Квинси который выжил

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Bleach
Джен
В процессе
PG-13
Квинси который выжил
автор
Описание
В ночь на Хеллоуин, тёмный лорд Волдеморт убивает чету Поттеров, но терпит фиаско в попытке убить их сына Гарри. Сириус теряет голову от гнева и попадает в Азкабан, не имея возможности отомстить за друзей. Всё идёт по плану Альбуса Дамблдора. Но вдруг случается то, чего он не мог предположить. Лили Поттер возвращается с того света.
Примечания
Работа только в самом начале, и будет неоднократно редактироваться.
Содержание Вперед

Часть 2

Прайвет Драйв. Небольшая улица с однотипными домами в городке Литтл Уингинг. Тихий район, как кажется на первый взгляд. Здесь же, в четвёртом доме живёт герой магического мира Гарри Поттер. Если конечно его жизнь можно назвать таковой. Собственное имя, упрёки, побои, принуждение к рабскому труду - всё, что он знал. И он верил, что заслужил всё это. Мало кто знал, что у Дурслей живёт их племянник. Другие же просто не придавали этому значения, а лишь жалели образцовую, как они считали, семью, которой приходится мучаться с отпрыском никчёмных погибших родителей. Так продолжалось до тех пор, пока в дверь дома Дурслей не позвонили. Гарри, как обычно при нежданных гостях, закрылся в чулане, где и жил пять лет с момента появления в доме. Петуния же открыла дверь и едва не потеряла дар речи. Перед ней, в строгом белом костюме стояла её погибшая сестра. - "Здравствуй, Петуния. Я могу войти?" - спросила посетительница и зашла в дом, не дожидаясь разрешения. Петуния хотела было возмутиться, но всё ещё пребывала в изначальном шоке: - "Лили... Но... Ты же умерла..." - "Вернулась с того света, сестричка." - твёрдо ответила Лили. На голоса, в прихожую вышел сам морж Дурсль. Как и жена, от так же слегка онемел при виде своей свояченицы*. - "Здравствуй, Вернон." - кивнула ему вдова Поттер: - "Рада тебя видеть! Хотела бы я сказать." Дурсли продолжали молча смотреть на Лили, а та просто продолжила: - "Перейдём ближе к делу. Где мой сын?" - "Не понимаю, о чем ты." - решила отнекиваться Петуния и встретилась глазами с волшебной палочкой Лили. - "Никогда не лги ведьме. Особенно, родной сестре." Лили гневно посмотрела на Дурслей, затем успокоилась и позвала: - "Гарри! Я знаю, что ты здесь. Выйди и покажись." Дверь чулана открылась, и оттуда вышел худощавый мальчик с зелёными глазами и в круглых очках. Лили улыбнулась ему: - "Внешне как Джеймс, а глаза от мамы." - "Кто вы? И откуда вы знаете моих родителей?" - "Всё очень просто, милый. Я твоя мама. " Гарри лишь замотал головой: - "Простите, но вы ошиблись. Мои родители погибли пьяными в автокатастрофе." - "Кто тебе это сказал?" - "Дядя Вернон и Тётя Петуния." - "Да? " - Лили помрачнела в этот момент и перевела взгляд на Вернона: - "А больше вы ему ничего не сказали? Не придумали ничего глупее?" - "Надо было хоть что-то сказать. Иначе он не отстал бы." - пыталась оправдываться Петуния. - "Сказали бы что маньяк взорвал дом! Не так далеко от правды! И какого гилиана вы довели его до такого состояния? - "ЧТО?!" - рассвирепел морж: - "Я не обязан тратить свои кровные деньги на содержание этого ненорм..." - "СИЛЕНЦИО!" - взмахнула Лили волшебной палочкой, чтобы морж заткнулся: - "Ты хотел сказать ненормального уродца, ведь так? Свои деньги вы не обязаны были тратить. Однако же вы получали немалое пособие на него. Куда же вы эти деньги тратили? Впрочем, я не желаю знать." Вернон пытался что-то сказать, но из его рта не доносилось ни звука Гарри изумлёнными глазами смотрел на происходящее: - "Чт... Что вы сделали?" - "А? Я немного утихомирила твоего дядю." - ответила женщина, плвернувш повернувшись к мальчику, и опустилась на колено, чтоб быть глазами наравне с ним: - "Не такое детство у тебя должно быть. И не