Hati and Scoll

Как приручить дракона
Джен
В процессе
R
Hati and Scoll
автор
соавтор
Описание
Иккинг и Сморкала - семья. Их отцы не близки им так, как они друг другу. Они братья, а значит вместе в огонь и воду. В пасть дракона или на его спину. И даже трёхсот летняя война драконов и викингов не сможет их разлучить. Эта история о том, как два брата полностью изменили и перевернули жизнь викингов на острове Олух с ног на голову.
Примечания
В этом ау представлено, что было бы, если бы в событиях первой части "Как приручить дракона" Иккинг и Сморкала были бы настоящими братьями. В скандинавской мифологии Сколь и Хати - это дети волка Фенрира, которые должны съесть солнце и луну Сколь проглотит солнце, а Хати проглотит луну. А Иккинг у нас на ночной фурии, которая якобы гонится за луной, а вот Сморкала на кошмаре, который, собственно, красный и горит, как солнце, и значит он гонится за ярким светилом. Такая вот маленькая игра слов в названии.
Содержание

Часть 6

Ночёвки Иккинга и Сморкалы всегда проходили лёгко, весело и, что огорчало обоих, быстро. Весь день дома они просидеть не могли, а на улице постоянно приходилось бегать от кого-то, чтобы их не увидели, так что братья встречались ближе к вечеру, а потом почти всю ночь разговаривали. Конечно, теперь с тренировками на арене убийств они не могли себе этого позволить и придётся лечь пораньше. Это слегка огорчало. Обычно братьям и целой ночи не хватает, чтобы всё обсудить, а здесь всего несколько часов. Сморкала бы предложил исключить чтение из планов на этот вечер, но сейчас прочитать драконий учебник и найти информацию о Ночной фурии было важнее. К тому же, это домашнее задание. — Ну и дождище, — Сморкала буквально залетел в дом Иккинга, начиная махать руками, чтобы скинуть с себя капли. — И не говори, — кивнул Иккинг, укладывая учебник на стол и встряхивая головой. Для него осталось загадкой, как книга осталась почти полностью сухой, — Надо зажечь камин. — Я займусь, — Йоргенсон схватил несколько брёвен и закинул в камин, потом напихал немного бумаги со стола и поджог, ударив заточкой о камень. Иккинг же снял жилет, повесив его над камином и протянул руку, ожидая что брат отдаст ему и свой жилет. В конце концов, не ходить же им в мокрых вещах. Заболеют ещё, не дай Тор. Сморкала намёк понял быстро и кинул ему жилет. — Эй, аккуратнее! — прошипел Хэддок, вешая жилет, — Я снова мокрый! — Да брось, хуже уже не будет, — усмехнулся Йоргенсон, взмахивая головой несколько раз, — Как думаешь, надолго они уплыли? — Не знаю, — пожал плечами Иккинг, заправляя волосы назад, — Дней на пятнадцать точно. Их отцы уплывали достаточно часто, но каждый раз на разное время. Иногда они могли плавать и до полугода, а иногда ограничивались пятнадцатью днями, так что трудно было сказать насколько они сейчас. К тому же, они уплыли искать драконье гнездо, а значит здесь всё ещё непредсказуемее. Не факт, что кто-то из их отцов вернётся целым или вообще вернётся. — Так вот, — вдруг начал Хэддок, поднимая глаза на старшего брата, — Драконий учебник. — Ну нет… — страдальчески простонал Йоргенсон, — Я не хочу читать! — Ты и не будешь, — Иккинг схватил книгу и сел вместе с ней за стол, — Слушай, как я читаю. — Легче не стало, — Сморкала сел с ним, опираясь щекой на свой кулак и смотря на книгу, — Это точно обязательно? — Точно, — под тяжелый вздох брата Иккинг открыл книгу и замолчал на пару мгновений, — Тебе повезло, здесь есть картинки. — Ну-ка, — Йоргенсон тут же подвинулся ближе, заинтересованно смотря на первого