Пираты моря "San yuu". 1 книга.

Darling in the Franxx
Гет
Завершён
R
Пираты моря "San yuu". 1 книга.
автор
Описание
Тринадцатый отряд - пираты, почти достигшие совершеннолетия. Одного из членов их команды - Наоми - похищают пираты "Ревозавры". Наши отважный ребята плывут на помощь и мстят за девушку похитителям. Но какие же цели преследуют пираты "Ревозавры" и заслуживают ли они гнева пиратов моря "San yuu"?
Примечания
Пожалуйста не пугайтесь количества страниц и глав, так как фанфик написан с душой. Если же вы сомневаетесь в честном слове писателя, то советую зайти в отзывы и узнать мнение других читателей. Насладитесь моей работой с полна:) Это мой первый фанфик, но не относитесь к нему с предубеждениями о том, что первая работа обязательно получится плохо. Обложка к фанфику: https://m.vk.com/photo538773147_457239073?rev=1&post=538773147_18&from=post Арт к фанфику: https://m.vk.com/photo538773147_457239074?rev=1&post=538773147_19&from=profile Кто дочитал столь длинное произведение и всё равно хочет ещё, вот продолжение истории этих отважных ребят: https://ficbook.net/readfic/018c5a9e-fc35-7c53-9554-0b941fa7ffaa
Посвящение
Посвящаю этот фанфик всем любителям аниме "Любимый во франксе".
Содержание Вперед

Глава 46. Беспокойство?

