
Пэйринг и персонажи
Описание
Фрэнк Галлагер забирает у Дурслей шестилетнего Гарри Поттера ради отчисляемых на его содержание денег. Мальчик попадает в семью Галлагеров, а Фрэнк очень скоро теряет к нему интерес, как и к остальным детям.
Примечания
Работа написана по заявке. Не могу поручиться, что все пойдёт прямо по ней.
Не сильна в романтических частях, так что выше R рейтинг вряд ли поднимется.
Для меня это что-то близкое к эксперименту, так что прошу не судить строго.
:)
Часть 2
27 октября 2022, 09:30
— То есть твои родственники тупо отдали тебя Фрэнку, да ещё и обещали за тебя приплачивать каждый месяц? — Лип совершенно запутался.
Гарри, сидевший за столом по другую сторону от Липа, кивнул.
— Как я понял, он сказал им, что он мой отец, — тихо добавил он. — А Дурсли слишком сильно хотели от меня избавиться.
— Бред какой-то, — пробормотал Лип.
— Как вообще Фрэнк узнал о твоём существовании? — спросила Фиона.
Гарри пожал плечами.
— Это же Фрэнк, он по запаху отыщет возможность получить лёгкие деньги, — Лип откинулся на спинку стула, потирая костяшкой пальца переносицу.
— А какова вероятность, что Фрэнк действительно может оказаться твоим отцом? Ты вообще хоть что-то знаешь о своих родителях?
— Тетя всегда говорила, что они были пьяницами и в целом ненормальными. И что они были под чем-то, когда разбились в автокатастрофе. Но она всегда говорила, что моим отцом был Джеймс Поттер.
— Может быть Фрэнк и этот Джеймс в каком-нибудь притоне познакомились… — выдвинул версию Лип, за что получил локтем под рёбра от сестры. — Что?
— Почему твои родственники так легко от тебя отказались?
— Я подкидыш, — пожал плечами Гарри, — они оставили меня только потому, что я родной племянник, но всегда терпеть меня не могли. Сестра дяди постоянно твердила, что она бы на их месте отправила меня в приют. А в последнее время начали происходить странные вещи, и они совсем обозлились.
— Какие ещё странные вещи? — насторожился Лип.
Мальчик смутился:
— Ну… всякие, — он замолчал на некоторое время, жуя нижнюю губу. — Однажды тетя пыталась одеть меня в ужасный колючий старый свитер кузена Дадли, и вдруг он, сам по себе, уменьшился до кукольных размеров. Потом она отвратительно меня подстригла, практически налысо и оставила только кривую челку, а на утро волосы снова отросли, будто их никто и не стриг. И ещё я как-то раз убегал от кузена и его дружков, это было в школе, и каким-то образом оказался на крыше спортивного зала. Не знаю, как все это могло произойти…
— Похоже на богатое воображение, — скептично прокомментировал Лип, качая головой.
— А где ты жил до Фрэнка? — спросила Фиона, мысленно отмахиваясь от странных историй и спихивая все на бурную фантазию пацана.
— В Литтл Уингинге, это к югу от Лондона.
— Хех, — громко хмыкнул Лип, — не повезло тебе, парень, если твои родственники тебя не примут, то останешься видимо здесь, в Пэкхеме.
Фиона потрепала волосы на макушке Гарри:
— Я поговорю и с Фрэнком, и с твоими родственниками, если получится. Постараюсь, чтобы ты всё-таки вернулся домой.