дракона на картинке, — Жутенько. — Да, — согласно кивает Иккинг, переворачивая страницу обратно и вчитываясь в форзац, — Классификация драконов. Разящие, грозящие, загадочные. — Всё, на этом хватит, — с улыбкой заявил Сморкала. — Эй, нет! — закатил глаза Хэддок, снова возвращаясь к картинке дракона. На странице был нарисован округлого вида дракон, имеющий, на удивление, тонкий хвост и кучу шипов на теле, — Громобой — дракон-отшельник. Обитает в морских пещерах и тёмных заводях, — парень прошёлся взглядом по странице и перешёл на следующую, — Разбуженный Громобой способен своим рёвом потопить корабль или лишить жизни человека… — иллюстрация наглядно демонстрировала, как викингу сносит голову, — Особо опасен. Убить на месте. — А представь, плаваешь такой в море и на тебя такая херь выпрыгнет, — покачал головой Йоргенсон, заставляя брата вздрогнуть. — Даже не начинай, — тот перевернул несколько страниц, рассматривая следующий рисунок. На нём был изображён дракон, чем-то похожий на Кошмарное Чудовище. Огромные крылья, длинное тело и вытянутая морда, — Древоруб. Крылья этих гигантских драконов остры, как бритвы, и срезают вековые деревья. Особо опасен. Убить на месте. Это явно показалось Сморкале скучным, так что быстро пройдясь взглядом по картинкам, он фыркнул и сам перевернул страницу, начиная читать: — Кипятильник, — проговорил парень, хмурясь и стараясь вчитаться, — Обрызгивает свою жертву кипятком. Особо опасен… Братья вскрикнули, одновременно поворачиваясь к окну, ставни которого распахнулись из-за сильного ветра. У них обоих чуть сердце не остановилось. Правда, старший ни за что в этом не признается, а младший чуть со стула не свалился. Да уж, отличная погодка для чтения книги о драконах. Это, конечно, было ожидаемо, учитывая, что это почти ураган и задержись они хоть на полчаса на улице, то их бы точно снесло ветром. Иккинга уж точно, насчёт Сморкалы надо ещё подумать. — Тфу, — Йоргенсон поднялся на ноги, подходя к окну и закрывая ставни, — К чёрту твоих драконов. Иккинг неопределённо пожал плечами, находя эти слова даже немного логичными. Драконы, всё-таки… — Разнокрыл, — продолжил Хэддок, когда старший брат снова сел рядом. На странице был изображен длинный дракон, покрытый шипами и с разными крыльями. Щёки на его морде крайне заметно выпирали, — Даже птенцы могут плеваться кислотой. Убить на месте. Парень перелистнул страницу, всматриваясь в другой рисунок. — Громмель, — снова перевернул, — Престиголов, — снова. Этих драконов он уже знает. Так сказать, знакомился с ними лично, — Скрил… Костолом… Шёпот смерти… Именно это изображение вселяло неподдельный ужас. Мало того, что характеристики этого дракона пугали, так ещё и его вид… Белые глаза, огромная морда и широкий рот с бесчисленным количеством зубов. Длинный и вёрткий. Такого поймать будет сложно. — Эй-эй-эй, — остановил его Сморкала, — Я картинки смотреть не успеваю. Давай помедленнее. — Да… — задумчиво проговорил Хэддок, — Извини. Я просто не хочу думать о них слишком много и просто найти побольше информации о Ночной фурии. — Боишься? — усмехнулся Йоргенсон, хлопая его по плечу, — Не боись! Я тебя защищу, если что. — Я и сам могу за себя постоять! — возмущённо посмотрел на него Иккинг. — Без обид, брат, но ты… Не можешь. — Ой, отстань, — закатил глаза парень, возвращаясь к учебнику и принимаясь листать страницы. Незаметно для себя, тот начал бормотать вслух, — Сжигает жертву, закапывает жертву, душит жертву, выворачивает наизнанку… Йоргенсон же просто рассматривал