Harry Crow / Гарри Кроу

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
Перевод
Заморожен
PG-13
Harry Crow / Гарри Кроу
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Дурсли были до боли консервативны.Они были просто бычными людьми,пытавшимися жить своей заурядной жизнью.Зачем им брать в свой дом того,кого они считают ненормальным уродцем?
Примечания
метки будут добавлятся по ходу добавления новых частей. Это машинный перевод который немного адаптирован для чтения. А именно здесь всего лишь нет путаницы в гендерах и склонениях слов. Конкретно этот фф я не перевожу полностью в ручную. Спасибо за понимание. А еще продолжения перевода не будет. Зато вы можете найти на моем аккаунте другие переводы которые вам по душе ╰(*°▽°*)╯
Посвящение
всем кому хочется прочитать.
Содержание Вперед

Курица в корзинке

Гермиона сидела за завтраком, размышляя над своей колбасой, яйцом и беконом, как чья-то жизнь может измениться так же сильно, как ее, всего за несколько дней. Конечно, сказать, что мальчик, сидевший рядом с ней, сыграл в этом роль, было бы огромным преуменьшением. Чем больше она узнавала Гарри, тем большей загадкой он становился. Даже его сова должна была быть другой. Мало того, что это была красивая полярная сова, Гарри утверждал, что Эргит была свободной душой, которая никогда не позволит поместить себя в клетку. Она прилетала в Хогвартс и садилась к нему на плечо всякий раз, когда он хотел послать письмо отцу. Грациозная хищная птица также отнесла Кроули первое письмо Гермионы. Она одобрила то, что эту прекрасную птицу назвали в честь гоблина, о котором Гарри читал в учебнике истории. Так было до тех пор, пока она не обнаружила, что полное имя гоблина было Эргит Уродливый, а гоблин был мужчиной. Гарри отмахнулся от этого, назвав это гоблинским юмором, но Гермиона почувствовала, как непроизвольная дрожь пробежала по ее спине. У нее внезапно возникла картина, как Гарри называет одного из своих детей Альбусом Северусом. Это было ужасно не смешно, независимо от того, через какую культуру это проходило, оба мужчины приводили Гермиону в ужас. По какой-то причине директор, казалось, воплощал в себе все, о чем ее родители постоянно предупреждали свою маленькую девочку, пока она росла. «Не разговаривай с незнакомцами» и «Никогда не принимай сладости от незнакомцев» — повторяющиеся темы ее мамы и папы. Возможно, это произошло потому, что Гермиона не могла представить никого, кого она когда-либо встречала, более странным, чем директор. Он изо всех сил старался изобразить себя веселым дедушкой, но каждый раз, когда он смотрел на Гарри, его глаза выдавали его. Это поставило Альбуса Дамблдора на первое место в списке дерьма Гермионы. Однако первое место уже было занято, а профессор зелий школы был далеко впереди. Когда Дамблдор смотрел на Гарри, он был более жадным. Как будто у Гарри было что-то, чего действительно хотел директор. В случае со Снейпом это была чистая, незамутненная и неприкрытая ненависть. Она была очень благодарна, что им не придется прогуливаться до его логова в темнице. Снейп только что крикнул юной ведьме: «Черно-белый фильм ужасов». Дайте ему усы, кончики которых он сможет закручивать, и он станет идеальным архетипическим злодеем. Внезапно у нее возник образ Дика Дастардли с Малфоем в роли Маттли! Гарри вырвал Гермиону из ее мечтаний. -О, я просто подумала о сегодняшних уроках. Сегодня утром у нас трансфигурация, вы с профессором МакГонагалл не совсем нашли общий язык во время распределения. Гарри рассмеялся над ее последним комментарием: -Ну, это, конечно, один из способов выразить словами наши отношения. Наши уроки до сих пор были действительно смешанными. Гербология была великолепна, и профессор Спраут действительно знает свое дело, История магии была шуткой! - Гарри, с твоим гоблинским чувством юмора это последнее замечание может означать что угодно. -Мы узнавали о знаменитых волшебниках и о том влиянии, которое они оказали на мир – как это могло звучать не скучно? Даже гоблин не подумал бы, что класс детей, которых учит призрак, – это повод для смеха. Смешно, это действительно