в этом доме ты жить должен. Поверь, Гарри, если б я знала, что всё выйдет так, сделала бы всё, чтоб этого не допустить, чтобы ты оставался с нами. Ты имеешь право знать правду. Я расскажу тебе всё. Но так же я прошу тебя пойти со мной." Гарри немного помолчал, прежде чем заговорить: - "Вы волшебница?" - "Да. И даже больше. Как и ты." - "И вы моя мама?" - "Да, солнышко." - ответила Лили, чуть не плача: - "Я твоя мама. И больше я не оставлю тебя." Гарри казалось что он смотрел в свои собственные глаза. Или что он смотрел её глазами. Гарри обнял женщину, что назвалась его матерью. Солгала ли она? Нет. Обнимать так крепко, как Лили обнимала Гарри, могла лишь любящая мать своего ребёнка. Гарри чувствовал тепло и заботу исходящие от неё, и точно знал, что самое плохое позади: - "Я пойду с тобой, мама." Для Лили не было большего счастья, чем услышать эти слова. Она боялась, что если задержится ещё хоть на год, Гарри не захочет её видеть. - "Фините." - произнесла Лили, направив палочку на Вернона, и тот снова смог говорить: - "Забирай своего уродца, и проваливайте из моего дома!" - процедил сквозь зубы Дурсль, за что опять встретил взглядом палочку поднимающейся Лили: - "Не волнуйся, Вернон. Мы уйдём. Но сначала я кое что сделаю." Глаза Петуньи расширились от страха: - "Чт... Что ты задумала?" - "Не бойся, сестрёнка. Убивать вас мне не с руки. Вы просто узнали много лишнего, и можете даже невольно меня выдать, что меня не устраивает." - ответила Лили, отойдя к входной двери с Гарри, как услышала возню наверху. На лестнице показался взволнованный Дадли: - "Мам, пап, что случилось?" На момент Лили подняла глаза на верх: - "Здравствуй. Ты должно быть Дадли? Будем знакомы. Я тётушка Лили. Та самая что на машине разбилась." - сказала женщина, после чего вновь взглянула на родителей своего племянника: - "Вы ведь ему то же рассказали?" - "Дадли, закройся в комнате!" - чуть ли не крикнула миссис Дурсль. - "Ну зачем же сразу прогонять? Пусть присоединится к этому мимолётному семейному воссоединению." - хитро улыбнулась Лили, на что Дадли, слегка дрожа, спустился к родителям. - "Лилс, прошу. Он же ещё ребёнок." - взмолилась Петуния. - "И весь в своих родителей." - отрезала Лили: - "Обливейт Легиллименс!" - произнесла она заклинание, и как только оно сработало, тут же убрала палочку и заговорила серьёзным тоном: - "Лили Поттер мертва, и вы не видели её сегодня. Гарри от вас сбежал и вы не знаете где его искать и искать не желаете. Вы продолжите жить как жили до этого." На миг волшебницу отвлёк телефонный звонок: - "И купите новый телефонный аппарат. Ваш сломался." В этот момент в её левой руке появился серебристый лук, натянув тетиву которого, она выпустила стрелу из голубого света прямо в телефон, разнеся его на куски. Гарри был поражён увиденным, а Лили просто взяла сына за руку и вышла с ним на улицу, где их уже ждала машина, сев в которую они покинули Прайвет Драйв. - "Отвезите нас к магазину одежды ближе к центру Лондона и недалеко от оптики." - сказала Лили водителю и посмотрела на сына, улыбнувшись: - "Не обязан мой сын ходить в обносках и носить всякий хлам." - "Ваше желание." - ответил водитель и нажал педаль газа. Гарри не думал следить за временем, и потому не заметил, как они с мамой прибыли к месту назначения. Лили расплатилась с водителем, и они с сыном вышли из машины. И зашли в бутик одежды. Продавец поклоном приветствовал Лили, и как то брезгливо посмотрел на Гарри, что не ускользнуло от глаз женщины: - "Моему сыну нужна новая одежда, и срочно!" - отрезала она, чем заставила содрогнуться нескольких сотрудников бутика. Менеджеры достаточно было щёлкнуть пальцами, как все свободные продавцы бросились выбирать одежду для мальчика. После множества примеров был выбран белый джинсовый костюм, под стать образу