Если Вы действительно хотите купить её, то она Вас непременно дождётся. — Спасибо, сэр. Скажите, — всё же поинтересовался Гарри, — а кто автор этой книги? — Никто точно не знает этого. — Тогда, понимаю, Вы не должны разглашать, но кто принёс её Вам? — мальчик жадно взглянул на мужчину, ожидая ответа. Вдруг, он когда-то встретиться с этим человеком? Тогда Гарри сможет его расспросить! — Что же, пожалуй Вам я скажу об этом, но рассчитываю на конфиденциальность, молодой человек. Надеюсь Вы понимаете, насколько это важно, — тот кивнул. — Хозяином этой книги являлась достопочтенная Вальбурга Блэк. Советую Вам не разглашать этого. — Конечно, сэр! Спасибо Вам огромное! — обрадовался Гарри и покинул магазин. Маленький мальчик в обычной маггловской толстовке, катящий небольшой чемодан и пугающе счастливо улыбающийся, наверняка не вписывался в привычную картину проходящих мимо магов, однако самому виновнику происходящего было глубоко на это плевать. Гарри сам не понимал, почему книга так его манила. Едва он покинул магазин, то безудержное желание обладать ей прошло, однако купить её всё равно безумно хотелось. Мальчик был уверен, что это не просто обычная старая книга. Так подсказывала ему интуиция и за столько лет он привык ей доверять. Проходя мимо небольшой лавочки с газетами, Гарри с интересом притормозил. — Простите, — обратился он к улыбчивой продавщице, — не могли бы Вы мне подсказать, как сделать так, чтобы совы приносили эм… свежие выпуски? — неловко сформулированная фраза казалась бредом, но девушка ничуть не удивилась заданному вопросу. — Конечно! Вы можете оформить подписку прямо сейчас! У нас в лавке есть все британские издания! — начала охотно зазывать та, а вот мальчик задумался. Стоит ли потратить деньги на это? Дядя Вернон читал газеты каждое утро, а за ним их прочитывал и сам Гарри. Он считал, что важно быть в курсе событий, даже если некоторые новости и были ему непонятны. Вопрос сам собой отпал. — Извините, а Вы поставляете маггловские газеты? — Ох, — замялась собеседница, — боюсь, что нет. Тут только магические издания. — Что же, — мальчик не сдержал разочарования, — в таком случае не могли бы Вы рассказать мне об этих изданиях? Сколько что стоит, как часто выпускаются новые выпуски и о чем в них пишут? — Конечно, конечно, сэр! Сейчас! Вот! — она принесла Гарри приличную стопку газет. Мальчик порадовался, что его шрам не виден. Если с обычным человеком продавщица была такой дружелюбной, то что бы было с Гарри Поттером? Тем временем девушка начала демонстрировать мальчику различные названия с кричащими заголовками и движущимися картинками, называть цены и рассказывать о содержании газет. По итогу Гарри потратил целый галлеон, оформив подписку на «Ежедневный пророк». Теперь на протяжении полугода газеты будут приходить ему бесплатно, а потом за каждую нужно будет платить по кнату. Мальчик посчитал здешние цены довольно демократичными, однако больше ни на что подписываться не стал. У него и так оставался один галлеон, так что, распрощавшись с дружелюбной женщиной, Гарри наконец покинул Косую Аллею. Он был рад этой прогулке, что оказалась намного приятнее предыдущей. Никто не пялился на него, все занимались своими делами, а он тем временем потратил СВОИ деньги на что-то действительно необходимое, а также задался целью купить книгу. И если верить хозяину лавки, то она его непременно дождется! — Не улыбайся так, — одернула его Петунья, едва он покинул «Дырявый котел». — Простите, тётя, — искренне извинился Гарри, однако перестать улыбаться не мог.***