единственное слово, которое я могу придумать, чтобы описать нашего профессора защиты. Этот крикливый рыжеволосый гриффиндорец взорвался, когда Квиррелл прошел мимо своего стола, и наш храбрый профессор защиты чуть не подпрыгнул от страха на шесть футов в воздух. Гермиона старалась не смеяться над этим воспоминанием, профессор защиты выглядел нервным, как бездомный котенок в собачьем загоне. Она согласилась с Гарри и добавила свою критику учебной программы Хогвартса. -Чары выглядят очень интересно, но мне бы хотелось, чтобы мы попробовали некоторые из них. Надеюсь, я смогу использовать свою палочку в трансфигурации. Их прервал Эргит, прилетевший с письмом для Гарри и посылкой для Гермионы. Вопросительно приподнятая бровь Гарри заставила Гермиону покраснеть. -Я попросила маму прислать мне спортивную одежду. Я надеялась, что смогу присоединиться к тебе и немного потренироваться утром? Это заставило Гарри улыбнуться. -Хорошо, но я думаю, что нам следует подождать до субботнего утра, прежде чем начать. Это даст тебе пару дней, чтобы привыкнуть к тренировкам без необходимости посещать их. Затем он открыл свою записку и кивнул, поскольку эта новость была ожидаемой. -Завтра мой отец приезжает в Хогвартс, у нас встреча с Дамблдором. Интересно, знает ли мастер Флитвик? Завтра отец может решить, хотим ли мы, чтобы он был там с нами. Нам лучше отправиться на занятия. Либо Гарри застрял в каком-то рыцарском периоде, либо это гоблинское чувство юмора смеялось над ней. В любом случае, куда бы они ни пошли, Гарри предложил ей руку, и она с благодарностью приняла ее. Она не знала, усилило ли это шепот, который преследовал Гарри, куда бы он ни пошел, и ее это не особо волновало. Вчера вечером она была с ним под рукой, под звездами. Возможно, это был всего лишь урок астрономии, но Гермиона решила запомнить его не так, это была, пожалуй, самая романтическая ночь в ее юной жизни. Они направились к классу трансфигурации, где все портреты гарантировали, что чемпион Хогвартса точно знает, куда он идет. Многие первокурсники догадались об этом, поэтому между занятиями у них была свита. Падма обычно держалась довольно близко к ним, и всех троих это устраивало, а вот остальные становились смешными. Не все из них были довольны тем, что просто пошли в класс. Парвати и другая гриффиндорка отчаянно пытались прижаться к Гарри, как блюдечки. Однако гриффиндорцы становились еще более настойчивыми, особенно рыжеволосый. -Эй, Гарри, приятель, тебе, должно быть, надоело болтаться с книжными червями. В любое время, когда ты захочешь передохнуть, ребята из Гриффиндора примут тебя более чем радушно. Гарри просто посмотрел на него: -А ты? -Ой, извини, я Рон. Взгляд Гарри ни разу не дрогнул: -А кто ты? Похоже, он не понял того, о чем спрашивал Гарри. -Я Рон, это Дин и Симус, а он Невилл… -Ну, мистер Рон, спасибо, что представили мне вас и ваших друзей. А теперь, если вы меня извините. Гарри протиснулся мимо него к мальчику, стоявшему сзади, поскольку Гермиона все еще держала Гарри за руку и последовала за ним. -Привет, Невилл Лонгботтом, я Гарри Кроу, и, поскольку вы практически член семьи, пожалуйста, зовите меня Гарри. Девушка, которую я держу под руку, — Гермиона Грейнджер, а это наша подруга Падма Патил — ее сестра-близнец учится с вами в Гриффиндоре. Невилл недоверчиво посмотрел на протянутую Гарри руку, прежде чем нервно пожать ее. -Привет всем, в каком смысле семья? -Ты знал, что моя мама была твоей крестной? Это явно было новостью для Невилла, но не такой шокирующей, как следующая новость. -Твоя мать еще и моя крестная. Мальчик, казалось, был готов расплакаться от этого, но теперь Гарри успокаивающе положил руку Невиллу на плечо, а Гермиона подошла к нему. -Волан-де-Морт стоил нам обоим слишком много Невилл, но я думаю, что ты получил худшее из сделки. Теперь ты ни в коем случае не должен мириться с тем, что Пожиратель смерти учит тебя. Я хотел бы предложить тебе возможность присоединиться к нам для отдельных уроки зельеварения. -Ты уверен?