
Пэйринг и персонажи
Метки
Приключения
Язык цветов
Как ориджинал
Развитие отношений
Постканон
Элементы драмы
Проблемы доверия
Юмор
Антиутопия
Маленькие города
Прошлое
Элементы психологии
Детектив
Революции
Полицейские
Противоположности
Путешествия
Алкогольные игры
Вымышленная география
Антигерои
Заброшенные здания
Чувство вины
Япония
Личность против системы
Описание
Заросла цикорием страна Сарматия, и всё теряется в ней: и сто баллонов адрия, и два японских полицейских, и девушка, дикая, как лес...
Примечания
Сарматия — выдуманная страна, все совпадения с реальностью исключительно случайны.
---
В конце фанфика есть цветочный словарь, там рассказано, кого, чего и куда, так что не стесняйтесь заглядывать, если в тексте вдруг встретятся ботанические иносказания.
Посвящение
Стоголовому богу аниме. А ещё всем, кто читает и комментирует ♥️
Часть 40
18 августа 2023, 02:40
— Доброе утро, Венда-сама!
Утро?
Открываю один глаз и понимаю, что и впрямь утро. Ох…
— Привет, Сузуэ, — сонно жуя слова, отзываюсь я. — Только не говори, что нам опять надо куда-то ехать.
— Выдохните, Венда-сама, — смеётся она, — сегодня все приедут к нам сами. Что вы предпочитаете есть на завтрак?
— «Ты», — поправлю я. — Хм… А чем у вас тут кормят?
— Для Дайсуке-сама сегодня подают английский завтрак.
— А, ну, и мне того же, — легкомысленно махнула рукой я. Невелика разница, что в себя запихивать, если мозг ещё всё равно спит.
Одевшись, я лунатиком побрела в сторону столовой. Кажется, Сузуэ и Дайсуке обсуждают что-то важное. От нечего делать нагло подслушиваю, ковыряясь в омлете.
— Мы обнаружили 65 баллонов адрия, пять у Венды и шестьдесят на кладбище.
— Остаётся ещё 35, — задумчиво кивает Сузуэ. — Вчера утром я отследила сигнал неподалёку от Берослава. Снимки со спутника показывают, что это непролазный лес без каких-либо дорог и построек. Сигнал впервые появился почти неделю назад — помните, я пыталась с вами связаться?
— Мы в тот вечер пили, — почему-то отзываюсь я.
— Ты слышала? — удивляется Дайсуке.
Конечно же слышала. Если бы не слышала, я бы уже дохлой валялась. На улице спасают только отличные уши, безупречные глаза и быстрые ноги, знаете ли.
— После этого я засекла сигнал в пятницу вечером, и исходил он из того же места.
— И вчера тоже, — задумчиво закончил мой муженёк.
— Именно, Дайсуке-сама.
— Берослав… Берослав… Где это?
Мрачнею. Впрочем, по мне не скажешь: я что мрачная, что сонная — одна морда кирпичом.
— Доброе утро. Извините, задержался на работе.
Поворачиваю голову и вижу Хару-каваии. Рубашка, галстук, околострогие штаны. И синяки под глазами, как после доброй пьянки.
— Хару-сама, садитесь, сейчас вам подадут завтрак, — улыбается Сузуэ.
— Ты серьёзно поехал на работу? — хмыкает Дайсуке.
— Там куча дел, вообще-то! — огрызается милашка.
— Совсем вы себя не бережёте, Хару-сама! — качает головой Сузуэ.
Тот лишь махает рукой в ответ.
— Что уже обсудили?
— Сузуэ трижды засекла сигнал от баллонов где-то в лесу под Берославом. Но точно ли там все баллоны — вопрос. К тому же, в том месте ни дорог, ни зданий…
— Подожди, Берослав? — переспрашивает милашка и почему-то смотрит на меня.
Перестаю ковырять омлет и усердно запихиваю в рот большой кусок бекона. Да, целиком. Тщательно пережёвываю, вглядываясь в лепнину под потолком. Какой увлекательный белый цвет! Никогда такого не видела…
— Венда, ты ведь из Берослава, правильно? — не отстаёт Хару.
Всем видом показываю, что сражаюсь с беконом. Завтрак — очень важный приём пищи, если кто не знал! Нельзя мешать растущему организму кушать!