те картинки, которые успевал увидеть и немного поражался. Некоторых из этих драконов он никогда и не видел… — Особо опасен, особо опасен, — начиная быстрее листать страницы, бормочет Иккинг, — Убить на месте, убить на месте, убить на месте… — Серьёзно? — вдруг вклинился Сморкала, заставляя брата вздрогнуть и даже перестать листать. — Что? — Вообще всех убить на месте? — он поднял одну бровь, — Нет, что ли, драконов, которых можно не убивать на месте? Та же Жуткая Жуть, например. Хэддок смотрел на него пару мгновений, а потом вернулся к листанию страниц. Поднял книгу, показывая Сморкале изображение Жути и снизу надпись «Убить на месте». Йоргенсон вздохнул, поджимая губы. — Это же драконы, — пожал плечами младший, снова переворачивая страницы, — Неважно какие, их всех надо убить. Ты же сам так говорил, разве нет? — Да, но… — нахмурился тот, фыркая, — Я заражаюсь твоим образом мышления. — Какой ужас, — хихикнул Иккинг, — Видимо, моё дурное влияние сказывается. Надо срочно изолировать тебя от меня. — Да-да, — закатил глаза Йоргенсон, — Бегу, аж шлем слетает. — По тебе видно, — усмехнулся тот, замолкая, а потом тихо выдыхая, — Ночная фурия. Скорость — неизвестно. Размер — неизвестен. И эти слова подтверждались почти полностью пустой страницей. Никаких изображений или заметок. Только немного текста, не дающего вообще никакой информации. О нём и правда ничего неизвестно… — Злобное порождение молнии и самой смерти. Не связывайтесь с этим драконом, — вдруг перехватил инициативу чтения Сморкала, — Если хотите выжить — прячьтесь и молитесь, чтобы вас не нашли. Между ними на какое-то время воцарилась тишина. Напряжённая и испуганная, которая между ними бывает крайне редко. Иккинг медленно встал со стула, хватая свой блокнот и кидая на учебник. Вот оно — первое изображение Ночной фурии. А вот они — первые, кто увидел Ночную фурию и остались в живых. — Знаешь, — всё-таки оборвал эту тишину Сморкала, — Даже здесь написано, что он опасен. Так зачем ты к нему полез? — О, Сморкала, — тяжело вздохнул Иккинг, — Мы ведь уже говорили об этом! — Я решил уточнить, — покачал головой Йоргенсон и резко закрыл книгу, — Всё, хватит с нас сегодня драконов. И так в печёнках сидят, а тут ты со своей фурией. — Ладно… Да, пожалуй, ты прав, — Хэддок отодвинул Книгу в сторону, — Мы же здесь не только ради драконов. Так вот, как у тебя дела? — Иккинг, — Сморкала скептически на него посмотрел, — Тебя сегодня чуть не убил дракон на моих глазах, а потом нас обоих чуть не убил дракон на склоне. Ты правда хочешь спросить, как у меня дела? — Ну, да, ты прав, — неловко покачал головой младший, — Спасибо, кстати. — За что? — с улыбкой поднял бровь старший, — За то, что спас тебя на арене убийств? Или за то, что хожу с тобой к Ночной фурии? О, или за то, что до сих пор не рассказал обо всём деревне? — За всё, — с трудом выдавил Иккинг, осознав насколько сильно он всё-таки должен Сморкале. — То-то же, — ухмыльнулся Йоргенсон, — Сразу же брата зауважал, как стоило припомнить! — Да-да, — закатил глаза Хэддок, — Прекраснейший и сильнейший старший брат. Так, как там дела у тебя с Астрид? Наконец придумал тот тему для разговора. Одна из самых обсуждаемых у них тем — Это Астрид, а вернее то, как ей понравится. Ещё пару лет назад они признались, что девушка им нравится и у них возник маленький спор. Кто быстрее очарует Хофферсон, а там уж она сама решит, кто ей больше нравится. Правда, судя по всему никто из них не продвинулся в этом деле ни на миллиметр. — Для начала, не подлизывайся, — фыркнул