Умоляющее поведение Невилла в ответ на предложение Гарри было душераздирающим зрелищем. У него явно не было чувства собственного достоинства, и он не мог понять, почему кто-то сделал ему такое предложение. Гарри ответил единственным доступным ему способом, честно. -Я абсолютно уверен, Невилл. И предложения частных уроков, и дружба искренние, это не какая-то дурная шутка. Если бы все было по-другому, мы бы выросли вместе, и я уверен, что мы были бы лучшими друзьями,мы потеряли много лет,но я бы хотел, чтобы мы оба начали идти по этому пути сейчас.Улыбка на лице Невилла была всем ответом, который был нужен Гарри, и все четверо продолжили свой путь к трансфигурации. Невилл производил впечатление человека, с плеч которого только что сняли бремя мира, он объяснял это на ходу. -Снейп меня пугает, и мы слышали, что он приберегает свое худшее поведение для гриффиндорцев. Рон всю неделю пытался поймать твой взгляд, мы все отчаянно хотим выбраться из класса Снейпа. -Люди в моем доме тоже всю неделю делали тонкие намеки. Проблема в том, что, когда мой отец это устраивал, это должно было быть для меня и, надеюсь, нескольких друзей,три четверти первого года обучения, и я больше не разговаривал с отцом. Завтра он приезжает в Хогвартс, так что я, возможно, смогу тогда помочь еще нескольким, но я думаю, что сначала мне следует предложить места моему собственному факультету. Я был бы признателен, если бы ты мог обмолвиться Рону, что я не люблю настойчивость. -Ах! Было ясно, что Невилл не понял, поэтому он, покраснев, предложил объяснение. -Парвати стонала о том, что ты выглядишь друзьями с Падмой, но практически игнорировала ее, она не могла этого понять… Музыкальный смех Падмы прервал Невилла. -О, настойчивая — хорошее описание Парвати, есть еще несколько слов, которые я могла бы использовать. - Значит, вы не идентичны? -Физически да, но мы определенно две разные ведьмы. Они болтали всю дорогу до трансфигурации, прежде чем заняться своими обычными делами и сесть в начале класса. Сумка Гарри была зачарованно невесомой и бездонной, и он настоял, чтобы обе девочки положили туда и свои сумки с книгами. Он протянул Гермионе ее и собирался сделать то же самое с Падмой, когда рыжеволосая гриффиндорка переступила черту. Она только что оттолкнула Невилла, чтобы занять место по другую сторону от Гарри. -Что делаешь? Рон не раскаивался. -Мальчику-который-выжил нужны настоящие гриффиндорские друзья, а не болтаться с девочками из Рейвенкло и Невиллом. То, как ты победил Малфоя, было чертовски блестяще! Какую команду по квиддичу ты поддерживаешь? Взгляд Гарри заставил бы любого в классе уйти с места, Рон был слишком глуп, чтобы понять, что у него кое-какие проблемы. Гарри пришлось быстро решить, как лучше всего это объяснить. -Я сделал Малфою комплимент, по крайней мере, признав, что он может быть опасен. А ты, просто, идиот! Падма и Гермиона уже были на ногах, ведя Невилла на новое место. Затем к ним присоединился Гарри, оставив позади разъяренного Рона, который теперь сидел впереди класса. Причина, по которой он там застрял, заключалась в том, что некий кот только что наблюдал за всем происходящим и превратился в профессора МакГонагалл прежде, чем Рон успел пошевелиться или даже ответить на оскорбление. Минерва решила, что никаких действий предпринимать не нужно, она даже обрадовалась, увидев, как трое Рейвенкло встали на защиту одного из ее детенышей. То, что младший Уизли обладал социальными навыками тролля, уже отмечалось другими сотрудниками. Трансформация МакГонагалл из ее кошачьей формы аккуратно привела профессора к вступительным замечаниям о том, что трансфигурация — одна из самых сложных магий, которые им предстоит изучить. Превращение ее стола в свинью всегда привлекало и удерживало внимание первокурсников. МакГонагалл продолжала свое хорошо отточенное представление, прежде чем заметила, что не привлекла к себе внимание всего класса: один из них даже выглядел скучающим. Раньше такого никогда не случалось, поэтому она прервала разговор, чтобы выяснить, в чем проблема. -Есть ли что-то, чего вы не понимаете, мистер Кроу? -В общем-то, все это, профессор. Губы МакГонагалл сжались.