
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Психология
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
AU: Другое детство
AU: Другое знакомство
Любовь/Ненависть
ООС
Гендерсвап
Юмор
Мироустройство
Дружба
AU: Другое семейное положение
Хронофантастика
Дамбигад
Другие планеты
Большая Игра профессора Дамблдора
Чистокровные AU (Гарри Поттер)
Описание
...История поворачивается вспять. Изменения происходят на глазах, как будто кто-то решил переписать неудачный рассказ, но исправил только начало — остальное было стёрто.
Примечания
Характеры отдельных личностей были поменяны под историю.
❗️Ознакомление с фф❗️
1. Регулус мёртв, просто он призрак с возможностями
2. У братьев Блэков нормальные отношения, но не с родителями
3. Сириус с мозгами, но каким-то образом с повзрослевшим шилом в одном месте, которое иногда подталкивает делать странные авантюры, а ещё он богатый маггловский мажор с чрезмерной любовью к Гарри. (от этого потом будут проблемы)
4. Набулькана вода с родственными узами в некоторых семьях.
5. Канон в местах есть, не пугаемся!
¶°Продолжаем:
Почему Сириус Блэй*?
Блэй - аналог Блэк, грубо говоря, Сириус просто решил потролить родаков и остальных членов семьи и начал притворяться магглолюбителем с повышенной гриффендорской тупостью.
На самом деле его интерес опознан другим. Он интересуется маггловскими аналогами (такие как техника, мироустройство, знания, литература и культура), и в его голову однажды пришла идея: а что, если устроить свой бизнес тут? Но, зная неодобрение членов Блэк, он решил над ними пошутить (да и они его просто бесили с их "грязнокровкам не место в нашем мире", "наша семья никогда с такими не свяжется").
💌Как-то так. Спасибо за внимание^^
Посвящение
Дэл. Она меня терпит и все мои сюжетные повороты, которые я ей говорю 25/8
Часть 2
28 октября 2022, 11:40
Парень был настолько потрясён и шокирован, что не мог и рта открыть, чтобы что-то по-детски непонятное и бессмысленное промямлить. Он тонул в прострации, да такой, что осознал слова нежданного гостя не сразу, лишь когда взбушевавшийся поток мыслей, обрушившийся на него, немного успокоился.
— Тут что, никого нет?! — недовольно заметил мужчина. Когда же его взгляд скользнул по младенцу, его брови недоуменно поползли наверх. Легко можно было предположить, о чем он думал и что собственные мысли его ничуть не радовали. — Привет, малыш Гарольд. Что ты тут один? Не хочешь погулять с крёстным?
Казалось, будто Сириус знал, что годовалый малыш хоть и не мог ответить ему, но все понимал своим маленьким сознанием.
Аппарация. Лицо мгновенно скривилось от подступившей к горлу тошноты. Бросив короткий взгляд на сверток, мужчина улыбнулся. Секунда — и вспышка ослепила глаза. Дождавшись, когда они перестали болеть, Гарри открыл их. Перед взором предстал внушительных размеров особняк, огороженный массивным чёрным забором.
Сириус, отдышавшись, огляделся и, кивнув каким-то своим мыслям, направился к дверям. Только отворился забор, как перед глазами замельтешили домовые эльфы. От их количества могла закружится голова, что, в принципе, и произошло: организм младенца вряд ли привык к долгим мыслительным процессам, тем более настолько сложным.
— Господин, с возвращением! — к ним подошел главный эльф-дворецкий.
— Подготовьте комнату для ребёнка, игрушки, еду, деньги, вы знаете, где их взять. Также организуйте к обеду качели в саду и подайте завтрак.
— Будет сделано, господин.
Хлопок — и исчезли все существа в поле зрения двух хозяев. Продолжив идти с тем же каменным выражением лица, мужчина опустил глаза на ребёнка и, улыбнувшись, сообщил:
— Сейчас мы через порт-ключ отправимся к основному поместью Поттеров, познакомлю тебя с твоими предками.
Мгновение — и снова подкатила тошнота. Хотелось просто разревется от ужасного дискомфорта, испытанного за сегодня, но такого позора Гарри бы просто не выдержал, особенно перед родственником.
_____________-💌🥟-______________
Почти опекун с младенцем на руках вышел из кабинета, в котором в течение последних нескольких часов проводились переговоры насчет подачи в суд на нынешних представителей ребенка. Естественно, они ведь абсолютно не заботились о нем. Невольно Гарри подслушал обсуждение взрослых. Разговор вышел довольно плодотворным, да и что уж говорить, каждое действие было обговорено, архивы перевернуты вверх дном в поисках нужных законов об обязанностях опекунов и лишения их родительских прав. Честно говоря, Гарри никогда бы не поверил, но ему понравилось узнавать важную новую информацию, которая в будущем сможет освободить его от ненавистной тётки и сделает их с Сириусом полноценной семьей не только на деле, но и на официальных бумагах. — Ну что, пойдём в сад? Эльфы как раз уже должны были закончить с твоими качелями, крестничек. — Ауг. Гарри приходилось иногда все же мямлить что-то: это хоть и уязвляло его гордость, но он понимал, что абсолютное молчание маленького ребенка посчитают как минимум странным, если не какой-то патологией.