День твоей казни

Мосян Тунсю «Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея»
Слэш
Завершён
R
День твоей казни
автор
Описание
— Ну что, красавчик, — пальцы впились в челюсть, резко дёргая голову вверх. Мобэй сжал зубы, чтобы ни звука не вырвалось из его измученного тела. — Готов сдохнуть? — хриплый каркающий смех резанул по ушам, но Мобэй даже не моргнул, не собираясь доставлять радость тюремщикам.
Примечания
#writober2023. День 4. Казнь. #writober2023. День 7. Язык цветов Самая главная сцена фф - дань памяти «Собору Парижской Богоматери» Виктора Гюго. № 27 в популярном по фандомам (07.10.2023) № 10 в популярном по фандомам (09.10.2023)
Посвящение
моей прекрасной Бек за то, что напомнила мне об этой прекрасной традиции
Содержание

the two

Комнату наполнял тяжёлый запах трав. Ароматы ромашки, календулы, полыни, боярышника и пустырника кружили голову. И это только те запахи, что ему удалось различить. Не забылись ещё старые знания. — И долго вы будете стоять за моей спиной, уважаемый Мобэй-цзюнь? — тихий, но весёлый голос раздался так неожиданно, что Мобэй вздрогнул, тут же ругая себя, что слишком расслабился. Впрочем, как и всегда рядом с этим человеком. — Простите меня, не хотел вас отвлекать, — Мобэй сделал несколько шагов вперёд, оказываясь в центре комнаты и чуть склонил голову в качестве приветствия, стоило Шан Цинхуа обернуться. Травник мягко улыбнулся ему в ответ, снова разворачиваясь к столу, заваленному свежими травами. Судя по всему, он недавно вернулся из леса с новыми запасами. — Как меня может отвлечь столь важный человек, — Мобэй поморщился от того, как звучали эти слова. Нет, не насмешливо, как могли бы, а скорее равнодушно. — Вы что-то хотели? Вряд ли вы пришли навестить меня просто так? — Думаете не стал бы? — слова вырвались раньше, чем Мобэй успел даже подумать. Он сцепил зубы, перебирая все наиболее яркие эпитеты своего существования. Он не должен так себя вести. Шан Цинхуа уже не раз дал ему понять, что прошлое ничего для него не значит. Цинхуа ненадолго словно окаменел, а потом едва слышно выдохнул и вернулся к сортировке трав. — Думаю, это лишнее. Что вообще может связывать простого городского лекаря и главу Гильдии убийц? — Вы знаете, что, — Мобэй, снова потеряв контроль, резко подался вперёд. — Это давно в прошлом, — твёрдый голос Цинхуа мгновенно отрезвил Мобэя. Он опустил голову и сделал несколько шагов назад, вновь держа дистанцию. — И мы уже не раз говорили о том, что то прошлое исчезло. Если вы, конечно, не хотите забрать назад своё слово и вернуть меня в Гильдию... — Нет! — громкий голос пронёсся по комнате, словно резонируя от стен. Или это эхо было только в голове у Мобэя? — Я никогда не заберу своё слово назад. Вы свободны. Гильдия больше вами не владеет. Да и никем другим тоже. — Я рад это слышать. Всё же вы выросли в прекрасного мужчину и лидера, — Мобэю показалось, или он слышал тень улыбки в его словах? Нет, не стоит тешить себя фантазиями. — Так что же необходимо главе Гильдии убийц в моей скромной лавке? — Мне, — Мобэй неожиданно покашлял, и когда в горле так пересохло? — Мне нужно противоядие от яда скорпиона. — Что-то случилось? — Шан Цинхуа так резко обернулся, что часть трав снесло потоком воздуха со стола. Сердце Мобэя радостно сжалось, заметив на прекрасном лице тревогу. — Вы ранены? — Нет, всё в порядке. Ничего пока не случилось. Это обычная подготовка. Запасы этого противоядия в Гильдии почти подошли к концу. Цинхуа едва заметно выдохнул, расслабляясь. И тут же отправился вглубь комнаты, исчезая между многочисленных полок. Вернулся он, впрочем, очень быстро. — Я так понимаю, — Шан Цинхуя лукаво улыбнулся, совсем как раньше, заставив глупое сердце Мобэя затрепетать испуганным колибри, — совсем скоро объявят ещё одну смерть от яда скорпиона? — Всё возможно, — Мобэй неспеша забрал мешочек с травами, не отказав себе в возможности ненадолго задержать пальцы на чужой руке. — Однако вам не стоило приходить самому, — Шан Цинхуа быстро отвернулся к своему столу. — Вы вполне могли послать кого-то из своих людей. — К вам я хочу приходить только сам, — Мобэй постоял ещё немного в тишине, а потом всё-таки запустил руку за пазуху, доставая небольшой свёрток. — Благодарю за помощь. Быстро опустив свёрток на стол прямо перед Шан Цинхуа, Мобэй быстро покинул комнату, замерев с другой стороны двери. И когда из лекарской раздался удивлённый возглас, Мобэй лишь счастливо улыбнулся, пытаясь представить, какое сейчас лицо у его Цинхуа, когда он смотрит на оставленный вместе с золотыми монетами цветок астры Фламир Синей.