***
На следующий день Фиона собрала Лиама, взяла Гарри, и все вместе они отправились в долгую поездку до Литтл Уингинга. Добираться им пришлось с множеством пересадок и пробок. Они выехали так, чтобы приехать к Дурслям около пяти и застать не только тетю Петунью, но и дядю Вернона. Гарри не представлял чего ждать от этой встречи, но точно знал, что вид Фионы с Лиамом рассердит тетю. Фиона же, в свою очередь, плохо представляла, как родственники так просто отдали Гарри Фрэнку. Девушка уверенно постучала в дверь дома, а Гарри от волнения задержал дыхание. — Мы не хотим говорить о боге или что-либо покупать, — хмуро бросил с порога дядя Вернон, едва приоткрыв дверь и тут же ее захлопнув. Фиона и слова не успела сказать. Гарри мысленно застонал: раз дверь открыл дядя, значит тети не было дома. — Какого… — пробормотала она и вновь постучала в дверь, на этот раз громче. — Что вам нужно, милочка? — дверь распахнулась. Дядя выглядел очень раздражённым. — Добрый вечер, сэр, — Фиона выдавила из себя вежливый тон. — Я привезла вашего племянника, Гарри, — она положила руку на плечо мальчика, слегка подталкивая его вперёд. — О нет-нет-нет, — дядя ткнул толстым пальцем в Гарри, — когда Галлагер был здесь, он клялся и заверял, что это его крестный сын. И я заплатил ему круглую сумму за этого мальчишку, так что в течении хотя бы месяца я не хочу его видеть в радиусе минимум двадцати километров от моего дома. — Послушайте, сэр. Этому ребёнку совершенно не место в доме Фрэнка. Я его старшая дочь, мне шестнадцать, у меня уже четверо младших братьев и сестра. Фрэнк законченный алкаш, он плевать хотел на детей и все, что с ними связано. Его интересуют лишь деньги. — Я похож на человека, которого интересуют чужие семейные проблемы? — Дурсль сильнее выдвинулся вперёд, буквально нависая над Фионой, которая, в свою очередь, не отступила ни на шаг. — Но это же ваш племянник, разве вам плевать на него? — Я растил его целых пять лет! С меня хватит его фокусов и выкрутасов! К вашему сведению, у меня есть собственный сын, о безопасности которого я забочусь! И я уже заплатил и продолжу платить приличную сумму, которой с лихвой хватит для того, чтобы обеспечить этого мальчишку! — Но, сэр, вы ведь законный опекун… — Когда уродца подбросили нам на порог, этот старикан Дамблдор уладил всё с документами так, что служба опеки никогда не сунется в этот дом. Так что, если вы решили угрожать мне опекой или судами, то имейте ввиду, вы заведомо проиграете. — Мы живем в Пэкхеме, ему там не место, — не сдавалась Фиона. Дядя неприятно рассмеялся: — Как раз там ему самое место! Проваливайте из моего дома! Дверь с грохотом захлопнулась у них перед носом. — Вот же подонок! — рыкнула Фиона, выставляя средний палец закрытой двери. Гарри тяжело вздохнул: — Если бы тетя Петунья была дома, может быть она бы как-то его успокоила… Фиона торопливо сбежала с крыльца и огляделась по сторонам. — Ну-ка, подержи Лиама, — она протянула Гарри закутанного ребенка. Только когда девушка сдёрнула горшок с цветами, висящий над крыльцом, Гарри осознал, что она задумала. Но уже было поздно. С характерным звоном горшок разлетелся по мощеной дорожке перед домом. — Валим отсюда, — она взяла на руки Лиама и намеренно прошлась по остаткам цветов по дороге к калитке.***
Поздно вечером Гарри, Йен и Карл сидели в гостиной, смотрели боевик по телеку и ели жареную картошку с курицей, которые приготовила Фиона из купленных Фрэнком продуктов. Дэбби ушла сидеть с Лиамом наверх, а Липа с Фионой не было дома. Они отправились на поиски Фрэнка, так как за воду надо было заплатить уже завтра, иначе ее банально отключат, а у Фрэнка точно должны были оставаться деньги Дурслей. Гарри все еще чувствовал себя очень неловко в чужом доме, но здесь его никто никуда не выгонял, в отличии от родственников, которые вечно отправляли его проводить свободное время в чулане. Йен с Липом установили ему в комнате Дэбби раскладушку. Фиона выбрала для него что-то посвежее из вещей братьев: несколько футболок, толстовку, спортивки, которые Карл еще не успел порвать, и пижаму, которую Карл принципиально отказывался надевать. Вообще Гарри, несмотря на то, что он был на год старше Карла, был на полголовы его ниже, а, соответственно, и более щуплым. Так что одежда, которая выжила после