Магия жертвы

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Джен
В процессе
G
Магия жертвы
автор
Описание
Утро... Как много в этом слове... Утро изменившее всё. Жертва матери. Просто слова или за ними что-то стоит?
Примечания
Это первая работа. Посмотрим, что получится. Даже не представляю, куда меня заведёт фантазия.
Содержание

Глава 3. Маленькие волшебники.

- Гарри Поттер! Где ты, несносный мальчишка?! Высокий гневный голос разрезал окружающее пространство. По лестнице, ведущей на второй этаж светлого уютного дома, послышался топот двух пар ног. Двое мальчиков шести лет сбежали вниз со скоростью звука. Один из них, светловолосый достаточно упитанный мальчуган ринулся вперёд, буквально закрывая грудью другого, более щуплого с растрепанными волосами цвета воронова крыла. - Мама! Это не он! Мы ничего не делали! И вообще оно само! А что, кстати, случилось? - происнес на одном дыхании Дадли. А это был именно он. Мальчики были очень дружны. Всегда и во всём поддерживали друг друга. Причём Дадли всегда старался заступиться за кузена. - Как это не он?! - строго спросила женщина, - кто, скажите мне на милость, сделал это? Кто носился как ошалелый по всему дому и снёс с полки мою семейную реликвию?! Она жестом указала на осколки когда-то очень красивой старинной вазы, что лежали теперь у ног собравшихся немым укором. - Это между прочим была моя любимая ваза, память о моих родителях, ваших бабушке и дедушке, - женщина присела у осколков и начала собирать их руками, на её глазах выступили слезы. - Мамочка! Не плачь, пожалуйста! - бросились её утешать мальчишки. - Я сейчас всё исправлю! - сказал брюнет и замер, словно задумался о чём-то. Осколки ожили, начали складываться, пристраиваясь один к другому, меняясь , если нужно местами. Постепенно, словно в замедленной съёмке, ваза собралась полностью и снова засияла фарфоровыми боками с тончайшим растительным орнаментом. - Круто! Я тоже так хочу! А у меня только поднимать фантики получается, - законючил второй, - когда я также научусь? - Ты слишком торопишься. Хочешь всего и сразу, - серьёзно наставлял его брат. - Гарри, дорогой! Спасибо тебе огромное! Это моя любимая ваза! - вдруг женщина снова изменилась в лице, - мальчики, вы опять тренировались без присмотра?! Гарри, как ты себя чувствуешь?! Дадли! Ты цел? - Мам! С нами всё в порядке. Мы немного. Мы уже знаем, что нельзя перетруждаться. - Ох, мальчики. Я просто волнуюсь за вас. Надеюсь, вас не видела миссис Фигг? А её коты? Ещё не хватало, чтобы к нам опять наведался этот старик. -Мама, мы были осторожны, - начал успокаивать её брюнет, - мы занимались в моей комнате. Ты же знаешь, что наш дом надёжно защищён ото всех нежелательных вторжений. - Какие вы у меня уже большие, - Петуния обняла мальчишек и вздохнула полной грудью. *** НЕСКОЛЬКИМИ ГОДАМИ РАНЕЕ Тот примечательный завтрак, когда Дурсли впервые увидели магию в исполнении своего племянника не только изменил отношение этой семьи к волшебству, но и ознаменовался некоторыми событиями. Некий директор школы чародейства и волшебства, зафиксировав с помощью приборов, находящихся в его кабинете, магический выброс в магловском городке Лилт-Уингинг, явился на порог дома номер 4 по улице Тисовой. Не потрудившись даже постучаться, чародей заклинанием открыл дверь и сразу же направился на кухню, где разворачивались события. Быстро развеяв волшебные пузыри, Дамблдор обратился к взрослым с предупреждением. - Ведь я вас предупреждал, что мальчишке необходима крепкая рука. Получится совсем нехорошо, если он навредит вашему сыну своей магией. - Кто вы такой и как оказались в моём доме, мистер? Вернон Дурсль сразу пошёл в наступление. - По какому праву вы врываетесь в частное владение, да ещё и раздаете непрошенные советы?! - Думаю, ваша жена знает кто я такой и сможет вас просветить, мистер Дурсль. - Пожалуй, я присоединюсь к моему мужу с вопросом, почему вы вошли без приглашения в наш дом и делаете какие-то распоряжения? - Я всего лишь пришёл навестить вас и проведать маленького Гарри, и решил снова вас предупредить об опасности детской магии. Строгость и крепкая рука, думаю, помогут вам избежать проблем. Петуния быстро сообразила о чем идёт речь, но решила не заострять на этом внимание. - Огромное спасибо за помощь, мистер Дамблдор. Теперь, когда всё решилось, нам необходимо заняться текущими делами. С мальчишкой мы решим вопрос. Всего доброго. Пока она произносила слова благодарности, женщина постаралась подвести названного гостя к входной двери и выставить его на улицу. Тот, решив, что его речь произвела нужный эффект, решил не задерживаться среди маглов, а отправился обратно в свой кабинет. Петуния, убедившись, что за дверями никого нет, вернулась к семье. - Старый козёл! - Дорогая, кто это был? - Это был Альбус Дамблдор собственной персоной! Директор той школы, в которой училась моя сестра. - Что он говорил про Гарри? Он может навредить нашему Дадли? Что значит крепкая рука? - Спокойной, Вернон! Я выросла с ведьмой под одной крышей. Она тоже могла колдовать с раннего возраста. Этот козёл бородатый намекал, что с Гарри необходимо обращаться построже и наказывать за проявления магии. - Так может он прав? Если мальчишка поймёт, что такие дела ненормальны, что за это он будет наказан, тогда и странности пропадут и всё будет хорошо. Вдруг он и правда навредит Дадли? - Нет, дорогой, это так не работает. Во-первых, этот ребёнок не мальчишка, а мой племянник, можно сказать всё, что осталось от сестры, которую я всегда любила. Во-вторых, пусть я не колдунья, я кое-что знаю и примерно представляю к кому можно обратиться за помощью. В-третьих, наказывать ребёнка за магию нельзя, это может привести к страшным последствиям, и тогда он точно может навредить и себе и нам. И наконец, представь, что ты будешь его наказывать, но придёт время, и он уедет в свою школу учиться волшебным штукам, потом он вырастет и сможет нам за всё припомнить. Нет, милый, мы не будем его наказывать. Мы будем его любить как родного и поможем стать тем, кем он является с рождения, настоящим Магом. После этих слов всё почувствовали, что что-то изменилось. Малыши вдруг весело рассмеялись и захлопали в ладоши. Взглянув в окно, Петуния увидела, что словно прозрачный купол накрыл их дом и прилегающий участок, а коты сумасшедшей старухи Фигг с воплями разбегаются о их жилища. Магия жертвы Лили откликнулась на искренность Петунии и покрыла дом и всех живущих в нём своей защитой. Теперь им был не страшен ни маг, ни дикий зверь, ни человек со злыми намерениями. А окружающие и те кто пытался следить за этой семьёй не замечали ничего необычного. Как так? Магия.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.