      — Так, Хачи, давай следующую саблю, — скомандовал боцман.       Послышался шум от натачивания лезвия оружия. Нана ловко орудовала точильным камнем. За день всё собранное помощницей капитана колюще-режущее стало острее любого клинка. Что касалось огнестрельного, то владельцы сами его прочищали, засыпали хороший порох и вставляли в магазин патроны.       — Значит, ты с Хиро остаёшься стеречь корабль? — уточнил впередсмотрящий.       — Ага, — коротко ответила канонир.       — Не волнуетесь перед предстоящей операцией?       — А кто не будет волноваться. Но мы сами выбрали опасную жизнь, так что и жаловаться смысла нет, — разъяснил Мицуро.       — Твоя правда. А ты, Нана?       — Абсолютно не волнуюсь. Даже не знаю почему, — удивилась самой себе канонир и продолжила точить меч.       — Наверное, ты не представляешь, насколько масштабным будет сражение, — предположил боцман.       — Скорее наоборот. Мне уже двадцать четыре, и я успела повидать битвы такого масштаба, хоть и в раннем возрасте.       — Не расскажешь?       — Почему бы и нет. В тишине сидеть всё равно скучно, — женщина прокряхтелась и начала рассказ: — Это произошло тогда, когда мне было всего пять лет. Я жила в другой стране под названием «Шезукан» со своей семьёй. Каждый день был предсказуем или по-другому стабилен. Мы не знали бед. Правитель вёл хорошо дела, его весь народ любил. Но в один прекрасный день всё, что раньше нам казалось обыденностью, стало считаться раем да благодатью. На нас напало соседнее государство. Отец и брат ушли на фронт, оставив меня и маму в доме одних. Уже на следующий месяц нам пришло известие о том, что папа погиб, а братика взяли в плен. До сих пор помню, как плакала мама. Я не могла смириться с тем, что брата пытали враги в плену, и поэтому, бросив мать, побежала спасать его. Пятилетняя дурочка (именно так я себя называю) добралась до фронта за полгода, но так и не получила ни одной новости о брате. Я видела реки крови от многочисленных ран. Мне нужно было перебраться на сторону врага, дабы отыскать родственника, но так и не смогла осуществить цель. Позже мне сообщили, что брата запытали досмерти. Будучи пятилетней, я партизанила для своей страны и повидала много кровавых, массовых зрелищ. Вернулась домой ни с чем. У меня оставалась только мама.       — Теперь понятно, почему ты решила пойти служить на флоте на равне с мужчинами, — сделал выводы помощник штурмана.       — Я больше ни на что не годна. Умею лишь сражаться.       — Всему можно научиться.       — Мне и так хорошо. Думаю, что нашла своё место в жизни.       — Ладно, я пойду отнесу Ичиго наточенное, а то уже гора накопилась, — аргументировал свой уход Мицуро.       Он, как и сказал ребятам, сначала отнёс оружие помощнице капитана, так как не знал владельцев мечей и сабель, а потом направился в каюту-садик. Боцман успокаивался в этом месте. Оно было самым тихим, и пахло там по-другому. На всём корабле обычно пахло рыбой и морем. К этому запаху редко можно привыкнуть.       Войдя в помещение, он присел на стульчик, втянул воздух в лёгкие и расслабленно выдохнул. Дверь опять отворилась. На пороге оказалась лекарь.       — Ой, Мицуро, не ожидала тебя здесь встретить.       — Аналогично. Мне уйти, чтоб не мешаться?       — Нет, всё нормально. Ты не мешаешься. Лучше скажи, что заставляет тебя приходить сюда.       — Эм… Ну, скажем так: для меня это самое укромное местечко, где можно подумать о чём-нибудь.       — Ясно. Здесь и вправду можно о чём-либо поразмыслить. Когда что-то тревожит, я хожу сюда и успокаиваюсь.       В процессе разговора Кокоро срывала лекарственные травы, дабы потом сделать лекарства да снадобья. Она любила заниматься выращиванием полезных трав и изготовлением лекарств. Такая кропотливая работа была ей по душе.       — Кстати, Мицуро, давно хотела спросить: ты не обижаешься на Футоши?       — А? Обижаюсь? Ты про тот раз, когда он меня по лицу ударил?       — Да.       — Он переживал за тебя. Ему надо было на ком-то оторваться.       — Ты ведь не был виноват. Это всё из-за меня.       — А ты подумай: если бы нас придавило тогда мачтой, то чтобы делали все остальные, особенно Футоши, который был влюблён в тебя?       — Неприятно получается…       — Вина лежит на мне, так как я не желал сдвигаться с места. Футоши и Икуна могли в любой момент отпустить мачту от нехватки сил. Я всех подвёл.       — Нет. Не говори так. Мы оба виноваты. Я первая побежала на капитана «Ревозавров».       — Как хочешь. Это всё равно дела минувших дней.       Боцман ушёл из каюты-сада, а то остальные подумают, что он отлынивает от работы.       На следующий день Кокоро отчиталась капитану о том, что лекарств первой необходимости хватает на всех. Она всю ночь кропотливо работала над изготовлениями разных снадобьев, поэтому под глазами виднелись синяки.       — Иди поспи. Сейчас все после обеда спать лягут, кроме Горо и Ичиго. Нужно быть бодрячком к ночи, так как прибудем как раз к этому времени суток.       Кокоро кивнула и пошла в свою каюту, зайдя по пути на камбуз к Футоши, дабы предупредить его, чтобы не готовил порцию на неё. Кок и лекарь уже общались по-дружески. Парень иногда невзначай вздохнёт, но позже опомнится и продолжит считать девушку лишь подругой.       После обеда, как и было оговорено ранее, все пираты отправились спать. Однако Мику постоянно ворочалась, не давая уснуть Зороме.       — Что не так? — не вытерпев, спросил капитан.       — Да не знаю я. Вроде хочу спать, но не могу уснуть, — нервно проговорила пороховая обезьяна.       — Волнуешься?       — А ты прям нет?       — Я волнуюсь не за себя, а за команду. Так ты ответишь на вопрос?       — Конечно, волнуюсь. Мне не удавалось побывать на таких бойнях… Я не хочу умирать.       — Эй, вот только не надо думать о плохом. Ты не умрёшь.       — С чего ты взял?       — Я не позволю никому из моей команды умереть.       — Ты не можешь давать обещаний, которых не исполнишь!       — Заключим пари? Если все останутся в живых, то выполнишь любое желание, а если этого не произойдёт, то сама решишь, чем будет являться твой приз.       — Согласна! В этот раз я его отменять не буду.       — Надеюсь на это.       На этой странной ноте они решили наконец поспать.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.