Цветы для султана

Naruto
Гет
Завершён
NC-17
Цветы для султана
автор
Описание
Влюбленная женщина — это рабыня, которая позволяет нести свои цепи любимому. Но как тяжело женщине позволять нести свою цепь любимому, когда в его руках уже есть две цепи. Рабыни на них - как и она - преданны своему Повелителю, но совершенно по-разному любят его.

Часть 1

      Рынок кипел жизнью. В старые времена сердце города было именно здесь. Купцы из разных стран предлагали свой товар, уверяя в качестве и уникальности. Громкие голоса сливались в одно и уносились в небо над Аланьей. Вдалеке слышался шум моря, а рецепторы то и дело улавливали аромат пряного кофе. Высокий мужчина ходил между лавок, не спеша оглядывая товар. Темные волосы прикрывал тюрбан из дорогой ткани, а темно-синий кафтан не скрывал стройную фигуру. Позади него ступала стража. Два бравых солдата защищали жизнь своего Повелителя - десятого султана Саске ІІ Учиха.       Он заменил на престоле своего отца Фугаку Завоевателя в юном возрасте девятнадцати лет. Фугаку сделал для Империи очень много, народ всегда тепло принимал султана, молясь о его здравии и счастье его семьи. Фугаку думал о достатке страны всегда, в первую очередь заботясь о достойных наследниках. Он бы одним из немногих султанов, который не пользовался гаремом в удовольствие, а делил ложе только с единственной женщиной - Микото. Саске помнил грустный взгляд матери вслед отцу, который никогда не улыбался лишний раз, не проявляя нежности ни к жене, ни к сыновьям. Фугаку уважал мать своих детей, растил сыновей как достойных наследников, всегда выделяя старшего отпрыска. Итачи в глазах младшего брата был идеальным. Умный, собранный, прекрасный воин, первый шехзаде. С посторонними он казался копией отца, но только Валиде и брат знали, что темные глаза умели искриться смехом, тонкие уста складывались в теплую улыбку, а сильные руки, которыми он держал меч, на самом деле стремились погладить младшего по чернильной голове, подержать любящую Валиде за руку и потрогать уже большой живот своей любимой Ино. Но беспощадная война забрала немало душ, забирая их к Аллаху в небесные сады, среди них и старшего шехзаде. Отец немедля срубил головы неверных, которые осмелились посягнуть на семью Падишаха. Фугаку не смог восполнить потерю сына, и погиб в сражении спустя пять лет. Саске взошел на престол в самый разгар войны против итальянцев. Янычары ждали указаний, держа руку возле мечей. Новоявленный султан не разочаровал, а повел их в поход, где не посрамил честь предков, ставя итальянцев на колени.       Спустя немного лет мирной жизни, султан решил отведать санжак бея Аланьи, дабы узнать о ситуации с повстанием. После приемов и совещаний, Саске решил пройтись по базару и купить подарки своим женщинам.       - Дай Аллах счастья! - обратился он к купцу с тканями. - Как торговля?       - Спасибо! С воли Аллаха хорошо. Желаете посмотреть товар? Вчера поступили ткани из Манисы, а шелк из Китая большая редкость!       Саске присмотрев шелка для Валиде, кивнул стражнику, чтобы он оплатил покупку. Пока слуги паковали подарки, Саске отвлекся на ароматный лоток со сладостями. Вдруг за спиной послышалось копошение, он обернулся и увидел над собою кинжал, который не смог пронзить грудь Повелителя, ведь держал руку убийцы щуплый силуэт в драных одеждах с большим капюшоном. Стражники спохватились и связали по рукам сумасшедшего, который покусился на жизнь султана. Спаситель хотел незаметно уйти, но Саске схватил его за тонкую руку.       - Погоди, я щедро отплачу тебе за спасение. Пойдем со мной.       - Не нужно, - тихо прохрипел голос.       Саске стянул с незнакомца капюшон, под которым оказалась юная девушка. Лицо было перемазано грязью, а волосы сокрыты платком. Перепуганные глаза метались в надежде уйти, но султан крепко держал ее, упиваясь глубиной ее глаз. Купался в омуте голубых океанов и не хотел отпускать.       - Отведите ее в мой дворец, пусть служанки приведут ее в порядок, - обратился он к стражнику, а сам пошел разобраться с мятежником.       