В последние дни летних каникул, мальчик буквально разрывался от горы дел. Ему нужно было забрать учебную программу из «Хай Камероне», съездить с тётушкой за канцелярией, изучить купленные книги и понять, что же делать с его нынешними финансами. Последняя проблема была самой актуальной: Гарри безумно были нужны деньги! Ему постоянно снилась та книга из лавки-старьёвщика. В своих снах мальчик покупал её, читал, узнавал нечто невероятное… И каждый раз просыпался! Гарри жалел, что не купил в лавке старьёвщика какой-нибудь свод законов, где узнал бы всё о магическом опекунстве и попытался бы выбить из некоего Дамблдора больше денег. С другой стороны, Гарри и в политике нормальных людей не разбирался, что уж говорить о ненормальных. Мальчик решил, что попытается узнать об этом от знающих магических мир людей, а также посмотрит книги в библиотеке Хогвартса. Может поможет. Оставшиеся дни он изучал купленные книги и собирал чемодан, который к слову был настолько вместительным, что нетронутой осталась где-то половина пространства. «Историю Хогвартса» Гарри читал без особого энтузиазма. Тайная комната, призраки (разве они не опасны?), озеро с гигантским кальмаром — всё это казалось бредом воспаленного сознания. «Может я настолько перенервничал, пока ждал результаты вступительных экзаменов, что потерял сознание? Может я в коме? Или с ума сошёл?» — думал мальчик. Новость о том, что электрические приборы в Хогвартсе не работают была воспринята очень болезненно. Дадли, узнавший об условиях проживания в школе, даже посочувствовал кузену. Юный Дурсль не представлял жизни без телевизора, да и Гарри было не по себе от осознания полной изолированности от внешнего мира. Единственный способ связи — совы, да и те будут долго добираться до места назначения. А если с ним что-то случится? Он даже не сможет позвонить родственникам! «Основы магического этикета» на удивление увлекли мальчика. Оказалось, что правила поведения ненормальных (ну по крайней мере их основы) не сильно то отличались он обычной нормальной аристократии его мира. Читая книжку, Гарри всё больше и больше не понимал, почему большинство встреченных ему магов вели себя столь некультурно, хотя даже в ОСНОВАХ прописаны вполне логичные истины. «ЧТОБЫ ПОКАЗАТЬ СВОЁ УВАЖЕНИЕ СОБЕСЕДНИКУ, В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ УВАЖАЙТЕ ЕГО ЛИЧНОЕ ПРОСТРАНСТВО», — кричала надпись в начале. Почему единственными вежливыми с ним магами были дошкольник, продавщица газет и владелец местного секонд-хенда, в то время как сотрудник школы и масса других волшебников вели себя ну никак не на свой статус? Что это: всеобщее невежество или мальчику просто не повезло наткнуться на таких людей? Гарри не знал. Все эти дни совиная почта ежедневно приходила ему. Тётя Петунья сначала злилась на самоуправство мальчика и сов, однако, после того, как близкая соседка восхитилась необычными прилётами птиц к их дому и наговорила миссис Дурсль много всего лестного, та смирилась с этой странностью ненормальных магов и даже иногда подкармливала животных. Дядя Вернон же один раз из интереса посмотрел газету, но, неизвестно почему, обозвал магов сумасшедшими. Дадли же повадился стрелять по совам из рогатки и как бы Гарри не пытался отговорить кузена, тот ни в какую не слушал. Сами газеты не содержали в себе ничего нужного и мальчик счел нормальные газеты намного более информативными. Оказалось, что маги действительно помешаны на квиддиче и ежедневно в спортивной колонке писалось о каких-либо матчах или интервью с неизвестными Гарри ловцами. Да, суть игры он так и не понял, как и многих терминов. Так же мальчик до мельчайших подробностей изучил брошюрки о зельеварении и колдомедицине. Выходило, что колдомедицину можно изучать лишь с пятого курса, по причине ещё неразвитых магических способностей юных волшебников (в рекламке было написано более заумно, но мальчик вынес именно эту информацию). Ещё одним открытием для Гарри стало то, что колдомедицина и целительство — абсолютно различные понятия. Если колдомедицина была той же нормальной медициной, только на магический лад, то целительством могли заниматься лишь те, кто имел врожденный дар, чаще всего передающийся