Идеальная леди | Una perfecta señorita

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
Завершён
R
Идеальная леди |  Una perfecta señorita
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой. То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома. Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
Примечания
Каст: Эмибет Макналти - Корделия Поттер (https://postlmg.cc/R3H6xqbQ) Лукас Джейд Зуманн - Теодор Нотт (https://postimg.cc/Mv3vc1Cm) Хейли Стайнфелд - Эовин Фрейзер (https://postimg.cc/hhySMc2S) Софи Нелисс - Дафна Гринграсс (https://postlmg.cc/DmMTL5z0) Анна Попплуэлл - Панси Паркинсон (https://postimg.cc/YGDJNqMZ) Эмма Уотсон - Гермиона Грейнджер (https://postimg.cc/hhSjpCg0) Николь Кидман - Нарцисса Малфой (https://postimg.cc/8JZ6dvWY) Киллиан Мерфи - Томас Гонт (https://postimg.cc/V0MDSY6j)
Содержание Вперед

Глава 16

Узнать, что Сэм и миссис Доун оказались сквибами, было неожиданностью для Корделии и тёти Петуньи. Сначала им объяснили, кто такие сквибы — люди, рождённые от магических родителей, но не обладающие магическими способностями. Миссис Доун была Фоулли по рождению. — Мои родители отправили меня в пансионат в Швейцарию, — сказала миссис Доун во время послеобеденного чая. В комнате находились она, Сэм, Корделия и тётя Петунья. — По крайней мере, они позаботились о том, чтобы я получила воспитание как приличная леди. О, мои юные годы в Швейцарии были чудесны, там я открыла в себе талант к игре на пианино и встретила моего дорогого Отто. Миссис Доун продолжала рассказывать о своей жизни: как вернулась в Англию уже замужней женщиной, и как её дочь, оказавшаяся ведьмой, уехала учиться во Францию. И здесь разговор прервался, когда Сэм нахмурилась при упоминании родителей. — Их брак распался, и они развелись, — холодно сказала Сэм, играя с печеньем в руках. — Никто из них не захотел оставить у себя дочь-сквиба, которой я оказалась. Миссис Доун серьёзно посмотрела на Сэм, а та лишь откусила печенье. — Мама снова вышла замуж и живёт в Чикаго, а папа работает разрушителем проклятий в Турции, — продолжала Сэм. — Я не жалуюсь, хорошо, что я осталась с бабушкой. Так мне не пришлось бы метаться между родителями, как пляжный мяч. — Какое счастье, что вы жили рядом с нами все эти годы, — сказала тётя Петунья, — и могли помочь Корделии. — Большое спасибо за ваши уроки, миссис Доун, Сэм, — с улыбкой сказала Корделия. — Я не могла оставить наследницу без умения играть на пианино, — с воодушевлением сказала миссис Доун. — Многие думают, что игра на инструменте — это пустая трата времени, но для музыки нужны дисциплина и любовь. Сэм кивнула, соглашаясь с бабушкой.

***

После откровений своих соседок Корделия продолжила лето как обычно. Она постоянно обменивалась письмами с Панси, Дафной и Эовин, также писала Леди Нарциссе. С Гермионой она, напротив, чаще разговаривала по телефону. Иногда они просто спрашивали, как идут дела, а иногда Корделия звонила, если у неё возникали вопросы по летним заданиям. Так, спокойно, настал двенадцатый день рождения Корделии. Она проснулась от громкого крика Хедвиг. Открыв глаза, Корделия увидела, что её сова оставила мёртвую мышь на её столе. Корделии стало нехорошо, но она знала, что совы охотятся для своих хозяев. — Спасибо, дорогая, — сказала Корделия своей сове, которая довольно щёлкнула клювом. Осторожно завернув бедную мышку в листок бумаги, она убрала её под стол. Когда Хедвиг заснёт, она избавится от мыши. Корделия мыла руки, пока не почувствовала, что они полностью чистые. После этого она умылась, надела простое платье светло-зелёного цвета и подобрала ленту для волос в тон. На её столе лежали два свёртка с подарками. Это были подарки от Сэм и миссис Доун, которые ей передали накануне, прежде чем они отправились в Манчестер на приём к ортопеду для миссис Доун. Корделия сначала открыла более тонкий свёрток — это была папка с новыми нотами для практики. В более крупном пакете оказалась полная коллекция книг о «Ане из Зелёных Мезонинов». С огромной улыбкой Корделия обняла книги. Раньше ей удалось прочитать только первую книгу в небольшой библиотеке её бывшей школы. Аккуратно разместив подарки на своём столе, Корделия отправилась на кухню, где тётя Петунья уже готовила завтрак. — С днём рождения, моя милая девочка! — поздравила её тётя, крепко обняв и осыпав поцелуями её щеки. — Двенадцать лет! А кажется, будто совсем недавно ты появилась у меня на руках, милая малышка с румяными щёчками. Она поцеловала её в лоб. — Спасибо, тётя, — сказала Корделия, всё ещё обнимая свою тётю. — Я приготовила твой любимый завтрак, а позже дам тебе подарок, он у меня в комнате, — с улыбкой ответила тётя, пока Корделия садилась за стол. Тётя Петунья поставила перед ней вкусные блины с корицей и клубникой. Дадли спустился к завтраку, крепко обнял сестру и вручил ей подарок — набор закладок для книг, сделанных вручную, которые идеально сочетались с её новыми книгами. Дядя Вернон тоже спустился и поздоровался как в любой другой день. За завтраком он не переставал говорить о том, какой важный день сегодня. Ужин с Мейсонами — отличная возможность для бизнеса. Он всё время говорил о важности этого ужина и о том, что это может значить для компании. Тётя Петунья подмигнула Корделии: хотя ужин и затмит её день рождения, это её не беспокоило. Такие мероприятия были отличной возможностью для Корделии научиться быть хорошей хозяйкой. С самого детства она видела, что успех в делах дяди Вернона был результатом аккуратных усилий тёти Петуньи. Тётя организовывала ужины с деловыми партнёрами, помогала вести разговоры и создавалась хорошую атмосферу. Она также могла интуитивно определить, кто может стать выгодным партнёром для бизнеса. Иногда она приглашала жён партнёров на чаепития в саду. Тётя Петунья всегда говорила, что главное оружие леди — это вежливость. В общем, все успехи дяди Вернона в работе были во многом благодаря тёте Петунье.

***

Лето для Тео выдалось… интересным. Во-первых, он мог уединяться в своей библиотеке, когда захочет, а ещё почти каждый день ходил в Малфой-Мэнор, чтобы играть в квиддич с друзьями. В этом учебном году он даже мог попробовать свои силы в школьной команде. Но самым интересным была встреча с одним человеком. Его дедушка представил его старому другу из Хогвартса, который должен был погостить у них какое-то время. Том Риддл, человек с заметным присутствием и сильной магией. С его прибытием, присутствие Лорда Малфоя, Леди Забини и Лорда Лестрейнджа в доме Тео стало более частым. Они постоянно находились в кабинете, и Тео не знал, о чём шла речь, но это, казалось, было важно. Что-то происходило, думал Тео. Ему оставалось только наблюдать за событиями и понять, какую роль он может сыграть в будущем. Но сейчас у него была другая важная задача. Что он подарит Леди Корделии на её день рождения?
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.