Пираты моря "San yuu". 1 книга.

Darling in the Franxx
Гет
Завершён
R
Пираты моря "San yuu". 1 книга.
автор
Описание
Тринадцатый отряд - пираты, почти достигшие совершеннолетия. Одного из членов их команды - Наоми - похищают пираты "Ревозавры". Наши отважный ребята плывут на помощь и мстят за девушку похитителям. Но какие же цели преследуют пираты "Ревозавры" и заслуживают ли они гнева пиратов моря "San yuu"?
Примечания
Пожалуйста не пугайтесь количества страниц и глав, так как фанфик написан с душой. Если же вы сомневаетесь в честном слове писателя, то советую зайти в отзывы и узнать мнение других читателей. Насладитесь моей работой с полна:) Это мой первый фанфик, но не относитесь к нему с предубеждениями о том, что первая работа обязательно получится плохо. Обложка к фанфику: https://m.vk.com/photo538773147_457239073?rev=1&post=538773147_18&from=post Арт к фанфику: https://m.vk.com/photo538773147_457239074?rev=1&post=538773147_19&from=profile Кто дочитал столь длинное произведение и всё равно хочет ещё, вот продолжение истории этих отважных ребят: https://ficbook.net/readfic/018c5a9e-fc35-7c53-9554-0b941fa7ffaa
Посвящение
Посвящаю этот фанфик всем любителям аниме "Любимый во франксе".
Содержание Вперед

Глава 74. Возьми себя в руки!

      — Зеро ту, ты и правда клон? — всё ещё не могла поверить Кокоро.       — Я не знаю. Мне не приходилось сталкиваться со своим якобы оригиналом.       — Можешь рассказать нам о своих способностях по подробнее? Если Доктор Франкс не соврал, то мы сможем заранее представлять, на что способна королева «Ревозавров», — перешла сразу к делу Ичиго.       — Не факт, что клон имеет способности своего оригинала, и не факт, что оригинал имеет способности своего клона, — логически рассуждала Икуна.       — Согласна, такие способности не возникают в результате наследственности, да и это не структура тела, поэтому в ДНК может и не содержаться информация о сверхспособностях оригинала. Это нечто другое, но лучше всё же узнать, чем потом жалеть и проигрывать, — разъяснила лекарь.       — В таком случае я расскажу, на что способна. Контроль разума другого человека — это всего лишь вид моей способности. Если говорить подробнее, то можно добавить, что я не управляю телом людей, но могу прочитать мысли, заставить человека вспомнить о чём-то очень важном, если тот позабыл, снять проклятье с разума, заставить кого-то верить во что-то выгодное мне. По-моему, всё.       — Какая ты жуткая. И часто ты пользуешься своими способностями? — интересовался Горо.       — Всё зависит от сложности того или иного действия. Например, читать мысли мне не составляет труда, а вот снимать проклятье очень трудоёмко.       — Зороме, ты куда?! — спросила Мику.       — Мне нужно всё обдумать. Одному, — отвечал капитан с бледным лицом.       — Но…       — Мику, думаю не стоит к нему лезть. Такое не легко принять, — объяснил Хиро.       — Хорошо, я поняла.       — Даже не представляю, какого это — узнать горькую правду о своих родителях, — подал голос Футоши.       — Я прекрасно понимаю Зороме. Мой отец — тоже не подарок, — вздохнула Кокоро.       — Думаю, что я смогу хоть как-то помочь ему в такой ситуации, — решил Мицуро.       — Уверен? — спросил кок, нахмурившись.       Боцман кивнул головой и пошёл к капитану, чтобы поддержать его в трудную минуту. Зороме неподвижно сидел на своей кровати.       — Не против немного выговориться? — спокойным голосом задал вопрос Мицуро.       — Куда уж там, я готов не только выговориться, но и закричать так, чтобы этого дворца вмиг не стало.       — Хех, ясно, тогда не держи в себе.       — Угу, я не знаю, как можно было таким подлым способом сесть на трон. Я отца не видел ни разу, но ненавижу его больше, чем даже «Ревозавров». Получается, если бы я был примерным сыном и дожил до правления королевством, я бы не был в глазах некоторых подданных хорошим, а всегда бы ассоциировался с мошенником. Это намного хуже, чем быть вором или убийцей. Ты берёшь ответственность за весь народ, проживающий в твоей стране, и что можешь сказать им, глядя в глаза? «Простите, но я украл этот трон, поэтому вы будете теперь слушаться меня!» Так что ли? Я не хочу жить в таких условиях, где происходят настолько отвратительные действия. Честь для короля — это самое важное! Да что там король, каждый человек должен иметь честь и достоинство! Если ты растоптал своё доброе имя, то кем тогда можешь являться? Лишь отбросом общества! Подонок! Моя мать из-за него погибла!!! — раскричался Зороме, а потом впал в слёзную истерику.       Мицуро пытался успокоить его, но, кажется, своими действиями показывал, что капитан — жалкий плакса. Вы могли бы поспорить и сказать, что жалеть кого-то — это хорошо, это нормально, но есть разница между словом «жалеть» и словом «сострадать». Жалеть можно только никчёмных людей, а сострадать — людям, которых ты уважаешь и понимаешь, какого ему сейчас. Вспомнив об этом, боцман перестал утешать Зороме и резко ударил его по спине, говоря, что тот слишком раскис и что нужно мириться с невзгодами. На удивление, это отлично подействовало на капитана. Именно такую мужскую поддержку и искал принц Джероме.       — Слушай: я был предан Хиро, как я думал, но позже оказалось, что у него отшибло память, а я злился на него, пока не узнал об этом, поэтому не делай поспешных выводов и поговори с отцом, прежде чем что-то там надумывать. Надеюсь ты воспользуешься моим советом. Удачи, — Мицуро вскочил с кровати и, хлопнув дверью, ушёл обратно к ребятам.       — Идиот. Как же хорошо иметь хороших друзей, которые всегда тебя поддержат. Значит, я ещё чего-то стою в этой жизни, — с улыбкой на лице капитан отправился следом за боцманом к ребятам.       — Всё в порядке, Зороме? — беспокоились пираты.       — Ага, кажется, я обещал вам показать дворец. Идём, или вы дальше будете тонуть в горькой правде?       — Кто ещё тут тонул в этой правде? — упрекнул капитана квартирмейстер.       Капитан рассмеялся, и тем самым зарядил всех своим настроем. Пираты отправились на экскурсию под руководством принца Джероме. Что же им каждый раз сидеть угрюмыми? Они — не такой народ! Это пираты, которые должны с широкой улыбкой на лице плавать по морям да океанам и кромсать своих врагов.       — Мои ноги… Я завтра вообще ходить не смогу, — ныла пороховая обезьяна.       — Я ведь предупреждал, — напомнил Зороме.       — Капец, конечно. Этот дворец не выглядел с наружи таким огромным, — прокряхтел Хиро.       — Естественно, мы ведь ходили и по подвальным помещениям. Этот дворец уходит вглубь земли на двадцать метров.       — Кошмар! — завопила помощница капитана.       — А мне понравилось. Хочу побольше прочесть книг в твоей библиотеке, Зороме, — с блеском в глазах говорила бондарь.       В этот день больше никто и не вспоминал о той истории, что поведал им Вернер Франкс. Иногда лучше абстрагироваться от своих проблем, чем копаться в них, не понимая, почему мир так жесток. Пусть веселятся, пока это возможно.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.