Пираты моря "San yuu". 1 книга.

Darling in the Franxx
Гет
Завершён
R
Пираты моря "San yuu". 1 книга.
автор
Описание
Тринадцатый отряд - пираты, почти достигшие совершеннолетия. Одного из членов их команды - Наоми - похищают пираты "Ревозавры". Наши отважный ребята плывут на помощь и мстят за девушку похитителям. Но какие же цели преследуют пираты "Ревозавры" и заслуживают ли они гнева пиратов моря "San yuu"?
Примечания
Пожалуйста не пугайтесь количества страниц и глав, так как фанфик написан с душой. Если же вы сомневаетесь в честном слове писателя, то советую зайти в отзывы и узнать мнение других читателей. Насладитесь моей работой с полна:) Это мой первый фанфик, но не относитесь к нему с предубеждениями о том, что первая работа обязательно получится плохо. Обложка к фанфику: https://m.vk.com/photo538773147_457239073?rev=1&post=538773147_18&from=post Арт к фанфику: https://m.vk.com/photo538773147_457239074?rev=1&post=538773147_19&from=profile Кто дочитал столь длинное произведение и всё равно хочет ещё, вот продолжение истории этих отважных ребят: https://ficbook.net/readfic/018c5a9e-fc35-7c53-9554-0b941fa7ffaa
Посвящение
Посвящаю этот фанфик всем любителям аниме "Любимый во франксе".
Содержание Вперед

Глава 72. Один день в столице.