-Не могли бы вы быть немного более конкретным, мистер Кроу? Рон не смог удержаться от насмешки. -Это потому, что он идиот! Вызванное этим хихиканье было всем, что Гарри нужно было, чтобы заткнуть им рот. -Ну, я понял, что превращение вашего стола в свинью — это всего лишь демонстрация, хотя и не очень практичная, поскольку на самом деле вы не сможете ее съесть! МакГонагалл, похоже, не слишком обрадовалась такому анализу, но вряд ли смогла опровергнуть факты. Она неохотно кивнула в знак согласия, и Гарри продолжил. -Меня смущают все эти различные заклинания и движения палочек. Поскольку трансфигурация по сути превращает одну вещь в другую, почему вам нужны разные заклинания для каждого случая? Трансфигурация — одна из самых простых в освоении ветвей магии, я просто прошу свою магию выполнять одну и ту же функцию снова и снова. За все годы преподавания МакГонагалл ни разу раньше не сталкивалась с этим аргументом. Теперь она могла видеть, как кто-то, кто не вырос в их сообществе, может бороться с этой концепцией. -Чего вы не поняли, мистер Кроу, так это различных типов и сложностей трансфигурации. Сегодня мы начнем пытаться превратить спички в иглы. Поскольку они примерно одинакового размера, заклинанию нужно просто изменить форму и трансфигурировать дерево в металл. По мере прохождения курсов мы в конечном итоге переходим к настройке живого материала, что гораздо сложнее и обременительней. -Вот тут-то у нас и возникают проблемы, профессор, меня учили прямо противоположному. Единственными ограничениями, регулирующими заклинание, являются сила и опыт заклинателя, а также масса исходного объекта. Превращение вашего стола в муху или слона практически невозможно, потому что вы ограничены массой материала, с которого вы начинаете. Живой этот материал или нет, не имеет значения. Я, вероятно, мог бы трансфигурировать свою книгу в голубя, но не в индейку - если только вы не знаете миниатюрную разновидность? МакГонагалл была ошеломлена. Если этот мальчик говорил правду, то все, чему ее учили – и, в свою очередь, учили других – было неправильным. Минерва не знала, как она с этим справится. Если бы это была шутка, мистер Кроу оказался бы на отработках как минимум на 3 недели . Был один простой способ это выяснить. Минерва учила мародеров, а теперь и близнецов Уизли, и у нее не было намерения попасться на какой-нибудь глупый розыгрыш. -Мистер Кроу, я дам вам одну из моих книг. Если вы сможете превратить ее в курицу, я поставлю вам «Превосходно» — не за сегодня, а за весь год. Она положила перед ним довольно большой том и устремила на него свои глаза-бусинки. Мальчик вытащил нож и начал махать им над книгой. Минерва с удивлением наблюдала, как на кожаном переплете начали расти перья, а затем появились голова и шея, когда цыпленок принял форму. МакГонагалл потеряла дар речи, когда курица покачала головой и зашагала по столу, Гермионе оставалось задавать вопросы Гарри. -Ты никогда не произносил никаких заклинаний и не совершал признанных движений палочкой, как это возможно? -Гермиона, я говорю по-английски, по-испански, по-французски и немного по-итальянски. Как ты думаешь, имеет ли значение то, что ты говоришь, или на каком языке ты это говоришь, для твоей магии, поскольку она делает то, что ты хочешь? О, я, конечно, говорю как гоблин, хотя я отказываюсь использовать уничижительные термины, которыми волшебники называют этот язык. Гермиона никогда не слышала об этом, прежде чем спросила. -Как волшебники это называют? ей ответил Невилл. --Гобблдигук! Чувство несправедливости Гермионы вышло на первый план. - Что! Это же значит говорить тарабарщину — и это очень обидно... МакГонагалл снова обрела голос и не хотела, чтобы вопрос уходил в сторону. -Отложив на данный момент отношения между гоблинами и волшебниками, я хотела бы услышать более полный ответ на первоначальный вопрос мисс Грейнджер. Гарри помахал ножом над курицей, и она медленно превратилась в корзину. -Цыпленок в корзине? Полагаю, это больше похоже на легендарный гоблинский юмор? Гарри не мог не улыбнуться дружеской насмешке Гермионы. Он еще раз применил гоблинский эквивалент заклинания трансформации, и корзина стала самым милым рыжим котенком, которого он мог себе представить. Тихое мяуканье, и котенок подошел к Гермионе. Вскоре он оказался у нее на коленях и получил заслуженные объятия и ласку. Гермиона думала, что это ее представление о рае. Котенок, с которым она могла играть, в конечном итоге снова превратился в книгу – лучше этого и не было.