Вечером в его покои привели девушку. Длинные белые волосы отливали золотом, искрясь в свете свечей, худая фигура хорошо смотрелась в новом платье небесно-голубого оттенка, которое хорошо сочеталось с цветом ее глаз. Смуглая кожа пахла сладким ароматом эфирных масел, а тонкие пальцы перебирали край рукавов.       - Подойди, садись, - указал Саске на подушки рядом с собой. - Расскажи о себе.       - Меня зовут Наруто, Повелитель, - обратилась она мягким голосом. - Мой отец - купец родом из Эдирне, мы прибыли сюда неделю назад, но во время повстания мятежники сожгли наш корабль и...       Она не смогла продолжить рассказ через слезы. Саске понимал, что случилось. Санжак бей сообщил о материальных убытках, но ничего не говорил о погибших. Наруто всхлипывала, пытаясь сдержать слезы, но горечь утраты единственного родного человека была сильнее. Саске прижал к себе дрожащее тело, поглаживая по светлой голове. Блондинка вскоре успокоилась, тихо сопя на груди у Повелителя, а Саске уже принял решение на счет девушки.       Утром Наруто проснулась от холода, который пронизывал тело. Девушка оглянулась по комнате. Вчера вечером в свете свечей ей не было видно всего убранства покоев. Высокие расписные потолки радовали глаз приятным шоколадным оттенком, а дорогие ковры завешивали стены. Она лежала на широкой белоснежной кровати одна, а нежно-голубые занавески колыхались на ветру. Балконная дверь была открыта. Блондинка протерла лицо, которое неприятно стянуло от вчерашних слез, и вышла на балкон. Султан стоял возле перила смотря в лазурную даль. Легкий морской бриз наполнял грудь соленым ароматом побережья.       - Повелитель, - обратилась она к брюнету, - простите меня, я вчера не смогла сдержать слез.       - Ничего, - сказал он, подходя к ней ближе. - Мы наказали мятежников, но я понимаю, что это не вернет тебе отца, - Саске взял ее лицо в свои ладони, любуясь красотой девушки.       - Я смогу быть сильной, - ответила она, смело смотря в антрацитовые глаза. - Мой отец воспитывал меня сильной, ему бы не понравилось, что я расклеилась.       - Хочешь ли ты стать моей? - неожиданно спросил султан.       - В гарем? - несмело спросила блондинка, в ответ получив только кивок. - Хорошо, я буду вашей, Повелитель.       На следующий день они отправились в столицу. Дворец Топкапы считался самым большим султанским палацем. В нем жили люди, наиболее приближенные к султану, а главное - великая Валиде и фаворитки султана. Саске пополнил свой цветущий сад новым цветком - солнечно-желтой лилией*. Наруто, стоя перед султанской семьей, перебрасывала взгляд от Валиде и на трех других девушек. Величественная Микото пытливо смотрела на юную девушку, подмечая гордый разворот плечей, смелый взгляд лазурных глаз и внешнюю красоту смуглянки. Цепкий взгляд успел заметить, как сжались кулачки Сакуры. Валиде мысленно молила Аллаха, чтобы та не наделала глупостей из-за ревности. Розоволосая рабыня появилась в жизни султана как подарок в честь восхождения на престол. Да, она была красива - нежно-розовые волосы, цветущим водопадом спадали на молочные плечи, светло-зеленые глаза таили в себе загадку древнего леса, красная маргаритка* султанского сада. Она смогла подняться по Золотому пути, подарив султану дочь - юную Султаншу Сараду. Сакуре было мало роскошных покоев, дорогих тканей и украшений, она не желала делить любовь повелителя с кем либо, не медля уничтожая соперниц. То ли дело Хината Султан - скромный подснежник, который смог пробиться через холодные сугробы смутка и горести. Первая любовь султана - нежная и женственная брюнетка со светлыми глазами, первая мать бравого шехзаде Итачи ІІ. Но Аллах решил, что учесть дяди передалась с именем - сын погиб от сухот. Хината нашла в себе силы жить дальше, но султан уже не мог делить ложе с ней, слишком больно воспоминания давили на израненную душу. Так Хината Султан осталась одна, проводя дни возле Валиде, изредка давая Саске шанс поговорить по душам, выслушать и помочь. Его великое утешение. Единственная подруга - такая же, брошенная Ино Султан. Роковая блондинка, полная собственность погибшего султана Итачи. Белая роза* на его могиле. Пылкая и страстная голубоглазка после утери своего Повелителя стала холодной и смирной, отдавая всю свою любовь сыну Сетцуне, как знаку ее любви к Итачи.       - Валиде, - обратился Саске, поцеловав руку матери, - это Наруто - она спасла мне жизнь в Аланье, поэтому прошу вас позаботиться о ней. Вечером, я жду ее у себя.       - Как скажешь, сын, - тепло сказала Микото, указывая девушке на место среди подушек.       - Я пойду, у меня важные дела, - султан удалился из сада, давая возможность султаншам побеседовать.       - Наруто, - обратилась Хината к ней, - надеюсь, дворец сможет стать тебе домом.       - Спасибо, - искренне поблагодарила блондинка, радуясь, что хотя бы кто-то не мечтает убить ее.       Наруто чувствовала, как от Сакуры волнами исходит злость и досада. Блондинка чувствовала ее жгучую любовь к султану, которая подобно огню сжигала всех соперниц вокруг. Она не злилась на нее, напротив понимала ее боль. Наложница удивлялась спокойствию Хинаты султан. Видно было, что она любит султана солнечной любовью, согревающей своими лучами всех вокруг.       - Валиде! Бабушка! - раздался звонкий голосок вдали.       К шатру подбежал мальчик очень похожий на Ино Султан. Белоснежные волосы непослушной копной украшали макушку, а искристые темные глаза светились детским счастьем. Ино протянула руки к малышу, и он упал в ее объятья.       - Валиде, а кто это? - спросил блондин, пытливо смотря на Наруто.       - Я Наруто, - улыбнулась девушка.       - А ты умеешь играть в бирдибир*?       - Конечно, - рассмеялась девушка, чувствуя необычайную легкость от общения с ребенком. Она ведь и сама еще почти ребенок.       - Пойдем! - воскликнул Сетцуна.       - Сетцуна, - обратилась Валиде Микото, - Наруто сегодня не сможет с тобой поиграть. Ей нужно готовиться к вечеру.       - Давай завтра, если Ино Султан не против, - сказала Наруто, смотря на грустную моську малыша.       Ино вздохнула, погладив сына по голове, и согласилась. Наруто поднялась и учтиво поклонилась, уходя со служанками в хамам. Сакура удалилась вслед девушке. Микото и Хината понимающе переглянулись.

***

      Саске смотрел, как слуги зажигают последние свечи в покоях. Он стоял спиной к двери и ждал, когда появится его новая фаворитка. Увидев ее один раз, он не смог забыть ее васильковые глаза, сочные персиковые уста и длинные кудри золота. Она зачаровала султана, хотя была еще юной семнадцатилетней девушкой. Помыслы Повелителя прервал стук в дверь. Он обернулся и увидел ее в свете тысячи свечей. Она склонила голову в поклоне и мелкими шажочками подошла к Падишаху. Села на колени, целуя подол его одежды.       - Наруто, - мягко сказал Саске, поднимая смуглое личико ладонью. - Ты моё солнце и мой рассвет, твои глаза как пенистое море, кипят эмоциями и отливают лазурью. Твоя кожа медом пропитана, обласкана солнцем. Ты моё веселье и спасение.       - Повелитель, - вторила Наруто, сдерживая слезы. - Ваши слова, как глоток воды в жаркой пустыне. Я ваша опора и ваш свет, а вы моя путеводная звезда, мой маяк на берегу счастья.       Саске прильнул к сладким губам, не в силах терпеть. Наруто встрепенулась, как напуганная птица, и прижалась к груди султана. Он медленно развязывал корсет ее красного платья, попутно лаская губами тонкую шею. Наруто сладко вздыхала, сжимая пальцами могучие плечи. Платье легким шорохом упало, обнажая юное тело. Брюнет уложил девушку на свое ложе, любуясь мягкими изгибами. Солнечные кудри рассыпались по подушке, щекоча ладони султана, пока тот целовал мягкие губы. Сильные мозолистые руки нежно сжимали смуглые бока, наслаждаясь шелковой кожей.       - Саске, - дрожащим голосом шептала Наруто, сгорая от внутреннего жара, - прошу...       Темные глаза лукаво мерцали в полумраке, внимательно вглядываясь в искаженное наслаждением лицо. Громкий вздох раздался, когда мужчина прикоснулся к жаркому лону, погружая два пальца в тесное нутро. Сочная грудь прерывисто поднималась и опускалась, соблазняя вставшими горошинами сосков. Султан прильнул к впалому животу, который судорожно сжимался от коротких поцелуев. Ее руки зарылись в темные волосы, несильно дергая за воронёные пряди. Он отстранился на несколько секунд, чтобы стянуть с себя одежду. Крепкое, поджарое тело молодого Повелителя вызывало волну томительной дрожи, стремительно пронизывая тело от макушки и до самых пят. Учиха мягким движением раздвинул ножки девушки в стороны, и приставил член к влажному лону.       - Не волнуйся, - сказал он, прислоняясь к ее лицу. - Я никогда не сделаю тебе больно.       Наруто кивнула, зажмуривая глаза от легкой боли внизу живота. Саске выдыхает, сдерживая свое желание, чтобы не причинить боли юной наложнице. Девственное тело до искр перед глазами сжимало естество султана, но он смиренно вытирал непрошенные слезы и ждал, когда она привыкнет. Блондинка сладко выдохнула, шевеля бедрами. Брюнет принял это как знак и начал медленно двигаться, постепенно увеличивая темп. Легкая боль сменилась приятным теплом, которое разгоралось с каждым толчком. Мускулистые руки перехватили сочные бедра, прижимая девушку к себе ближе, входя по самое основание. Легкая испарина укрыла широкий лоб мужчины, но он сосредоточено входил в желанное тело, которое источало внутренний жар. Вскоре девушка содрогалась в оргазме, сжимая член Саске нежными стенками влагалища. Через несколько толчков он излился в девушку, надеясь, что она вскоре сможет подарить ему детей. Он лег рядом с уставшей Наруто, кутая ее в шелковые простыни.       - Саске, - тихо прошептала она, смотря в его глаза, - я буду вовек верна тебе.       - Моя радость, - обратился к ней Саске, целуя в мокрый лоб. - Теперь я твоя семья. спустя шесть месяцев       Наруто шла в окружении двух служанок в сад, где ее уже ждала Хината Султан. За свое короткое время пребывания в дворце Наруто успела подружиться почти со всеми. Ее смех и улыбка располагали к себе, подобно мягкому летнему солнцу, а легкий характер и детская непосредственность подкупали. С Хинатой Султан они сошлись характерами и могли подолгу общаться на разные темы, делясь секретами и тайнами. С южного коридора показалась тень, навстречу наложнице вышла Сакура Султан. Как всегда, цветущая ярким огнем, она прикрывала уже немаленький живот бледными ладонями. Увидев соперницу, ее брови сдвинулись к переносице. Наруто инстинктивно прикрыла и свой живот. Они обе были беременны. Для Сакуры было важнее родить первой, а главное - родить шехзаде. Наруто же желала только подержать на руках маленькое чудо, которое бы свидетельствовало о ее любви к Повелителю. Возле матери стояла юная принцесса - Сарада. Черноглазая, черноволосая копия своей Валиде, вот только кроткий и сдержанный характер явно был не от матери.       - Сакура Султан, - поклонилась блондинка, - как ваше здоровье?       - Хорошо, - холодно сказала она, хватая малышку за руку,- смотри не оступись, когда будешь ходить одна.       Наруто непонимающе посмотрела в спину девушке. Ее боль сочилась из нее, выжигая всех вокруг. Она не могла обуздать свои чувства, не могла принять соперниц, не могла делить его с кем либо. Но вопреки всему Сакура не была плохой, ведь пришла и поблагодарила ее за спасение ребенка. Держа на руках шехзаде Индру, Наруто смотрела на уставшую Сакуру, которая целовала подол ее платья.       - Спасибо тебе, - тихо сказала она.       Новая Султана еле слышала ее слова, только вспоминая, как во время родов Сакуры спасла жизнь ее сыну. Родив ребенка, Наруто стала матерью первого шехзаде, но осталась такой же, как и была. Поэтому ни минуты не задумывалась, когда мертвенно-синее тельце малыша соперницы не плакало. Лекарша пыталась спасти его, но ничего не получалось. Только один взгляд на Сакуру дал Наруто понять, что та не выдержит смерти своей кровинки. Взяв ребенка за тонкие ножки, она пару раз ударила по спинке, заставляя легкие раскрыться. Бледное лицо Сакуры ожило, когда ее покои наполнились детским криком. Второй шехзаде Ашура был спасен.       Казалось, что семья теперь будет жить в мире, вместе воспитывая достойных наследников, но беда пришла внезапно. Сакура тяжело перенесла роды, отдавая душу к Аллаху. Дети остались на попечительстве Наруто и Хинаты.       Красная маргаритка выгорела. Сожгла себя сама, не поднимаясь из пепла.

Награды от читателей