      В дверь комнаты Зороме постучалась служанка и спросила, не желает ли его высочество и гости переодеться в другую одежду, поскольку их вещи запылились в дороге, на что капитан, посмотрев на Мику, высказал своё согласие.       — Желаете надеть то, что вы носили три года назад?       — Нет, я уже давно из неё вырос. Мы сами подберём себе наряды. Я позову тебя тогда, когда посчитаю нужным. Что там с обедом?       — Всё почти готово.       — Хорошо, ступай.       Служанка откланялась и вышла из комнаты. Зороме распахнул свой гардероб и тяжело вздохнул:       — Придётся прогуляться за одеждой. Здесь ведь всё на меня пятнадцатилетнего. Никому из ребят не подойдёт.       — Ничего. Мы ведь не лентяи какие-нибудь, которым сложно подняться со своего ложа.       — Ну хорошо. Всё равно дублоны можно тратить у отца.       — А разве он после твоего ограбления не запретил тебе пользоваться его дублонами?       — Он заставляет нас ждать, значит, оплачивает нам всё в качестве компенсации за ожидание.       — Если бы я была такая наглая в своём доме, то мигом бы была наказана.       — За Папой намного больше грешков, чем за мной. Он это заслужил своим отношением ко мне.       — Ладно, пошли уже, а то есть хочется.       Пираты собрались в коридоре и отправились за покупками. Узнав о том, что за всё платит отец Зороме, девушки легко покупали себе дорогущие платья.       — Зачем покупать длиннющие платья? В них же неудобно, — не понимала код Ноль два.       — Мы во дворце будем находиться несколько дней, поэтому нужно подобающе выглядеть. Всё же туда захаживают представители власти, а если прознают, что мы пираты, то проблем не оберёшься. В общем скандал на всё королевство. Оно нам надо? — убедительно разъяснил всё плотнику капитан.       — Ясно. Опять какие-то правила.       — Эти вечные рамки общества постоянно нас окружают, но скоро всё вернётся на круги своя, — успокоила Зеро ту пороховая обезьяна.       Выбранные наряды были все разных видов. На Кокоро было надето бледно-зелёное приталенное платье с V-образной горловиной и длинными рукавами, на Мику — розовое пышное без рукавов, но с высоким воротником, на Ичиго — голубое не сильно пышное, но и не приталенное с квадратным разрезом и рукавами в три четверти с воланами, на Икуне — сиреневое приталенное с длинными рукавами и овальным разрезом, на Зеро ту — кремовое пышное с короткими рукавами и с декольте.       На Футоши был надет баклажановый камзол с тёмно-зелёными штанами, на Горо — тёмно-синий с оливковыми штанами, на Хиро — рыжий с тёмно-синими штанами, на Зороме — бордовый с белыми штанами, на Мицуро — тёмно-зелёный с чёрными штанами.       — Не дай бог этот Папа припрётся только через неделю. Я самолично революцию устрою, — прорычал Горо, пытаясь оттянуть от шеи горловину одежды.       — Держи себя в руках, а то у нас ещё больше проблем будет. Посадят меня на трон и не отпустят больше, — объяснял Зороме.       — Жуть. А разве чтобы взойти на престол не нужно жениться? — задумалась Кокоро.       — Нет, даже не знаю хорошо это или плохо, — капитан взглянул на пороховую обезьяну.       — Не смотри на меня! Я никогда ни за кого не выйду замуж! Мне эти замужества уже по горло надоели! — возмущалась Мику.       — Никогда не говори никогда пиратам.       Девушка лишь хмыкнула и отвернулась. Настроение было у всех ужасное, так как ребята ожидали одно, а получили в ответ другое, словом их просто-напросто подставили.       — Прошу к столу. Всё уже давно готово, — оповестил всех дворецкий, предварительно поклонившись.       — В твоих словах слышится упрёк, или мне показалось? — с подозрением посмотрел на мужчину капитан.       — Простите мою дерзость. Я не хотел так выражаться.       — Какая гадость, — пренебрежительно произнёс Зороме, видя такую иллюзорную преданность слуги, и вместе с остальными продолжил движение в обеденный зал.       Настолько принца тошнило это место, насколько вежливо обращались с ним слуги и аристократия и насколько равнодушно вёл себя король по отношению к нему. Трясущиеся перед мальчиком слуги, только потому что он принц, были не лучше, чем звери, трясущиеся перед тараканчиком в сказке Корнея Чуковского «Тараканище». В детстве Зороме хотел иметь просто счастливую семью, а не власть и все дублоны мира. Он думал, что, возможно, слуги заменят ему семью, но это оказалось лишь мечтой маленького принца.       — Вот это стол! — в изумлении и восхищении смотрели все пираты, кроме Зороме и Мику.       — Слишком просторный. Не поболтаешь за ним малой компанией, — был недоволен капитан.       — Да уж, наша тесная и оживлённая компания была лучше, чем эта вальяжность, — поддержала парня пороховая обезьяна.       — Согласен, сделано не с душой, как у Футоши, — прокомментировал Хиро, отчего кок гордо закивал головой.       — Вы недовольны сегодняшним обедом? — к пиратам подошла маленькая белокурая девочка с голубыми глазами.       — Простите меня, ваше высочество, моя дочурка не ведает, с кем говорит, — заголосила одна из служанок.       — Какая хорошенькая. Я пожалуй отвечу на твой вопрос, малышка. Тебе мама готовит сама? — вступил в диалог с девочкой Зороме.       — Да, — искренне отвечала малышка.       — А когда-нибудь ела еду приготовленную другими людьми?       — Было такое.       — Чья еда показалась тебе вкуснее?       — Мамина.       — Кажется, я ответил на твой вопрос.       — Приготовленное с любовью вкуснее, даже если перед тобой буханка чёрствого хлеба?       — Ага. У вас очень смышлёная девочка. Не вздумайте ей запрещать задавать интересующие её вопросы, даже если они будут некорректны, — обратился к служанке принц.       — Слушаюсь, ваше высочество, — поклонилась женщина и увела дочку.       Пираты, поев то, что сготовили повара, разбрелись по своим комнатам, тяжело вздыхая. Настроение за весь день так и не поднялось. Дворец слишком давил на всю команду своими размахами. В нём чувствовалось одиночество. В больших домах должно быть много жителей, которые заполнят это пространство, а небольшой группе ребят и работающему персоналу это не под силу сделать. Вся команда искренне сочувствовала своему капитану, понимая, что ему не легко было жить во дворце пятнадцать лет.       — Мику, …       — Что, Зороме?       — Эх, не знаю… Хочу сбежать отсюда снова…       — У меня тоже на душе погано от этого места.       — Поскорее бы этот папаша вернулся.       — Мы ведь можем не находиться во дворце всё время. К тому же, сейчас в разгаре уличные праздники, так что можем там находиться.       — Хорошая идея.       На следующий день все пираты сразу же после завтрака отправились на уличные гулянья. Танцы, пляски, песни, мелодия волынки приезжих музыкантов подняли настроение всей команде. Именно такой образ жизни подходил ребятам. Зеро ту постоянно околачивалась с Хиро и Футоши около палаток с едой. Икуна сбежала на чёрный рынок за партией книг, которые продаются в единственном экземпляре. Ичиго и Мику рассматривали вещицы созданные вручную: игрушки, куклы, украшения, посуду, одежду, обувь и прочее. Кокоро потащила Мицуро по лавочкам с цветами и накупила целую корзину саженцев. Зороме и Горо присматривали новые доски, тросы, инструменты для корабля.       Под вечер согласно праздничной программе объявили конкурс молодых парочек, правила которого заключались в следующем: нужно было украсить пирог так, чтобы он понравился зрителям (такой пирог будет считаться символом весны в этом году). Призом являлась серебряная брошь с цветком яблони. Плотник потащила на сцену квартирмейстера, а лекарь — боцмана. Мику тоже очень понравилась брошка, но она не осмелилась попросить никого из парней, так как не хотела распускать лишних слухов о том, что якобы в кого-то влюблена (Мику тоже не безызвестная личность, а если добавить к этому принца этого королевства, то слухи доползут до соседних государств). Кокоро и Зеро ту, конечно, не получили приза, но от этого не загрустили. Вдоволь нагулявшись, пираты уже были в нормальной форме и делились впечатлениями за этот день.       — Блин, мы пришли сюда за Наоми или развлекаться? — ворчал кок.       — А что поделаешь? Приходится чем-то себя занимать в это время, — объяснила помощница капитана.       — А завтра что делать будем? — плотник задала интересующий её вопрос: — Праздник-то закончился.       — И то верно.       — Может, ты, Зороме, проведёшь нам хоть какую-нибудь экскурсию по дворцу? — предложила бондарь.       — Это можно, но у вас ноги потом болеть будут, — объявил капитан.       — Что мы — инвалиды что ли? Скорее ноги атрофируются от сидения на софах.       — Как хотите. Предупреждаю сразу, что это займёт больше дня, если просматривать подробно.       — А если кратко? — спросил боцман.       — То это будет расцениваться, как неуважение к хозяину этого дома, то есть ко мне.       — Оригинально. Я не ожидал такого подвоха.       — После завтрака идём? — решила уточнить лекарь.       — Ваше высочество, к вам посетитель, — оповестила принца только что вошедшая служанка.       — В такой поздний час? — удивился Зороме: — Кто это?       — Он захотел представиться, как алхимик Франкс.       — Доктор Франкс?! А ему-то что от нас надо?! — взбодрились все пираты.       — Слишком поздно для приёмов. Не думаю, что сейчас мы будем готовы его слушать. Пусть приходит завтра на завтрак, а пока выделите ему комнату, — распорядился принц.       — Да, ваше высочество, — откланялась служанка и вышла.       — Капитан, доктор, алхимик… Кем он ещё там является?! — возмутился штурман.       — Без понятия. Мне он всегда представлялся, как доктор, — пояснила Зеро ту.       Кто же такой Доктор Франкс?
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.