-Гарри, ты должен научить меня, как это делать. Теперь Гарри дал МакГонагалл и остальному классу ответ, которого они ждали. -Как только вы овладеете базовым заклинанием трансфигурации, все дело в том, чтобы визуализировать то, во что вы хотите, чтобы предмет трансформировался, и практиковаться – много-много практики. Я могу трансфигурировать предметы размером примерно со среднюю собаку. Однако чем больше предмет, тем медленнее будет моя трансфигурация. С практикой это будет происходить быстрее, а по мере того, как я становлюсь старше, будут получатся и предметы большего размера. Минерва была вундеркиндом трансфигурации и владела мастерством в этом предмете. Одиннадцатилетний волшебник, обученный гоблинами, только что полностью уничтожил все, что она считала правдой. Она была могущественной ведьмой, но даже подумать не могла о повторении подвига, которого только что достиг этот мальчик, когда она была в том же возрасте. Но дело было не только в этом, Гарри Кроу просто выбросил книгу правил трансфигурации в окно. -Ваш метод не делает никаких уступок ни исходному элементу, ни готовому продукту? -О, некоторые вещи определенно сложнее трансфигурировать, обычно из-за визуализации. Курица — гораздо более сложный предмет, чем книга, опять же, все зависит от практики и еще раз от практики. Мне потребовалось несколько лет, чтобы добраться до этой стадии, и потребуется гораздо больше, чтобы добраться туда, куда я хочу. Однако мне не придется изучать разные заклинания или движения палочки для каждого изменения. Драко был в ярости от того, что Кроу снова оказалась в центре внимания, хотя он был слизеринцем и многому научился на своем последнем опыте. Пришло время привлечь кого-то другого к участию в битве. -Профессор, я думал, закон запрещает гоблинам владеть палочками? Кроу наверняка нарушает этот закон? Гарри несколько раз провел ножом по своей оригинальной книге, и она превратилась в тыкву. Это определенно была тыква неправильной формы — она очень сильно напоминала голову Драко Малфоя. Пара ударов ножом, и Гарри отрезал себе кусок тыквы прямо по центру лица «Драко». -В любое время, когда мистер Малфой захочет увидеть демонстрацию того что это нож, я буду более чем рад вам помочь. Очевидно, он не сделан из дерева и не имеет признанного стержня палочки, проходящего через него - поэтому, согласно официальному определению министерства, это не палочка. Прежде чем вы процитируете закон, могу ли я предложить вам хотя бы сначала посмотреть на него? Минерва подумала, что, возможно, на данный момент предписанная книга по трансфигурации для первого года обучения вполне годится в качестве демонстрационного инструмента. Прежде чем раздать спички, она написала заклинание на доске вместе со схемами необходимых движений палочки. Затем Минерва села за свой стол, чтобы посмотреть, чем все закончится. Как она и ожидала, мисс Грейнджер и сестра Патил из Равенкло посмотрели на Гарри, желая опробовать его метод. Минерва не могла не заметить, что остальные Рейвенкло и мистер Лонгботтом тоже ловили каждое его слово, полностью игнорируя ее инструкции на доске. То, что пятеро из этой группы, не считая мистера Кроу, успешно преобразовали свю спичку до окончания урока, означало, что ей придется передать это директору. За тридцать пять лет преподавания ее предыдущим лучшим результатом было то, что трое учеников выполнили трансформацию до конца первого урока. То, что ни один из студентов, придерживавшихся метода, описанного на доске, не получил ничего похожего на иголку, только усугубляло проблему. Она начала заканчивать урок ,не отходя от стола. МакГонагалл никогда раньше не теряла контроль над классом, но кто захочет продолжать следовать предписанным инструкциям, когда только что было доказано, что метод гоблинов явно превосходит? Ей придется обратиться к Филиусу, чтобы получить доступ к мистеру Кроу. Минерва отчаянно хотела изучить этот другой метод выполнения своего ремесла.