
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Хэ Сюань решает учить китайский язык. Ши Цинсюань - лингвист, который углубленно изучает английский. Всё идёт прекрасно, до того момента, пока они не решают учиться вместе. Или студ!ау, где языковой барьер играет большую роль, бифлиф пытаются понять друг друга, хуаляни хуалянятся, а фэнцины фэнцинятся. А ещё лингвистические шутки.
Примечания
Авторка не умеет в описания, а ещё любит языковые барьеры чеек. а ещё авторка китаистка
Посвящение
Любимым девотькам и тем, кто отмечает ошибки в пб свитис вы лучшие я плачу
9. Лилии. 1. (экстра)
14 июня 2020, 12:42
Однажды Хэ Сюань всё-таки решается сделать уже что-то с этой неопределённостью в отношениях между ним и Ши Цинсюанем.
Конечно, сделать что-то первым определённо вгонит его в краску, он не сможет сказать и слова нормально, при хорошем раскладе он просто упадёт в обморок и избавит себя от необходимости что-то делать ещё долгое время. Но ведь хочется. Но как?
Разумеется, вполне своевременно он вспоминает, что Ши Цинсюань, вообще-то, не абы кто, а флорист. Может, подать намёк с божьей помощью цветов. И пусть он даже не смыслит во всём этом, у него есть интернет, что существенно облегчает ему задачу.
Искать долго не пришлось: оказывается, существует так много разных сайтов, рассказывающих о значениях тех или иных цветов. Чтобы показать свои абсолютно точно не нулевые знания в области флористики, Хэ Сюань открывает не первый попавшийся сайт, даже не второй, а пятый.
«Лилии на языке цветов.
Азиатские гибриды, являющиеся самым распространенным видом лилий, могут передать человеку поклонение со стороны дарителя. Мужчина, преподнесший даме сердца эти цветы, пытается донести лишь одну истину — он принадлежит своей возлюбленной целиком и полностью».
Написано вполне понятно и прямо. И хоть это (не)много смущает (а если быть точным, то заставляет хотеть быть камнем без эмоций, потому что это у ж а с н о), но если Хэ Сюань сейчас не примет это как данность, то не продвинется дальше и на сантиметр.
Было решено аккуратно положить цветы на прикроватную тумбочку Ши Цинсюаня (а ведь это он угрожал так сделать!), а потом совершить стратегическое отступление в свою комнату. Купить цветы не оказалось проблемой, потому что Цинсюань спонсировал питание Хэ Сюаня от и до (он самоотверженно отказывался каждый раз, но потом просто ел), а поэтому тратиться на еду как-то не приходилось.
***
В запланированный вечер они как обычно пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим комнатам. Хэ Сюаню пришлось не спать три часа, хоть он и умирал от усталости. Надеясь на хоть чью-нибудь помощь свыше, он тихо вышел из своей комнаты, оказавшись сразу же напротив комнаты Ши Цинсюаня. Если прислушаться хорошо и подойти вплотную к двери, то можно было услышать тихое дыхание спящего человека внутри. Убедившись, что Ши Цинсюань вроде как спит, Хэ Сюань решился войти. Быстро сориентировавшись в темноте, он аккуратно положил три цветка на прикроватную тумбочку, как и собирался ранее, после чего стремительно, но всё так же тихо, покинул чужую комнату. Стараясь быть честным хотя бы с самим собой, Хэ Сюань осознал, как сильно бьётся его сердце. Тум. Тум. Тум. Кажется, он сейчас весь город разбудит. Чувство такое лёгкое, как будто ему 14 и он только что совершил какую-то мелкую пакость. Даже жить ради этого момента захотелось, удивительно. Утро. После ночной проделки Хэ Сюань крепко уснул, даже размышления о том, что будет дальше, его не остановили. Обычно он с вечера выключает будильник, если завтра будет выходной день, но поскольку он был занят раздумьями о своём поступке, он благополучно забыл выключить сей облегчающий жизнь, но такой отяжеляющий это утро прибор. У него невероятно раздражающий звук, липкий и визжащий, отбивающий любое желание вставать с кровати, делать хоть что-то, жить, в конце концов. Это не какая-нибудь песня Бритни Спирс, как у Ши Цинсюаня. А что он-то здесь забыл? — Хэ Сюань, ради всего святого, выключи свой будильник! — раздражённо высказал Ши Цинсюань. — Он уже полчаса мне спать не даёт. А? — Да, сейчас… — прозвучало неважно. Наконец-то отключив эту адскую машину от источника питания, можно было говорить потише. — Спасибо, — сказал Цинсюань и вышел из комнаты. Обычно он хотя бы «доброе утро» говорил перед уходом на учёбу, а на выходных они с самого утра вместе делали что-нибудь по хозяйству: чинили что-то, протирали от пыли шкафы, мыли окна и зеркала. Причём всегда это всё сопровождалось какими-нибудь историями Ши Цинсюаня, что болтал, не смолкая. А сейчас он сказал всего лишь 16 слов и ушёл. Ему не понравились цветы? Но обычно он говорил, если что-то было не так. Но первому на эту тему разговаривать не хотелось абсолютно, а дожидаться, пока Цинсюань скажет, в чём проблема, вообще не резон. В итоге, боясь что-то менять, они прожили так три дня. И за эти три дня Ши Цинсюань в совокупности сказал всего лишь 109 слов. Это так мало, учитывая то, сколько он говорит обычно, как капля в море. Причём он не показывает своего недовольства, просто говорит мало. Слишком мало. Подозрительно мало. Невозможно было ранее и представить, чтобы сам Цинсюань, который может прокомментировать абсолютно любую ситуацию, совершенно каждое действие, почти не говорил аж три дня. Немыслимо.***
Прошло ещё четыре дня. Ши Цинсюань всё ещё улыбался, почти разговаривал. Но было предельно ясно, что атмосфера между ними была словно гитарная струна: чуть перетянешь, и она порвётся с громким треском. По обыкновению субботы Ши Цинсюань мыл посуду. Так уж вышло, что будучи поглощенным своими невесёлыми мыслями, он порезался о лезвие ножа. Началось всё с того, что он вообще подумал, что это грабитель. Но когда он увидел знакомую, господи, эмо-чёлку, то успокоился и просто притворился спящим. Запаниковал ли он? Определённо да. Что здесь делает Хэ Сюань? Он: во-первых, зашёл без стука, во-вторых, ночью, в-третьих, в комнату Ши Цинсюаня, в-четвёртых, с цветами, в-пятых, он положил их на тумбочку всё того же Ши Цинсюаня, в-шестых, это были чёртовы лилии. После того, как мы научились считать до шести, можно порассуждать и ответить на главный вопрос: так почему же он запаниковал? У лилий есть какое-то ещё значение? О, ещё как. Лилии могут означать символ дружбы, роскоши, любви и много чего ещё. В Египте ими украшали трупы. А учитывая молчаливость Хэ Сюаня, невозможно понять, что именно он имел в виду, вот почему Ши Цинсюань паниковал всю неделю. А сейчас, кажется, эта паника собирается выйти наружу в полной мере.