Идеальная леди | Una perfecta señorita

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
Завершён
R
Идеальная леди |  Una perfecta señorita
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой. То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома. Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
Примечания
Каст: Эмибет Макналти - Корделия Поттер (https://postlmg.cc/R3H6xqbQ) Лукас Джейд Зуманн - Теодор Нотт (https://postimg.cc/Mv3vc1Cm) Хейли Стайнфелд - Эовин Фрейзер (https://postimg.cc/hhySMc2S) Софи Нелисс - Дафна Гринграсс (https://postlmg.cc/DmMTL5z0) Анна Попплуэлл - Панси Паркинсон (https://postimg.cc/YGDJNqMZ) Эмма Уотсон - Гермиона Грейнджер (https://postimg.cc/hhSjpCg0) Николь Кидман - Нарцисса Малфой (https://postimg.cc/8JZ6dvWY) Киллиан Мерфи - Томас Гонт (https://postimg.cc/V0MDSY6j)
Содержание

Глава 105

Оценки были выставлены, и Корделия снова чувствовала удовлетворение от своего среднего балла. Четвёртое место было неплохим результатом. Гермиона не могла скрыть своей улыбки, когда снова её имя возглавило список всех учеников четвёртого курса. — Нет сомнений, что ты станешь префектом в следующем году, — улыбнулась Корделия, пока они завтракали. — Ты так думаешь? — спросила Гермиона. — У тебя больше опыта с детьми. — Я уверена, что ты станешь префектом. Верно, девочки? — Корделия посмотрела на Панси и Дафну, которые кивнули в знак согласия. — Кроме того, подумай, Гермиона, — сказала Панси. — Если ты станешь префектом, у тебя будет доступ к той роскошной ванной, о которой говорил Тео. А пятый год будет очень напряжённым, так что ты сможешь насладиться восхитительной ванной с пузырьками и ароматическими солями. — Звучит неплохо, — рассмеялась Гермиона. — А что мы будем делать сегодня? — спросила Дафна. — Ты и я научимся делать сладости, — указала Панси на Дафну. — А Делия и Миона пойдут на корабль Дурмстранга. Виктор Крам пригласил Гермиону посмотреть библиотеку на корабле. — Уххх — Дафна улыбнулась. Гермиона покачала головой с лёгкой улыбкой.

***

Библиотека на корабле содержала множество текстов на русском и румынском языках. Виктор Крам рассказывал им о важности каждого текста. Когда они прибыли в библиотеку, Корделия увидела выражение удивления на лице Гермионы. — Это только часть текстов, которые есть в Дурмстранге, — сказал Виктор. — Поскольку вся делегация состоит из учеников последнего года, это специфические тексты для нашего курса. — Жаль, что я не знаю русского, — ответила Гермиона. — Если это только часть, то библиотека должна быть минимум вдвое больше. Корделия молчала, позволяя Гермионе и Краму разговаривать между собой. — Жаль, что ваши планы на лето изменились, — прокомментировал Виктор. — Я бы с удовольствием провёл вас по магической библиотеке в Банско. Там есть тексты, которые вам бы очень понравились. — Я в этом уверена, — улыбнулась Гермиона. Виктор провёл их по кораблю. Корделия держала руки сложенными перед собой, идя на два шага позади Гермионы и Виктора. По пути она увидела Тео, который разговаривал с профессором Гонтом. — Тео! — позвала она, затем обратилась к профессору. — Профессор Гонт, приятно вас видеть. — Мисс Поттер, — поприветствовал её преподаватель, затем посмотрел на Тео. — Я не имел возможности поблагодарить вас. — Благодарить? — спросила Корделия, глядя на Тео. — За камень, который вы мне передали на первом году, — ответил он. Корделия взглянула на профессора и заметила красный блеск в его глазах, который видела той ночью, когда была втянута в то зеркало. — Молодой Нотт рассказал мне о вашем уникальном даре парселтанга. Корделия посмотрела на Тео, он был бледным и смотрел на неё. Не раздумывая, она побежала к замку, за ней следовала Гермиона.

***

Тео гнался за Корделией к замку. Он не понимал, почему Тёмный Лорд решил открыться Корделии. — Корделия, подожди, пожалуйста! — умолял он, когда она остановилась. Гермиона смотрела на них с недоумением. Корделия обернулась и посмотрела на него, как никогда прежде. С гневом. — Корделия, пожалуйста, позволь мне объяснить, — умолял Тео. Он подошёл ближе, и она ударила его по лицу, заставив Гермиону ахнуть. — Лжец, предатель, — сказала она дрожащим голосом. — Корделия, я… — Замолчи! — закричала она, очень сердитая. — Я доверяла тебе! Как ты мог это сделать? — Что здесь происходит? — спросил Лонгботтом, подходя к ним. Корделия всхлипывала и обняла Лонгботтома. — Корделия, — Тео попытался подойти к Делии, но Лонгботтом отступил с Корделией, всё ещё прижатой к нему. — Я советую тебе держаться подальше, Нотт, — угрожал Лонгботтом, обнажив свою палочку. Тео слышал, как Корделия всхлипывает, смотрел на Гермиону, которая встала рядом с Невиллом, утешая Корделию. — Убирайся, — повторил Лонгботтом. Тео ушёл, надеясь объяснить всё Корделии.

***

Корделия всеми силами избегала Тео, это было легко, потому что после банкета в конце курса её подруги образовали вокруг неё барьер, стараясь держать её подальше от Тео. Когда пришло время возвращаться домой, поездка на поезде прошла в полном молчании, Живоглот и Берлиоз сидели у неё на коленях, всё время мурлыча. — Ты действительно не хочешь нам сказать, что случилось? — спросила Панси. Корделия посмотрела на Гермиону, она умоляла её не упоминать ничего. Зная, что Волдеморт был так близко, её подруги подвергались опасности. Лучше не ставить их в такую ситуацию. — Я просто хочу домой, — сказала Корделия, поглаживая Берлиоза по ушку. — Знай, что ты можешь рассчитывать на нас, — сказала Эовин. — Да, мы готовы спрятать труп, — поддержала Панси, Корделия едва улыбнулась. — Я знаю, — ответила Корделия. Когда поезд прибыл, Корделия начала искать своего отца. Гермиона попрощалась с ней, прежде чем пересечь платформу в магловский мир, Панси, Дафна и Эовин пошли со своими родителями. Когда она его увидела, она потянула свой багаж к нему и обняла его, не раздумывая. Он поцеловал её в лоб. — Готова ехать домой? — спросил он. Корделия посмотрела на платформу, и на расстоянии в несколько метров стоял Тео. С выражением боли и умоляющим взглядом. — Да. Мне нужно сказать тебе кое-что о моих предложениях о сватовстве, — ответила Корделия. Корделия посмотрела на своего отца, готовая ехать домой.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.