Она навострила свои уши и услышала ссору в коридоре. Рон был в ярости, его назвали идиотом перед всем классом. Все, что ему удалось сделать, это поджечь спичку, пока Невилл доставал иглу. Наблюдая за тем, как мальчик-который-выжил работает с Невиллом, его ревность зашкаливала, особенно после того, как он услышал, что Невилл завтра присоединится к ним на уроках зелий. Ему просто нужно было что-то сказать. -Не думай, что сейчас ты особенный — учишь профессора, как творить магию! Гермиона держала Гарри под руку и пыталась увести его от новой конфронтации. - Не обращай на него внимания, Гарри…-Я не разговаривал с тобой, книжный червь. Ты знала, кем он был в поезде, но промолчала об этом, возможно, это твоя вина, что он застрял в Рейвенкло. Мальчик-который-выжил должен быть в Гриффиндоре – это все знают! Гермиона не могла поверить смелости этого клоуна. - Ты был прав, Гарри, он идиот.Рон не собирался спускать это с рук девушке, его палочка была наготове, и проклятие прозвучало прежде, чем кто-либо понял, что происходит. Гарри отдернул Гермиону с пути проклятия, но оно только что поразило Падму. Затем Гарри полетел на Рона, швырнул его о стену и щелкнул палочкой, прежде чем он успел выпустить еще одно проклятие. Гарри уже собирался начать его бить, когда в коридоре раздался голос МакГонагалл. -Мистер Кроу, немедленно прекратите это. Как вы думаете, что вы делаете? -Думаю, я не позволю этому идиоту продолжать ругаться в коридоре, пожалуйста, профессор,проверьте Падму. Он хотел проклясть Гермиону, но вместо этого проклял Падму. Гарри не ослабил хватку на Роне, сначала ожидая услышать, что это за заклинание, прежде чем решить, стоит ли его избиение наказаний, которые обязательно последуют, если он это сделает. У Падмы возникли проблемы с ответом на вопросы о состоянии ее здоровья. Каждый раз, когда она открывала рот, большая пуля скользила по ее губам и подбородку. Она не испытывала никакой физической боли, но испытывать отвращение и унижение одновременно было достаточно болезненно. -Мисс Грейнджер, не могли бы вы и сестра мисс Патил помочь раненой мисс Патил пройти в лазарет? Уизли и Кроу, в кабинет. Остальные, идите на обед.Парвати и Гермиона помогли Падме уйти в указанном направлении, а Гарри практически швырнул Рона обратно в класс. Гриффиндорец решил, что поверят тому, кто заговорит первым, и даже не стал дожидаться допроса. -Профессор, он просто напал на меня без всякой причины, и сломал мою палочку. Я пытался остановить его, но проклятие поразило ту другую девушку, это был несчастный случай. Гарри спокойно сидел на месте, указанном профессором, ничего не говоря, прежде чем ему задали вопрос. МакГонагалл должным образом спросила. -Ну, мистер Кроу, могу я услышать вашу версию событий? -Уизли начал кричать на нас, как только мы вышли из класса. Поскольку именно это предупредило Минерву о том, что что-то происходит, Гарри поверили. -Затем он выдвинул несколько нелепых обвинений в адрес мисс Грейнджер, которая в ответ указала, что он идиот. Он обиделся на сказанную правду и обрушил на нее проклятие, я успел только убрать Гермиону с его пути. Затем я схватил идиота и толкнул его к стене, должно быть, именно это сломало его палочку. Я собирался ударить его, когда вы крикнули чтобы я остановился, поэтому я неохотно так и сделал. -Он лжет, профессор, я… Рон остановился посреди потока слов, потому что Гарри уже был на ногах, его пугала рука, сжимавшая рукоять меча. -Я никогда не приму того что меня называют лжецом. Ты хочешь извиниться или нам нужно отойти подальше? Затем Рон доказал, что он не полный идиот, изменив свою историю на правду. -Мне очень жаль, профессор, это была моя вина. Я вышел из себя. -Ты тоже только что потерял пятьдесят баллов от Гриффиндора и сегодня вечером начнешь двухнедельную отработку, а теперь уйди с моих глаз. Рон выскочил оттуда, а МакГонагалл переключила свое внимание на Гарри. -Мистер Кроу, хотя я аплодирую вашим действиям по защите ваших друзей, я не могу оправдать ваше поведение при нападении на другого студента. Я была бы там в течение нескольких секунд и разобралась бы с проблемой. Гарри кивнул в знак признания: -Извиняюсь профессор, но мой единственный опыт дисциплины в Хогвартсе не вселил в меня уверенности. Хотя вы правы, и я приму любое наказание, какое вы пожелаете.