матери. Расплатившись и поблагодарив за товар, Лили и Гарри вышли их бутика и сразу пошли в оптику. Разьяснять долго не пришлось. Зрение Гарри проверили тут же и выбрали прямоугольную тонкую оправу. За дополнительную плату даже ускорились в изготовлении линз. В итоге Гарри был полностью переодет за вечер, что никто не узнал бы в нём ни мальчика из чулана, ни Джеймса. Закончив с необходимыми покупками, мать и сын отправились в ближайшую гостиницу. - "А разве у тебя нет дома?" - спросил Гарри. - "Не у меня, а у нас. Да, он есть." - поправив сына ответила Лили. - "Тогда почему мы не идём туда?" - "Не всё так просто, Гарри. Чтобы туда попасть, нужно закончить одно дело. А сделать это получится только днём. Ты завтра всё узнаешь." У входа их встречал портье: - "Добрый вечер, мисс. Добро пожаловать." - "Я миссис, если точнее." - "Приношу свои извинения. Позвольте вас проводить?" Лили кивнула швейцару и последовала вместе с Гарри за ним к стойке регистрации. - "Добро пожаловать в наш отель. Чем могу быть полезным? " обратился к гостям менеджер. - "Комнату на двоих, будьте добры. Мне и моему сыну. С ужином и завтраком прямо в номер." - ответила Лили протягивая паспорт. Менеджер внимательно посмотрел журнал и принял документ у женщины: - "Сию же минуту... Миссис Исида." - посмотрел он паспорт и вернул обратно, после чего подал ключ: - "Ваш номер 324 с двумя односпальными кроватями. Ужин будет через 10 минут. Всего вам доброго. Лили поблагодарила администратора и поднялась с Гарри в номер. - "Исида?" - посмотрел сын на мать. - "Один друг разрешил использовать его фамилию и помог с документами." Заселившись, и сняв верхнюю одежду, они сперва дождались ужина, во время которого мать не помедлила поговорить с сыном: - "Гарри, понимаю что за один вечер на тебя столько навалилось. Но если у тебя есть вопросы, можешь смело их задавать." - "Где ты была? Почему меня оставила." - "Я ни за что не оставила бы тебя Гарри. Из того что рассказали тебе Дурсли, лишь одно было правдой. Я умерла. Вернее нас убили. Меня и твоего отца." - "Но ты живая!" - удивился мальчик услышаному. - "Спустя четыре года после той ночи, меня воскресили и призвали в Японии. Я хотела тут же примчаться к тебе, но это было опасно. Меня бы убили на этот раз и уже без шанса на возвращение." - "И ты задержалась на год?" - "Да, милый. Я готовилась. Помнишь последнее что я сделала в доме моей сестры?" - "Ну, у тебя появился лук и ты выстрелил из него светом." - "Я не просто волшебница Гарри. Я - квинси. Истребительница демонов. Год я осваивала эту силу, и теперь могу обучить тебя." - "Я смогу так же?" - удивился Гарри. - "Даже больше." - улыбнулась Лили. - "Но почему я попал к Дурслям?" - "Ты не должен был. Мы с твоим отцом составили список твоих опекунов, если бы с нами что-то случилось. Моей сестры и её мужа там не было. Как и не было человека, которому мы зря доверили свои жизни." - "Кто он?" - "Альбус Дамблдор. Он директор в школе магии Хогвартс, а так же верховный чародей и судья в магическом органе власти Британии, Визенгамоте. Он воспользовался своей властью и скрыл завещание, что мы оставили. И как бы мне этого ни хотелось, но избежать этой школы у тебя не получится." - "Если он такой плохой, то я не хочу у него учиться!" - начал паниковать Гарри. - "Солнышко моё, за этим я здесь. Я помогу тебе подготовиться." - поспешила Лили успокоить сына и обняла его: - "Больше никто не посмеет нас разлучить. Теперь я смогу защитить тебя и помогу стать сильнее." Успокоившись, они закончили с ужином и легли спать. Каждый засыпал со своими мыслями. Гарри был рад, что наконец то он со своей мамой. А Лили думала о том, что предстоит её сыну. Пусть Дамблдор ждёт ягнёнка на жертвенный алтарь. Он встретит квинси!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.