Сморкала, а потом расплылся в самодовольной ухмылке, — Всё просто прекрасно! Мы с ней на одной волне. Дай мне ещё пару дней и её будет не оторвать от меня. — Серьёзно? — Иккинг приподнял бровь, смотря на то, как его брат гордо выпятил грудь и явно хвастался. Йоргенсону был хорошо знаком этот взгляд. Младший брат каждый раз удостаивал его именно таким скептическим прищуром глаз, когда Сморкала слегка привирал или нёс откровенный бред. А ещё этот взгляд был уж очень сильно похож на взгляд Стоика, так что врать становилось ещё сложнее. Чёрт, и почему у него никогда не получается так мастерски врать? Иккинг слишком хорошо его знает! — Гх… — раздражённо отвёл взгляд в сторону Сморкала и резко всплеснул руками, — Ну ладно! Я вообще не понимаю, что нужно этим девчонкам! Вот взять меня, я — сильный, смелый, красивый, харизматичный и вообще само очарование. Одним словом — настоящий викинг! Так что ей не нравится?! Хэддок хихикнул, наблюдая за тем, как старший брат оголяет свои мускулы и показывает ему. Видя его в такой истерике, Иккинг решил не говорить, что «настоящий викинг» — это два слова. Эта информация его бы добила. — Ну или возьмём тебя, — вдруг перешёл к нему Йоргенсон, — Ты очень умён! Пусть и не так, как я, но всё же, — тот поднял руку, когда младший открыл рот, чтобы его перебить и закатил глаза, — Ну и… В скорости и ловкости тебе уступаю даже я. Ты мелкий и шустрый, что тоже очень круто! Ещё… Признаться честно, храбрости тебе не занимать. Даже взять сегодня. Ночная фурия тебя чуть не убила, а ты снова вернулся! И хочешь снова вернуться. Я бы так не смог, честно. Да и к тому же, ты чертовски упёртый, — парень хлопнул брата по плечу с тёплой улыбкой. Иккинг аж засмущался, неловко отводя взгляд в сторону. Его редко хвалят, а вернее никогда, но сейчас Сморкала действительно переборщил. Неужели он и правда считает его таким? — И при всех твоих плюсах, — вместе с тяжёлым вздохом его взгляд потемнел, — Она, да и все в деревне считают тебя посмешищем. Без обид, братец. Хэддок взмахнул рукой, чуть хмурясь. Он привык уже, чего обижаться? Его называли и похуже посмешища, да и Сморкала не хотел его обидеть. Его старший брат никогда не будет считать его посмешищем и разочарованием, верно? — А вот меня за спиной обзывают тупоголовым болваном, который решает всё силой, — Йоргенсон посмотрел на Иккинга, решая его подбодрить этим фактом, но поймав ещё один скептический взгляд, закатил глаза, — Ладно, может это и похоже на правду, но всё равно обидно же! — Брось, ты умеешь думать, просто не хочешь этого делать, — пожал плечами парень, — Зато из нас прекрасный дуэт. — Верно. Я — кулаки, ты — соображалка, — с улыбкой кивнул Сморкала, решая всё-таки немного сменить тему, когда его брат просто кивнул на эти слова, — А как у тебя с Астрид? — У меня всё ещё хуже, — обречённо проговорил Иккинг, — Если тебя она просто игнорирует, то меня вообще не замечает, уж тем более все мои положительные качества. Их ведь видишь только ты. Ну и, возможно, Плевака, хотя я уверен, что он большую часть всего этого воспринимает, в лучшем случае, несерьёзно, — Хэддок опустил голову и начал перебирать пальцы, — Я думал, что когда убью дракона — моя жизнь несомненно улучшиться и всё наладиться. Тогда я бы смог произвести впечатление на Астрид и всю деревню в целом… Его голос к концу утих и парень тихонько сглотнул. Это начало больше походить на чувственные посиделки, которые Сморкала никогда не любил и не знал, как проводить. Это неловко. А когда тот заметил в