по наследству. И причем никакой проверки на наличие этого дара не проводилось, так что рожденные у магглов маги могли даже не подозревать о наличии способностей целителя. Гарри решил непременно узнать о родовых дарах Поттеров (тётушка говорила, что его отец был знатным аристократом мира ненормальных). Что же касалось зельеварения, то оно оказалось не менее непопулярным. Причем что ему, насколько мальчик понял, обучали в школе с первого курса. Такое отсутствие интереса к предмету, ассоциирующемуся у Гарри с химией, было непонятно. Судя по книжке о магических существах, здесь было немало необычных ингредиентов. Неужели никого это не интересовало? Судя по ценам на некоторые зелья, что мальчик успел заметить в витрине магазина, это направление было достаточно прибыльным. Это было странно и нелогично. Что и следовало ожидать от ненормальных волшебников. Ещё одним смущающим Гарри фактором было постоянное упоминание магии. Ведь волшебный мир мог считаться поистине другим миром! Драконы, гоблины, призраки! Но для магов это должно быть обыденностью. Ну, так по крайней мере считал Гарри. А так, складывалось впечатление, что название всему и вся придумывали впечатлительные магглорожденные! Магозоология, колдомедицина, магические болезни, магическая улица — так обозвать всё чистокровный маг не мог. Были бы просто зоология, медицина и так далее, а вот маггловские предметы носили бы названия, по типу: не магическая зоология, маггловская медицина и всё остальное в подобном роде. Но нет, волшебники на каждом шагу кричали о волшебстве, ко всему подставляя прилагательные «волшебный», «магический» или приставки «маг-», «колд-». Нормальные люди же никогда не кичились чем-то своим. Не было никаких обычных автомобилей или технологичных телевизоров. Так в чем же дело? В глупости ненормальных магов и их раздутом самомнении? Или может быть они просто подстраивались под магглорожденных волшебников? Что же, если так, то это было довольно мило с их стороны. Последний день лета прошёл весь в заботах. Ранним утром он поехал с тётушкой в магазин канцелярских товаров, где в преддверии нового учебного года были большие скидки. Там мальчик набрал себе самых дешёвых тетрадей и ручек с запасом. Пусть в магической школе и использовались пергаменты, Гарри нужно было заниматься и нормальной школьной программой, чтобы поступить в университет. Вечером, перед днём отъезда, мальчик смущенно выслушивал наставления от родственников. Дадли в который раз искренне посочувствовал своему кузену, даже не издеваясь на тем — понимал, что без электроники и нормальных людей Гарри будет не сладко. Тётя Петунья с нелюбовью рассказывала о том, что знала о Хогвартсе и о магическом мире в целом. По её словам все они были ненормальными. Гарри в общем-то был солидарен. А после его рассказа о прочитанном в купленных книгах, родственники ещё больше уверились в чокнутости волшебников. Тётушка, как узнала о привидениях, даже не хотела отпускать племянника в школу. «Как можно дозволить призракам ошиваться в школе, полной детей, так ещё и записать их как местную достопримечательность?!» — ругалась та. На вопрос, чем же опасны приведения, она так и не ответила, но мальчик был согласен с тем, что душам умерших (а ведь призраки ими и являлись) не место рядом с детьми. Дядя же не сильно переживал по поводу отъезда Гарри, но несколько наставлений дал. Говоря вкратце, тот стребовал с мальчика узнать о наследстве и том, как и когда им можно распоряжаться. Было немного обидно, но Гарри понимал, что желание у Дурслей тратиться на племянника, что вполне имел средства для существования, не было. Да и самому мальчику не помешало бы разобраться со своими деньгами. А то ходят с его ключами от сейфа различные великаны-пьяницы. Так, думая о планах на будущее, Гарри и провёл свой последний нормальный день. Завтра он должен был ехать в школу.