***

— Мобэй, это ты? Чего прячешься? — тихий голос с нескрываемой смешинкой заставил мальчишку выйти из-за угла и подойти ближе. Как только приглушённый свет факела попал на его лицо, Цинхуа ахнул и, подскочив, взял за подбородок. — Он опять это сделал? — голос юноши дрожал от злости, но это патокой смазывало измученное сердце ребёнка. — Как он может поступать так со своим собственным сыном?! — Я всего лишь один из многих его отпрысков, — пробубнил Мобэй. Говорить было больно из-за разбитой губы и опухшего синяка на пол лица. — Одним больше, одним меньше. — Не говори так! — Шан Цинхуа, отпустил чужое лицо и тут же принялся копаться в огромной куче трав. — Ты заслуживаешь лучшего отношения. Ты очень умный и сильный. Ты лучший ученик в Гильдии, — наконец найдя необходимое, он закинул несколько листьев себе в рот и начал жевать. — Возможно поэтому он меня так и не любит. Боится, что вырасту и отберу у него всё. Сам возглавлю Гильдию. — Тсссс, — Шан Цинхуа выплюнул травянистую кашицу и испуганно прикрыл рот мальчишке, оглядываясь. — Не говори такого вслух. А то заберу свои слова о твоём уме назад, — он быстро приложил к пострадавшему лицу получившуюся кашицу, распределяя по всей пострадавшей области. — Посиди так полчасика. Станет намного лучше. — Спасибо, — едва слышно пробубнил мальчишка, присаживаясь рядом на пол. — Ты хороший лекарь. Шан Цинхуа как-то грустно рассмеялся. — Я всего лишь подмастерье. И вряд ли добьюсь чего-то стоящего. — Неправда! — возмутился мальчишка. — Ты всем здесь очень помогаешь. Особенно мне. — Я бы хотел помогать простым людям, — едва слышно произнёс Цинхуа. — Не только убийцам. — Тогда... Тогда я дам тебе свободу, когда вырасту и стану главой Гильдии! — гордо воскликнул мальчишка, выпятив грудь. Шан Цинхуа рассмеялся. Какой же он всё-таки милашка. Хотелось надеяться, что жизнь не сломает его доброе сердце. — Хорошо-хорошо. Ловлю тебя на слове. Но учти, называть тебя повелителем Северных земель я не буду. Мобэй явно задумался ненадолго, мыслительный процесс был так очевидно заметен на его лице, что Цинхуа отвернулся, чтобы не смущать его своей улыбкой. — Хорошо, договорились! — Мобэй важно кивнул, сложив руки на груди, явно пародируя своего учителя. — Тебе не нужно будет называть меня по титулу главы, я ведь тебя освобожу. Так что всё честно. Шан Цинхуа только мягко улыбнулся, вернувшись к сортировке трав. К рассвету этой кучи не должно быть, если он не хочет получить от лекаря по первое число. — Ой, а цветок тут откуда, — удивлённо протянул Мобэй через некоторое время. Цинхуа обернулся, замечая в его руках кроваво-красный бутон. — О, это астра. Запах её листов, стоит их поджечь, отгоняет змей. — Правда? Вот это да! — Правда, — Шан Цинхуа с улыбкой забрал цветок из рук Мобэя. — А ещё астры — это символ точности, изящества и любви. — Она очень красивая, — тихо прошептал Мобэй. — Да. Хотя мне больше нравятся синие астры. — А значение у них такое же? — Да. — Хорошо, я запомню.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.