Идеальная леди | Una perfecta señorita

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
Завершён
R
Идеальная леди |  Una perfecta señorita
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой. То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома. Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
Примечания
Каст: Эмибет Макналти - Корделия Поттер (https://postlmg.cc/R3H6xqbQ) Лукас Джейд Зуманн - Теодор Нотт (https://postimg.cc/Mv3vc1Cm) Хейли Стайнфелд - Эовин Фрейзер (https://postimg.cc/hhySMc2S) Софи Нелисс - Дафна Гринграсс (https://postlmg.cc/DmMTL5z0) Анна Попплуэлл - Панси Паркинсон (https://postimg.cc/YGDJNqMZ) Эмма Уотсон - Гермиона Грейнджер (https://postimg.cc/hhSjpCg0) Николь Кидман - Нарцисса Малфой (https://postimg.cc/8JZ6dvWY) Киллиан Мерфи - Томас Гонт (https://postimg.cc/V0MDSY6j)
Содержание Вперед

Глава 13

Если была пора года, когда очаровательная и добрая натура Корделии превращалась в огромный знак «Не трогайте меня, я нервничаю и могу умереть», то это, без сомнений, было время экзаменов. Дело было не в том, что Корделия была одержима получением высших оценок. Всё уходило корнями к одной учительнице математики в начальной школе, которая уничтожала её учебную самооценку. Однажды учительница вызвала её к доске для решения математической задачи, которая явно оказалась для девочки сложной. Учительница выхватила маркер и без всякого такта сказала, что Корделия очень глупая девочка, которая будет лишь красивым лицом без мозга. Корделия села обратно на своё место, молча, опустив голову и с глазами, полными слёз. С тех пор математика всегда была её слабым местом, пока в её жизнь не пришёл луч света по имени Саманта Смит. Внучка миссис Доун была чемпионкой математических олимпиад с четырнадцати лет (что было гордостью миссис Доун), и она любезно предложила себя в качестве репетитора по математике для Корделии и Дадли. В отличие от той учительницы, у Сэмми хватало терпения объяснять задачи. Корделия больше никогда не становилась мишенью для этой ужасной учительницы, но то, что её назвали глупой перед всеми, оставило в ней желание доказать, что Корделия Поттер не просто красивое лицо. И вот, когда наступила экзаменационная неделя, Корделия с головой ушла в учебники, выделяя то, что, как ей казалось, было самым важным. Она перечитывала сочинения, которые были её домашним заданием, и даже спросила у старосты Фоули, как проходили её экзамены, когда она была на первом курсе. И ей повезло, потому что Гермиона также относилась к экзаменационной неделе, как к самой важной неделе в году. У Гермионы была своя техника подготовки — карточки с вопросами и точными ответами, которые она перечитывала в течение дня, часто задавая их подругам. — Откуда ты узнала об этой технике? — с интересом спросил староста Селвин. — Моя мама использовала её на экзаменах по ординатуре и для сертификационного экзамена, — ответила Гермиона как ни в чём не бывало. — Она всегда говорила, что нужно критически осмысливать текст, а не просто читать и сразу забывать. Селвин только кивнул в знак согласия с её словами. В их маленькой группе изучали материалы в библиотеке, где, как оказалось, сидела и группа Малфоя, состоящая из Нотта, Забини, Гойла и Крэбба. Корделия замечала, в каких предметах её подруги особенно сильны. Ей самой лучше всего давались Трансфигурации. Эовин блистала в Защите от тёмных искусств. Гермиона — в Заклинаниях. Дафна была талантлива в Астрономии, а Панси прекрасно справлялась с Зельеварением. Они поддерживали друг друга в тех предметах, которые давались тяжелее, и обменивались конспектами. Корделия чувствовала, что это будет хорошая экзаменационная неделя.

***

Как и ожидалось, работа в группе помогла. Однако головная боль сильно мешала. Она была настолько сильной, что Корделия едва смогла закончить экзамен по Астрономии, не скрипя зубами от боли. Когда Корделия сдала свой свиток, она сразу же вышла из класса одна, направляясь к мадам Помфри за чем-то от головной боли. Она свернула за угол и внезапно почувствовала холод, пробежавший по её спине. Рука потянулась к карману мантии, чтобы достать палочку и запустить любое заклинание, а затем броситься бежать. Но прежде чем она успела что-либо сделать, её атаковали, и всё погрузилось во тьму.