Минерва почти улыбнулась этому ответу. -Баллы Рейвенкло вычитаться не будут, и я думала об одной отработке. Я поговорю с главой вашего факультета, прежде чем подтвердить это, это звучит справедливо? -Конечно, это справедливее, чем десять баллов от профессора Слизерина. -Хорошо, тогда давайте оба отправимся на обед. Минерва нашла мальчика вежливым, учтивым и несколько умелым избегать ответов на вопросы. То, что она узнала, было, безусловно, интересно: Гарри много лет работал с репетиторами, и его нож был единственным в своем роде. Тот факт, что его нож был заказан и подарен ему директором Гринготтса, явно значил для молодого парня очень многое. С точки зрения важности для него, Гарри, вероятно, поместил его над мечом, который ни разу не покидал его бедра с момента распределения. Их уютная беседа закончилась, когда они вошли в большой зал. «Прерванна», вероятно, было бы лучшим описанием, но оба были слишком сосредоточены на профессоре защиты, который только что пролетел мимо них, чтобы беспокоиться о семантике. -ТРОЛЛЬ! В подземельях заблудился тролль, я просто подумал, что ты должен знать…Квиррелл тут же потерял сознание, но Гарри уже двинулся с места, прежде чем тело профессора упало на землю. ○●○ Его не волновал хаос, оставшийся позади, ему было непосебе, он чуствовал где он должен был быть. — крикнул Гарри, глядя на первый портрет. -Мне нужен самый быстрый путь в лазарет. Звук распространяется быстрее, чем Гарри может бежать, поэтому на каждой лестнице или перекрестке на ближайшем портрете должен был быть кто-то, кто приведет чемпиона Хогвартса к месту назначения. Гарри ворвался в двери лазарета, и свидетельством его частых тренировок было то, что у него еще хватало дыхания, чтобы ясно говорить. Три девочки и школьная медсестра, возможно, были удивлены его драматическим появлением, но его последующие откровения напугали их. -В замке заблудился тролль, нам нужно добраться до безопасного места.Поппи Помфри пристально посмотрела на парня. -Молодой человек, я помню твоего отца, когда он учился в Хогвартсе. Если это шутка… -Гоблины не шутят, мэм. В настоящее время по школе, полной детей, бродит десятифутовая тонна мускулов, с устойчивой к заклинаниям кожей и мозгом размером с арахис. В это же время двери лазарета снова распахнулись, на этот раз со значительно большей силой, чем использовал Гарри. Тролль фактически сорвал одну из дверей прямо с петель, когда тот вошел в лазарет.Поппи тут же встала между детьми и троллем. Однако она была целительницей, а не бойцом, и ее заклинания лишь еще больше разозлили зверя. -Мэм, остановитесь, я попробую вытащить его отсюда. Гарри протиснулся мимо нее и помчался в сторону зверя. -Эй, горохомозговый, сюда!Вонючий тролль держал в руках дубинку толщиной с пояс Гарри, и вскоре эта дубинка уже летела в его сторону. Гарри не ожидал ничего другого и нырнул под дубинку, его нож порезал бедро тролля, когда он увернулся и стал позади него. Теперь у Гарри были двери за спиной, и он пытался заставить тролля выгнать его от туда, хотя у тролля уже было четыре более легкие цели в большой комнате. Когда он снова направился к девочкам, Гарри порезал ему заднюю часть ноги. -Эй, вонючка, не поворачивайся ко мне спиной. Разве ты не знал, что это грубо? Преследуй меня, давай, попробуй поймать меня! Тролль нерешительно замахнулся на него, прежде чем снова сосредоточиться на девушках. Теперь они прижались друг к другу у задней стены, а целитель все еще стояла перед ними. Это была гораздо более привлекательная цель, чем тот, кто двигался и сопротивлялся. Гарри нанес последний удар по спине, целясь в щель между набедренной повязкой и жилетом. Тролль издал гневный рев, готовясь излить свою ярость на цель