— Что ж, это всё равно ждёт как минимум до завтра, — кажется, что-то понимает Дайсуке. — Сегодня у нас приём. Гости съедутся к шести. То есть кого-то мы ждём уже начиная с часов трёх. Сейчас половина десятого, значит, у нас…
— Пять с половиной часов, — кивает Хару.
— Верно. Венда-сама, сегодня тебя зовут Ирина Орлова. Везде, куда бы ты ни пошла, представляйся именно так.
Киваю и, победив наконец бекон, интересуюсь:
— А куда я пойду? Я же только по-русски и по-сарматски говорить умею!
Предположим, не только, но это мы оставим при себе.
— Как раз об этом. Ты уже разобралась с Хюсуку?
— Да, ничего сложного.
— Отлично. Хюсуку переведёт для тебя речь гостей и подскажет, что ответить. Тебе останется только повторить.
Дайсуке поднялся, достал из кармана маленькую коробочку и подошёл ко мне. Намёк понятен, протягиваю правую руку. Муженёк улыбается:
— Венда-сама, в Японии кольца носят на левой руке.
Ой.
Исправляюсь.
Дайсуке надевает мне на палец серебристое колечко с прозрачным камушком. Хм…
— Это что, я теперь тоже дорого-богатая? — смеюсь.
— У вас ещё вечерний комплект, тоже из платины с алмазами, — добавляет Сузуэ. — Во все его части встроена связь с Хюсуку.
Мда, я платину в жизни не видела, не то что носить. Да и алмазы, знаете ли, на сарматских дорогах не валяются.
— У «тебя», — поправляю я. — А зачем везде и сразу?
— Когда ты захочешь, чтобы Хюсуку начал переводить для тебя чью-то речь, стукни два раза большим пальцем по внутренней части кольца и направь камень на говорящего человека. Если тебе зададут вопрос (любой человек, не только тот, чья речь переводилась), Хюсуку автоматически продиктует ответ. Сейчас мы попробуем потренироваться, хорошо? — видя мою крайнюю степень задумчивости, предложил Дайсуке.
Киваю.
Интересно, как у меня тут всё заработает, если я в других серёжках? Ну да ладно.
Дайсуке начинает говорить что-то жутко радостное, и я осторожненько поворачиваю руку камушком к нему. Стучу.
В серёжках оживает Хюсуку. Теперь тарабарщина с редкими понятными словами превращается в осмысленное сообщение:
— Как вы сегодня прекрасны, госпожа Камбэ! Прошу вас, поделитесь контактами вашего парикмахера!
Э-э-э-э…
Нет, зависаю я не потому, что тема неожиданная. Какие, чёрт вас дери, контакты?
Но Хюсуку не дремлет. Выдаёт порцию непонятных слов, которые я повторяю. Судя по мордочке муженька, повторяю довольно правдоподобно. Хе-хе-хе.
— А это что я сейчас сказала? — уже по-человечески добавляю я.
— Парикмахер в этом сезоне, увы, очень занят, а осенью переезжает в Австралию. Но я знаю несколько других чудесных специалистов, — пояснил Хюсуку.
— Вау, как литературно, — усмехаюсь я. — Ну, кто следующий?
Хару что-то бормочет, но я не успеваю направить камень на него. Жаль.
— В таком случае, давайте я, — отзывается Сузуэ.
Действую по инструкции. Получаю перевод. Хотя… Ладно-ладно, сейчас ведь тренировка. На приёме буду переводить только с непонятных языков вроде японского.
— Миссис Камбэ, чем вы увлекаетесь?
Хюсуку выдаёт ответ. Неуклюже повторяю за ним.
— Айм фонд оф трэвэлинг. Зоус дистант кантрис, ю ноу? Зэ онли синг ай лайк мор зэн трэвэлинг из ридинг. Модернистс ар май фэйворит ванс.
Вообще-то я не очень люблю модернистов.
— По-японски выходило убедительнее, — улыбается Дайсуке.
Конечно, я ж старалась! Старалась выглядеть как можно более тупой, разумеется.
— Хару-каваии, не хочешь добавить пару ласковых?
— Уверен, ты со всем справишься, — по-японски отвечает он. — Переживём этот вечер — и можно будет отдохнуть.
Да уж, ты и правда полутруп, милашка. Работа — волк: загрызёт и не заметит.