Карла ему вполне подходила, жаль ее было не так много. Ближе к часу ночи Йен вдруг вспомнил про время. — Вы двое идёте спать, — приказал он, торопливо выключая телевизор. — Йен, какого хрена? — Карл моментом разозлился. — Ты не Фиона, чтобы мне указывать! Гарри редко слышал, чтобы Карл разговаривал с кем-то из братьев и сестер. В основном, мальчик был увлечен своими игрушками, только вот они после этого часто оказывались сломанными. — Следи за языком, — Йен потянул Карла за руку, заставляя подняться с дивана. — Тебе завтра в школу. Фиона сказала уложить вас в одиннадцать. Вставай. Гарри потер глаза и направился к лестнице, поглядывая за перепалкой братьев. — Вон, смотри, Гарри пошёл спать. И ты тоже пойдёшь. Карл выдернул руку из хватки Йена: — Просто ваш Гарри терпила обоссанный! — Я же сказал следить за языком, — Йен был явно смущен присутствием Гарри в комнате, хотя, быть может, просто не был уверен в себе как в старшем брате. — За своим следи, — Карл развернулся и направился ко входной двери. Не долго думая, Йен обеими руками схватил Карла, зажимая и поднимая его в воздух. — Я сказал спать, — он потащил его вверх по лестнице, несмотря на сопротивление. Это явно было не так просто, ведь Карл сильно вырывался, но, тем не менее, Йен одержал верх. Гарри тихонько скрылся в комнате, где ему постелили. Дэбби все еще была в комнате Фионы с Лиамом, возможно она там и уснула, так что мальчик спокойно переоделся и улегся на свою раскладушку. Уснуть он не мог, слишком много всего навалилось за последний день. Из-за двери доносились звуки борьбы Йена с неугомонным Карлом. Кажется, младший попытался сбежать, но ему это не удалось. Вскоре в доме повисла тишина. Это было даже странно, ведь здесь всегда было довольно шумно. В качестве компенсации с улицы доносился шум проезжающих машин, чьей-то сигнализации, полицейской сирены и время от времени чьей-то ругани. В полумраке уличного фонаря Гарри разглядывал стены комнаты Дэбби. Комната была очень девчачья. На стенах висели рисунки с цветочками, сердечками, животными. Над кроватью девочки Гарри разглядел рисунок всей семьи. Он даже поднялся и подошел поближе, чтобы получше разглядеть: из всех персонажей он не узнал только женщину, которая стояла в обнимку с Фрэнком и держала на руках Лиама. Наверное, это была их мама, только Гарри так и не понял, куда она делась. Также у Дэбби было очень много вещей. Они были буквально везде. Разные кофточки, шарфики, юбки, какие-то бусы. Они лежали кучами на полу, на стуле у стола, на краю кровати. Из игрушек у нее были всякие куклы и несколько мягких игрушек. В отличии от игрушек Карла, они не были сломаны или порваны, и выглядели вполне прилично. Гарри долго ворочался, мучаясь бессонницей. Через некоторое время он услышал, что в дом кто-то вошел. Скорее всего это были Фиона и Лип, так как снизу обрывками доносились два голоса. На цыпочках Гарри выскользнул из комнаты и подкрался к краю лестницы. — …всего пятьсот двадцать три фунта с мелочью, — мальчик услышал голос Фионы. — Этого едва ли хватит чтобы оплатить коммунальные платежи. Как он мог спустить за день почти полторы тысячи? — Он купил немного продуктов, так что их должно хватить на первое время. И я завтра возьму несколько заказов в школе. — Опять домашка? — Да, там нашлись еще пара идиотов, причём один на год старше. Плюс послезавтра буду помогать с контрольной двум с параллельного. В общем, все тип-топ. Тебе не стоит об этом беспокоиться. На этой неделе сотню я точно нагребу. — Только не нарывайся на неприятности, Лип, прошу тебя. — Фиона, расслабься. Ребята направились к лестнице, так что Гарри торопливо побежал в комнату. Половицы под его ногами заскрипели, и, скорее всего, его услышали. Мальчик укрылся одеялом и притворился спящим. Дверь в комнату приоткрылась. — Я тебя слышала, — прошептала Фиона, входя в комнату. — Почему ты до сих пор не спишь? Гарри виновато взглянул на девушку: — Мне не спалось, — пробормотал он, сжимая в руках одеяло. — Постарайся заснуть, — девушка стянула с себя свитер и джинсы, оставшись только в футболке и трусах. — Я лягу здесь. У меня уснула Дэбби, не хочу ее будить. Фиона забралась под одеяло и завернулась в него словно гусеница. Гарри все еще прибывал в шоке от того, что девушка не постеснялась раздеться при нем.