Пираты моря "San yuu". 1 книга.

Darling in the Franxx
Гет
Завершён
R
Пираты моря "San yuu". 1 книга.
автор
Описание
Тринадцатый отряд - пираты, почти достигшие совершеннолетия. Одного из членов их команды - Наоми - похищают пираты "Ревозавры". Наши отважный ребята плывут на помощь и мстят за девушку похитителям. Но какие же цели преследуют пираты "Ревозавры" и заслуживают ли они гнева пиратов моря "San yuu"?
Примечания
Пожалуйста не пугайтесь количества страниц и глав, так как фанфик написан с душой. Если же вы сомневаетесь в честном слове писателя, то советую зайти в отзывы и узнать мнение других читателей. Насладитесь моей работой с полна:) Это мой первый фанфик, но не относитесь к нему с предубеждениями о том, что первая работа обязательно получится плохо. Обложка к фанфику: https://m.vk.com/photo538773147_457239073?rev=1&post=538773147_18&from=post Арт к фанфику: https://m.vk.com/photo538773147_457239074?rev=1&post=538773147_19&from=profile Кто дочитал столь длинное произведение и всё равно хочет ещё, вот продолжение истории этих отважных ребят: https://ficbook.net/readfic/018c5a9e-fc35-7c53-9554-0b941fa7ffaa
Посвящение
Посвящаю этот фанфик всем любителям аниме "Любимый во франксе".
Содержание Вперед

Глава 98. Прошедшие полгода изменили всё и вскрыли правду.

      После возвращения дворца к истинному владельцу, то есть принцу Джероме, прошло больше половины года. Жизнь в королевстве Усиропотоп наладилась, разумеется, не в таких масштабах, каких хотелось, но всё же лучше, чем полгода назад. Правителем страны являлся король Джероме, хотя парня немного смущало это звание. Война на границе до сих пор не прекратилась. Вирм не хотело сдаваться. Туда была послана армия Усиропотопа. Пираты давно вышли из игры, как и особые военные, к примеру «девятый» отряд, не принимавший смерти Папы до сих пор. А вот «Ревозавры» остались сражаться за свои земли. Зороме обещал им, что не будет прогонять, если те не станут больше пиратствовать и разорять королевство. На это бывшие теперь пираты согласились.       — Хиро, когда уже ты перестанешь ходить с кислой миной? На тебя тошно смотреть. В чём проблема? — был недоволен Горо.       — Да просто нам сейчас не до его дел, вот ему и не приятно, что на него не обращают внимания, — предположила Мику, занятая какими-то бумагами.       — Пойдём развеемся. Сейчас особо много дел нет, поэтому можно повспоминать прошлое. Может, тогда тебе станет чуточку радостнее, — подбадривал друга штурман.       Икуна как раз вернулась из поездки и была рада поболтать с товарищами. Она решила вспомнить то, как им приходилось искать новые плодородные земли, чтобы никто не умер от голода. Приходилось переселять фермеров на острова, чтобы те выращивали культуры там. Благо — земель хватает на количество проживающего населения в королевстве. Всё, чего не хватает, приходится докупать у других стран. Воду пришлось изучать разными приборами. Если бы не Икуна, Кокоро и их верная помощница — Наоми, то Усиропотопу до сих пор бы пришлось платить заоблачные цены за поставки воды из союзного государства. В большей степени благодарили Икуну, так как именно она пришла к выводу о том, что именно может очистить воду.       — А помните, как мы проходили мимо цветочной лавки, и бабуля предложила нам взять у неё по саженцу, так как ей не хотелось, чтобы все растения погибли? — вспомнила лекарь.       — Да, каждая из нас взяла цветок. Я — хлорофитум, ты — генисту, Мику — аргентию, Зеро ту — стрелицию, Ичиго — дельфиниум, Нана — календулу, а Наоми — ландыши, — с улыбкой на лице рассказывала бондарь.       — Наши цветочки уже выросли и каждый год будут радовать своими соцветиями.       — А помните, как Зороме уговаривали жениться на принцессе другого королевства? — вспомнила канонир.       — Ага, а он всё отбрыкивался и говорил, что ему не до свадеб. В итоге его короновали, так и не женив.       — Почему Зороме не взял в жёны Мику?       — Она бы ему отказала.       — Естественно, я откажусь. С чего бы мне выходить за него? Мне и титул герцогини не всегда нравится. И вообще я хочу наслаждаться свободой, — ворчала недавно вошедшая Мику.       — Вы ведь так и не сошлись. Зороме такой занятой. Настоящий правитель, — хвалила капитана Ичиго.       — Ага, «занятой». Всю бумажную волокиту на меня скинул. Хитрый засранец! Чтоб я ещё раз повелась на его лживые речи о том, что с бумагами проще договариваться, чем с людьми, да никогда в жизни! Я скоро умру, сидя за столом с пером в правой руке.       — Не злись сильно на Зороме. Он много сделал для страны. К примеру, теперь каперы нашего королевства разоряют торговые суда Вирма, — напомнил девушке Горо.       — Это, конечно, хорошо, но сейчас он только и делает, что разъезжает по другим странам.       — Он это заслужил. Сейчас нужны работники в шахты по добыче золота и алмазов, так как мы в долгах, как в шелках. В Усиропотопе с горем пополам хватает мужчин. Из-за этого пришлось пренебречь правилами общества и заставить женщин работать на равных с мужчинами.       — А помните возмущения аристократов по поводу того, что их будут кормить так же, как и простой люд? — решил завести новую тему для обсуждения кок.       — Да уж. Зороме пришлось рявкнуть на них, чтобы в их башку вбить простую истину о том, что сейчас титулы вообще не играют роли и что стране нужно как-то подняться на ноги, — припоминал боцман, почёсывая кошку за ухом. Животное решили забрать с собой, пока на корабле нет ни единого человека.       — Что за обсуждения? Я что-то пропустил? — зашёл в комнату король Джероме.       — Мы вспоминали то, как восстанавливалась страна, — объяснил Хачи.       — Ясно. Теперь в Усиропотоп направились иммигранты. Дела идут в гору. Ещё бы раздавить наконец этот Вирм. Надоело уже.       — Слушайте, вы не знаете почему Зеро ту уже полгода молчит и сидит в своей комнате? — неожиданно для всех заговорил квартирмейстер.       — Что? А в чём проблема? Может, ей всего лишь не нравится в таком участвовать. Она всё же обычная вояка, — не понимал, почему Хиро задал такой вопрос, Футоши.       — Дело не в её предпочтениях. Она даже не обращает на меня внимания. Вы ведь знаете её характер. Она ни разу не снимала свою накидку с капюшоном.       — А ты не пробовал снять её сам? — изогнув бровь, поинтересовался Зороме.       — Нет. А зачем?       — Ты — дурак? Что за вопросы?       — Но я не хочу делать что-то против воли Зеро ту.       — Слушай, так дела не сдвинутся с места. Если ты хочешь решить проблему, то надо что-то сделать для этого, — стал по какой-то причине раздражительным капитан.       — Но зачем снимать накидку. Не надо этого делать, — с жалким выражением лица произнёс Хиро.       — Слушай, ты сам-то не странный?       — Да пусть сидит себе и не высовывается. От того, что она здесь будет находиться, ничего не изменится, — безразлично сказал штурман.       — Согласна. Зачем она нам? — поддерживала Горо лекарь.       — Вот уж от тебя, Кокоро, я такого не ожидал. Что с вами ребята? Она же — наш друг, а вы говорите так, будто она — балласт, — насторожился Зороме и в следующую секунду отправился в комнату плотника. Вся команда пыталась его отговорить, но ему очень не нравился такой расклад вещей. Раньше парню было не до разборок в команде, но теперь он стал посвободнее и решил разобраться в странном деле.       — Зеро ту, что случилось? Сними с себя накидку! Это приказ капитана!       Девушка даже не шелохнулась. Недовольный парень сам подошёл к ней и скинул вещь. Какого было удивление всех, когда вместо розоволосой красавицы, там сидела белокурая девушка с заплаканным лицом.       — Ты ещё кто такая?! Где Зеро ту?!       — Простите, но я ничего не могла сделать против её воли. Она приказала мне мысленно притворяться ею. Я не могла ни говорить с вами, ни снять чёртову накидку при вас. Зеро ту и им что-то приказала. Но почему ты спокойно разоблачил её?       — На меня не действует контроль разума. Так где Зеро ту?       — Она всё ещё сражается с Вирмом.       — Зеро ту… Она прочистила всем мозги. Она исказила мою память о разговоре на поле боя! — выкрикнул квартирмейстер.       — И о чём был разговор?! — тревожно спросил капитан.       — Она говорила, что не вернётся с нами, пока не убьёт Вирм. Я был против, но она не хотела соглашаться идти со мной. Мы разругались, и она сказала, что я не оставляю ей выбора, только как стереть мне память. Позже Зеро ту привела её, — Хиро указал на незнакомку: — я не понимал её намерений, но потом она стёрла мне память и я принял эту девушку за Зеро ту.       — Что за фигня?       — Я поеду к ней.       — Постой. Ты хочешь бросить нас и уйти, как это сделала она?! — злился Горо.       — Да. Без Зеро ту я не могу жить полноценно. Я обещал ей быть всегда вместе.       — Ты не можешь оставить нас! Ты - идиот!       — Мне всё равно. Я полгода мучался от того, что не видел Зеро ту.       — Хиро, подожди ещё неделю и мы вместе отправимся туда, — попросил помощник штурмана.       — У вас есть дела.       — На тебя всегда найдётся время, — объявил капитан.       — Ребята, это уже слишком. Вы не должны отрываться от дел, — пытался переубедить команду Хиро.       — Нет ничего важнее, чем разобраться раз и навсегда с государством Вирм, — объяснил король Джероме.       — Спасибо. Вы лучшие друзья, что у меня были.       — Мы пойдём с вами, — внезапно вошёл в комнату Альфа.       — Что?! — удивились пираты моря «San yuu».       — Наши переломы уже зажили. «Девятый» отряд поможет вам уничтожить Вирм. Мы отомстим за смерть Папы.       — Вот видишь, Хиро, сколько людей хотят помочь тебе, а ты в одиночку пойти хотел, — поостыл штурман и улыбнулся.       — Я не хочу никого лишний раз обременять… — тихо разъяснил свою позицию квартирмейстер.       — Ладно, хватит уже ссориться, — успокоила всех Наоми.       — Ичиго, сможешь отменить все дела, начинающиеся со следующей недели на целый месяц? — попросил король Джероме девушку.       — Посмотрим, что можно сделать, — задумчиво ответила помощница капитана.       Только все собирались разойтись, как их остановила Мику:       — Минуточку. А с ней-то мы что будем делать?       — Ой, а ведь точно. Совсем из головы вылетело, — вспомнили пираты.       — Давайте оставим её во дворце. Всё же она с нами полгода пробыла, — внезапно предложил Футоши.       — С чего бы это? — удивился капитан, но, завидев томный взгляд кока, обращённый к незнакомке, всё понял и согласился с его предложением.       — Но вы ведь пираты! — не понимая происходящего, воскликнула белокурая девушка.       — Тебе удалось пробыть с нами полгода. Чего же ты боишься? Сама видишь, что мы своих не обижаем.       — Кто бы говорил, — вставила свои пять копеек Мику.       — Ну это в прошлом.       — Я видела, что вы неплохие ребята, но дело не в этом. Разве я подхожу для пиратской жизни? — тихонечко спросила незнакомка.       — А это мы уже проверим, когда вернёмся на корабль, — улыбнувшись, ответил кок, а потом представился: — Меня зовут Футоши. Я — кок на «Омеле».       — Очень приятно. А я — Миридия.       — Ну раз уж дело дошло до этого, то ладно. Я — Зороме — действующий капитан на «Омеле».       — Мику — бывшая пороховая обезьяна.       — Хиро — квартирмейстер.       — Кокоро — лекарь.       — Икуна — бондарь.       — Ичиго — помощница капитана.       — Горо — штурман.       — Мицуро — боцман.       — Нана — канонир.       — Хачи — помощник штурмана и вперёдсмотрящий.       — Наоми — настоящая пороховая обезьяна.       — Рада иметь столько новых друзей. Я присмотрю за дворцом в ваше отсутствие, — поклонилась всем Миридия.       — Нет. Одну тебя здесь не оставим. Кокоро, Мицуро и Наоми, останетесь здесь за главных. Сейчас вы самые нужные для народа люди, — принял решение капитан.       — Вообще-то король нужен народу намного больше, — возмутилась бондарь.       — Потерпят. Я, как капитан, не могу оставить в беде члена своей команды.       — Да ты ищешь предлог для того, чтобы сбежать от своих прямых обязанностей.       — Ничего подобного. Для меня «быть капитаном» важнее, чем «быть королём».       На этой ноте все разошлись по делам, так как управление целой страной никто не отменял. Неделя была прогрессивной. Все старались переделать больше работы, чем могли. Хиро не мог дождаться поездки за Зеро ту. Хачи трудился в поте лица, восстанавливая все машины, которые в следствие своей смерти не достроил Доктор Франкс. С этими аппаратами король Джероме намеревался окончить войну между Усиропотопом и Вирмом. Нана помогала Хачи, поэтому дела шли быстрее.       — Какой же я всё-таки идиот, — корил себя Горо.       — Почему? — удивилась словам штурмана Ичиго.       — Накричал зачем-то на Хиро. Он и впрямь добрая душа, а я думаю только о своём благополучии.       — Не понимаю. Ты ведь тоже бескорыстный человек.       — Это ты решила по тому разговору на нижней палубе?       — Хочешь сказать, что ты мне соврал?       — Именно. Я совсем не похож на Хиро. Он намного лучше меня. Прости меня, Ичиго. Если бы я только не был собственником…       — Ещё не поздно исправиться.       — Думаешь?       — Делать что-то без лишних помыслов не так трудно. Постарайся помочь своему лучшему другу вернуть девушку.       — Да. Я обязательно помогу Хиро.       — Удачи.       В кабинете, теперь принадлежавшем преемнику бывшего короля-тирана, в абсолютной тишине сидел за столом из красного дерева в кресле, обивка которого тянула на сто тысяч дублонов, действующий король Джероме предоставленный серьёзным бумагам, если можно так выразиться. Атмосфера была удручающей. Именно в такие минуты Зороме жалел о том, что решил занять трон, а не уплыл к чёрту на кулички со своей командой от этой страны. Вместо того, чтобы проводить время со своими друзьями, а в особенности с любимой девушкой, он сидел в четырёх стенах и читал всю противную бюрократию, которой в разы меньше на посту капитана пиратов. Зороме прекрасно понимал сейчас чувства Хиро, хоть и не в полной мере, но всё же понимал. В дверь постучались и с позволения хозяина помещения вошли.       — Извините, что отвлекаю вас от важных дел, но народ просит о компенсации со стороны королевства за все убытки в следствие недостатка оборонительности Усиропотопа полгода назад, — обратился мужчина средних лет в деловом костюме к королю Джероме, подкладывая ему бумагу под нос.       — И какие же слои населения об этом просят? — искоса посмотрел на нарушителя покоя Зороме.       — Ответственность за прошение взяла на себя семья Кускуревых. Всё остальное написано здесь.       — Опять они… Как мне надоели родители Мику. Таких мерзких людей ещё надо поискать, — парень пробежался глазами по содержимому прошения и продолжил: — Только для привилегированных слоёв населения?! Немыслимо! Им совсем плевать на шестьдесят процентов низшего слоя?! Даже так у них бы не получилось выколотить из казны и гроша! Они должны радоваться уже тому, что я взял на себя ответственность за их жизни и сделал их проживание в стране наиболее комфортным! Палец в рот не клади, они тебе руку по локоть откусят! Неблагодарные! Проваливай и скажи, что если я услышу о их корыстной деятельности ещё хоть раз, то они лишатся титулов незамедлительно, получив в награду позорное клеймо государственных изменщиков!!! — разорался на мужчину король, что даже приподнялся в своём кресле.       — С-слушаюсь и повинуюсь, ваше величество, — очень тихо пробормотал мужчина и, откланявшись, поспешил удалиться.       — Эти их настаивания на женитьбе на Мику мне уже осточертели. Лишь бы устроиться в жизни за счёт своих дочерей! И как такая прелестная девушка, как Мику, могла вообще родиться в этой семье? Для того, чтобы быть верным своей возлюбленной, мне не обязательно давать клятву перед богом, в существование которого я вряд ли когда-либо поверю, и ставить подпись на бумагах. Нет, но эти её родители..! Какой кошмар…       — Мицуро, мне иногда приходит в голову мысль о том, что мы совсем не благодарны судьбе за свою неразлучность, — с неким неприятным чувством на душе начала разговор Кокоро.       — К чему ты клонишь? — удивился, лежа на кровати, боцман.       — Хиро и Зеро ту постоянно разлучают обстоятельства — и это их извечная проблема. Но у нас такого нет. Так почему же мы постоянно не довольствуемся друг другом, ища вечные изъяны в своих характерах? Мы должны радоваться тому, что есть друг у друга, а то это как-то нечестно по отношению к остальным несчастным.       — Ты про тот разговор на корабле о моём излишнем беспокойстве за тебя?       — Можно и так сказать. Мне приятно твоё внимание, но я не рада этому. Почему?       — Видимо, я и впрямь слишком навязчивый. Нет ничего плохого в том, чтобы выяснять отношения и злиться друг на друга. В конце концов Зороме и Мику это постоянно делают, но это не мешает им радоваться совместному нахождению друг с другом. Мы — не Хиро и Зеро ту. На их долю действительно выпало не мало бед, но, наверное, они чем-то заслужили такую участь. При всём этом никто не лишает их счастливого конца. Не могут же они вечно быть порознь? Всё, успокойся. Я вижу ты сильно переживаешь за них, но не стоит понапрасну тратить нервы. У нас свои проблемы в отношениях, а у них свои. И не надо из-за этого себя ущемлять.       — И когда это ты стал таким рассудительным? — изумлённо смотрела на парня лекарь.       — Эти полгода пошли на пользу всем нам, не так ли?       — Думаю, ты прав.       — А как все похорошели.       — В особенности парни.       — Ага. Наши голоса сломались и стали ниже, чем у Горо и Хачи.       — Это точно. Высокий тембр и раздражительность в голосе капитана пропали насовсем. Даже сама Мику это подметила, хотя просила об этом никому не говорить.       — Она слишком стеснительная особа. Бедный Зороме. Ему бы хоть раз найти утешение в её объятьях, как это делаю я.       — Ну, ты меня заставляешь краснеть от таких слов. Я уже говорила Мику об несчастии Зороме, но, кажется, ей ещё не скоро удастся преодолеть саму себя.       — Тебе также было трудно сделать первый шаг?       — Я колебалась, боясь, что ты не верно поймёшь меня, но я рада, что все недопонимания позади.       — Я давно думаю о свадьбе. Не то, чтобы я настаиваю, но почему бы нам не вступить в брак?       — Пойми, это не нужно для нашего счастия. Я не смогу ощущать себя самой собой, если ты будешь заковывать меня цепями брака. Мы же пираты. Мне станет некомфортно находится на пиратскому корабле как замужней женщине. Это будет похоже на то, что семейную пару похитили морские разбойники, а мне важно ощущать себя частью команды. Я уверена, что и для тебя это составляет не меньшую важность. Главное — любить друг друга. Ведь так?       — Ты несомненно права. Я лишь переживал, что мог сделать тебя несчастнее, если не предложу сыграть свадьбу. Раз тебе достаточно устного договора и признания в любви, то я больше не буду думать о том, что может сделаться для тебя неприятным.       — Мне нравится, когда мы приходим к наиболее выгодному для нас обоих решению. Я не хочу, чтобы кто-то из нас себя в чём-то ущемлял, поэтому хочу, чтобы мы чаще говорили о своих желаниях. Как тебе идея?       — Прекрасно. Кокоро, ты у меня очень благородная и добрая.       — Рада слышать такие комплименты, но они относятся и к тебе. Отношения строятся на совместных усилиях обеих сторон.       — Это точно.       Вернёт ли Хиро свою любимую? Покончит ли Усиропотоп с войной на границе?
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.