уголках глаз непролитые слёзы, блестящие от всполохов огня в камине, то совсем растерялся. Это Иккинг умеет успокаивать людей, когда те плачут, но точно не Сморкала. — Но видимо бесполезный иккинг ни на что не способен, как ни верти его в руках… Йоргенсон резко придвинулся ближе и щёлкнул брата по лбу, заставляя того вскрикнуть и возмущённо уставится на него, схватившись за лоб. Что за выходки?! — Полегчало? Хэддок уже более осознанно посмотрел на него, всё ещё потирая лоб. Да уж… Что-то он совсем раскис, что это вообще было? Нет, расплакаться перед старшим братом ему только не хватало! — Да, — кивает, неловко улыбаясь, — Да, спасибо. — Для такого маленького тельца у тебя уж слишком большой мозг, — усмехнулся Сморкала, складывая руки на груди. — Жаль, не могу поделиться им с тобой, — так же усмехнулся Иккинг, складывая руки на груди. — Не копируй меня! — притворно зло крикнул Йоргенсон, упирая руки в бока. — Даже не думал, — младший тоже упёр руки в бока. Сморкала возмущённо открыл рот, смотря широко раскрытыми глазами на брата, явно стараясь показать всё своё негодование. Иккинг же фыркнул и щёлкнул его по носу, оставляя Йоргенсона в действительно смешном положении. Тот в замешательстве нахмурился, а Хэддок не выдержал и рассмеялся. Нет, слишком забавный. Его смех быстро поддержал Сморкала, тыкая брата в бока и получая ответки. Да, иногда они и так дурачились. — Ха-ха… Ух, — выдохнул старший, приходя в себя и хлопая Иккинга по плечу, — Кажется, у меня есть идея. — О, Один… — вдруг резко посерьёзнел Хэддок, чуть не подавившись, — У Сморкалы появилась идея… Завтра случится Рагнарёк? — Ой, иди ты! — Ладно-ладно, извини. Выкладывай. Йоргенсон кашлянул в ладонь несколько раз, как будто призывая к тишине. Впрочем, шумел здесь только огонь в камине, слегка потрескивая. Сморкала так пытался показать всю важность и гениальность своей идеи. — Какое слово описывает Астрид лучше всего? — Лучшая, — не раздумывая ответил Иккинг. — Именно! — хлопнул старший в ладоши, — А в чём она сейчас хочет стать лучшей? — В тренировках на арене убийств, — пробормотал Хэддок и резко поднял на него взгляд, — Подожди! Ты же не хочешь сказать… — Если мы хотим произвести на неё впечатление, то сами должны стать лучшими на арене! Сморкале эта идея явно казалась просто гениальной, в отличии от Иккинга. Тот максимально напряжённо смотрел на брата, ожидая, что тот скажет, что это просто глупая шутка. — Ты спятил? — всё-таки уточнил младший, поджимая губы, — Громмель точно отшиб тебе мозги. Ты уже забыл, что случилось сегодня утром? Нас там чуть не убили! — Иккинг, это была всего лишь первая тренировка, — пожал плечами Йоргенсон, — И не только мы сегодня получили огнём по башке. У нас всё только начинается! Да и это отличный шанс для тебя подняться в глазах деревни! А на этих словах Хэддок задумался. Всё-таки Сморкала был прав, это лишь первый день и кто знает, как всё может обернуться в будущем. К тому же, раз отец сказал ему ходить на тренировки, то ему придётся на них ходить. Это был приказ, а просьба. В конце концов, в словах старшего брата был смысл. Это отличный шанс узнать что-нибудь новое, что поможет им с Ночной фурией, подняться в глазах деревни или даже подружиться с кем-нибудь. Да и, разве у него вообще был выбор? — Ну раз ты так об этом говоришь… — Отлично! — завопил Сморкала, обхватив Иккинга рукой за шею, а сводобной выстрелил кулаком в верх, — Завтра наступит новый день, и ничто нас не остановит!

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.