перед ним. Гарри не собирался этого допускать, он вернул нож в ножны на запястье и вытащил меч Годрика. Следующим звуком тролля был вопль боли, когда он рухнул на пол, меч Гарри пронзил его правое колено сзади. Однако он все еще держал свою дубинку, и теперь тролль находился на расстоянии досягаемости от своей цели. Лежа на земле, разъяренный тролль отвел руку в сторону и ударил теперь уже кричащих девушек. Меч Гриффиндора в руках Гарри был намного быстрее, разрезав руку тролля чуть ниже запястья. У Гарри никогда не было намерений убить это существо, он хотел просто увести его отсюда, чтобы его можно было поймать. В этом замкнутом уголке лазарета, который теперь был так близко к девочкам, у Гарри действительно не было другого выбора. Он прыгнул на спину лежащего тролля, когда его меч сверкнул вниз и глубоко вонзился ему в шею, перерезав одну из главных артерий, идущую к его мозгу, а также к позвоночнику. Это был смертельный удар: жизненная кровь тролля пролилась и залила пол лазарета. У Гарри теперь было время посмотреть на девушек, то, что он там увидел, заморозило его внутренности. Целительница все еще была перед ними, готовая защищаться изо всех сил. Но именно от девочек Гарри не мог оторвать глаз. Они все смотрели на него, но именно эмоции, отражённые на их лицах, рассказали всю историю. Их страх был понятен, но отвращение и даже ненависть ранили Гарри так же глубоко, как любой клинок.Прежде чем они успели что-то сказать, Дамблдор, МакГонагалл и Спраут ворвались в разрушенные двери. Гарри вытирал меч о жилет тролля, больше для того, чтобы ему было чем заняться, пока его разум не поймет, что только что произошло.Пока две ведьмы оглядывались на разрушения, произошедшие в обычно безупречных владениях Поппи, Альбус смотрел только на мальчика. -Что ты сделал, Гарри? Поппи прыгнула через директора. -Этот молодой человек только что спас четыре жизни. Как, черт возьми, эта штука попала в школу – и что вас задержало? Гарри повернулся и глубоко поклонился целителю. -Спасибо, мэм. Могу я сказать, что ваши действия здесь были образцовыми, и я также хотел бы услышать ответ на эти вопросы. Помона была озадачена и задала вопрос, который можно считать глупым. -Господин Кроу, почему вы сразу сюда бросились? Тролль якобы был в подземельях. -Без обид, профессор, но я бы не поверил профессору Квирреллу, если бы он сказал мне, что сегодня четверг — во всяком случае, не без предварительной проверки. Я хотел убедиться, что мои друзья в безопасности. Альбус не любил отвлекаться. -Нужно ли было убивать беднягу? -Я пытался вывести его обратно за двери, но он нацелился на цель, и его нельзя было сбить с этого курса. Хогвартс, твоему чемпиону нужна помощь. Все глаза теперь смотрели на Гарри, задаваясь вопросом, что он задумал. Им не пришлось долго ждать, когда Кровавый Барон появился из-под пола. -Как Хогвартс может помочь своему чемпиону? -Мне нужно знать, как этот тролль попал в школу. -Квиррелл наблюдал, как директор затащил другого тролля в школу и просто скопировал процедуру. Гарри пристально смотрел на Дамблдора, задавая следующий вопрос. -Где сейчас Квиррелл? К Кровавому Барону присоединился Толстый Монах, ответивший на этот вопрос. -Квиррелл пытается проникнуть в коридор третьего этажа, вход в который в настоящее время запрещен. -Кажется, я должен извиниться перед Квирреллом. Взгляд Гарри не покидал Дамблдора. -Впустить тролля в замок, а затем послать преподавателя в противоположном направлении — это довольно умно. Зачем ему понадобился директора-отвлекатель? Это то, с чем преподавательский состав разберется, или мне тоже нужно отправиться туда? МакГонагалл схватила Дамблдора и практически вышвырнула его из лазарета. -Это то, чем сотрудники займутся сейчас же, мистером Кроу. Спраут быстро последовала за ними. В момент молчания, последовавший за их уходом, Гарри тоже начал покидать разрушенный лазарет. -Мистер Кроу, куда вы идете? Гарри не обернулся и не остановился. -Мне очень нужен душ, мэм. Затем он вышел из лазарета, оставив позади не только мертвого тролля.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.