***

Корделия очнулась в комнате, которую никогда раньше не видела, с мучительной головной болью. В комнате находилось только огромное старое зеркало. Корделия встала, её шрам горел, как огонь, но она чувствовала свою палочку в кармане. Она подошла к зеркалу, сумев прочитать надпись, выгравированную на раме: «ацдрес огеовт еиналеж он, оцил ёовт ен юавызакоп Я». — Отойди, глупая девчонка, — раздался голос за её спиной. Корделия обернулась и увидела профессора Квиррелла, который выглядел странно — он больше не заикался, как обычно. Корделия подняла палочку в оборонительной позе и отошла в сторону от зеркала. Квиррелл подошёл к зеркалу с жадным выражением на лице, что-то бормоча. Корделия огляделась, пытаясь найти путь к бегству, но единственный выход был заблокирован стеной огня. — Помоги мне, Мать-Магия, — молилась Корделия про себя. — Я вижу Камень, я передам его своему господину, — бормотал Квиррелл, глядя на своё отражение. — Я вижу его. Дамблдор был хитёр, спрятав его в зеркале. Камень будет моим. Поттер! Корделия крепче сжала палочку, и Квиррелл схватил её за мантию, поставив перед зеркалом. С удивлением Корделия увидела в отражении не только себя, но и двух людей рядом с ней. Одна — красивая рыжеволосая женщина с зелёными глазами, волосы её ниспадали словно пламя по плечам, и высокий мужчина с растрёпанными чёрными волосами и очками в золотой оправе, обрамлявшими миндалевидные глаза с голубыми нотками. Её родители. Корделия видела своих родителей. Мать положила голову на плечо Корделии, а отец — руку на её плечо. Отец достал красный камень с золотыми отблесками, подбросил его в воздух и поймал, затем положил в карман школьной мантии Корделии. Отражение её отца поцеловало её в макушку с нежностью. — Что ты видишь, Поттер? — нетерпеливо спросил Квиррелл. — Своих родителей, — ответила Корделия, едва сдерживая слёзы. Квиррелл раздражённо оттолкнул её, снова назвав глупой девчонкой. Корделия почувствовала вес Камня в своём кармане. — Покажи мне, Квиррелл, — произнёс холодный голос в комнате. Квиррелл дрожащими руками снял свой тюрбан. На затылке Квиррелла был ужасный серый лик с ярко-красными глазами и змеевидными ноздрями. — Корделия Поттер, — прошипело существо. Корделия отступила, палочка всё ещё была наготове. — Видишь, что со мной стало? — прошептала тварь. — Тень, Химера, существующая лишь благодаря тому, что я вселяюсь в тех, кто готов принять меня. Кровь единорога дала мне временное облегчение, но Камень поможет мне обрести новое тело. Корделия вынула Камень из кармана. — Отдай мне Камень, — с уверенностью произнесла тварь. — Твой отец сражался смело и погиб за тебя. Твоя мать, талантливая преподавательница Рун, пожертвовала жизнью ради твоей. Не будь глупой и не растрать их жертвы. Слёзы текли по щекам Корделии. Её родители умерли ради неё. Что ей делать? Она всего лишь ребёнок, а рядом нет ни одного взрослого, чтобы помочь. Корделия знала, что если она применит заклинание, Квиррелл ответит чем-то гораздо хуже. Она взглянула на Камень в своей руке и на зеркало, думая о своих родителях. Магия вибрировала в её пальцах, побуждая к действию. Корделия бросила Камень Квирреллу. — Я вижу, что ты не такая уж глупая девчонка, — произнесло довольное существо. — В знак благодарности я сделаю так, что все подумают, что ты сражалась смело. Квиррелл произнёс заклинание, и Корделию отбросило к стене. Ударившись спиной и головой, она теряла сознание, чувствуя, как боль медленно уходит.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.