Darkness and Light

Гарри Поттер
Слэш
Завершён
R
Darkness and Light
автор
Описание
После войны Хогвартс восстанавливается, а вместе с ним и те, кто пережил её. Гарри и Драко вынуждены работать вместе, чтобы разгадать магическую угрозу, нависшую над школой. На фоне тайн и воспоминаний прошлого они находят нечто большее — друг друга.
Содержание Вперед

Утренняя тишина в Хогвартсе была обманчиво спокойной. Гарри, проснувшись раньше всех, отправился в Большой зал в надежде немного подумать, пока остальные не начали свой день. Однако, войдя, он сразу заметил знакомую фигуру — Драко сидел за слизеринским столом, один, погружённый в раздумья. Гарри колебался. Подойти к нему сейчас — это словно бросить вызов всем сплетникам замка. Но что-то внутри подталкивало его сделать этот шаг. Он крепче сжал руки в карманах мантии и направился к слизеринскому столу. — Малфой, — сказал он с лёгкой улыбкой, опускаясь на скамью напротив. Драко поднял взгляд, и в его глазах мелькнуло что-то между удивлением и одобрением. — Поттер, ты осмеливаешься нарушать священные границы моего факультета? — А ты думал, я испугаюсь? — Гарри усмехнулся и взял яблоко с тарелки, крутя его в руках. Драко усмехнулся, но в его лице всё ещё читалась некоторая напряжённость. — Ты, кажется, забываешь, что здесь нет никого, кто тебя поддержит, если вдруг начнётся война за столами. Гарри фыркнул и слегка наклонился вперёд. — Я справлюсь. Прежде чем Драко успел ответить, в зал начали входить другие студенты. Пэнси, заметив Гарри за слизеринским столом, подняла бровь и, конечно же, направилась прямо к ним. — О, Поттер, ты и здесь. Неужели гриффиндорский завтрак тебе не по вкусу? — насмешливо произнесла она, усаживаясь рядом с Драко. Гарри даже не посмотрел в её сторону. — Решил сменить обстановку, — сказал он спокойно, всё ещё глядя на Драко. Пэнси оглядела их обоих с любопытством, затем скрестила руки на груди. — Какое интересное решение. Ты, случайно, не хочешь рассказать, чем занимаешься в гостиной нашего факультета так часто? Драко открыл рот, чтобы ответить, но Гарри его опередил: — Разумеется, Пэнси. Я ищу способы завоевать ваше одобрение. Ведь что может быть важнее, чем мнение слизеринцев? Она нахмурилась, но не нашлась с ответом. Гарри тем временем поднялся со скамьи, бросил яблоко обратно на стол и слегка наклонился к Драко. — Увидимся позже, Малфой, — сказал он, громко и ясно, прежде чем направиться к двери. Драко, как ни странно, не стал возражать. Только наблюдал за его уходом, будто пытался скрыть ухмылку. Позже в тот день Гарри и Драко снова встретились — на этот раз в теплицах, где проходил урок гербологии. Группы студентов рассредоточились по разным углам, работая с магическими растениями, но Гарри и Драко, по воле судьбы или профессора Спраут, оказались в одной паре. — Это уже становится привычкой, — заметил Драко, глядя на растения, которые они должны были пересадить. — Думаешь, кто-то это подстроил? — с ухмылкой спросил Гарри. — Если и так, то этот кто-то явно играет с огнём, — сказал Драко, беря в руки инструмент для работы с растениями. Они работали молча, но в этом молчании чувствовалось что-то новое — лёгкость, которая раньше была невозможной. Гарри замечал, как Драко украдкой смотрит на него, когда думал, что его никто не видит, а сам ловил себя на том, что делает то же самое. Когда урок закончился, и студенты начали расходиться, Драко остановил Гарри у выхода. — Ты знаешь, что это долго не продлится, — сказал он, голосом чуть громче шёпота. — Почему? — Гарри поднял брови. Драко не сразу ответил. Он посмотрел на студентов, уходящих в сторону замка, и лишь затем вновь повернулся к Гарри. — Потому что у нас слишком много врагов, Поттер. Гарри шагнул ближе, сокращая расстояние между ними. — Тогда придётся доказать им, что они не правы. Драко медленно кивнул, и в его глазах мелькнуло то, что Гарри начал узнавать как доверие. — Хорошо, — сказал он тихо. — Посмотрим, как далеко мы сможем зайти. Вечером, в пустой гостиной гриффиндорцев, Гарри сидел у камина, размышляя обо всём, что случилось за день. Ему казалось, что они с Драко наконец сделали шаг вперёд, хотя дорога перед ними по-прежнему была полна препятствий. Гермиона вошла в гостиную, неся в руках стопку книг. Увидев Гарри, она приостановилась и села рядом. — Ты выглядишь… задумчивым, — заметила она. Гарри слегка улыбнулся. — Просто много всего происходит. Гермиона кивнула, изучающе глядя на него. — Если тебе что-то нужно, Гарри, ты можешь мне сказать. Он посмотрел на неё, почувствовав тепло от её заботы. — Спасибо, Гермиона. Но пока я справляюсь. Она не стала задавать лишних вопросов, но Гарри знал, что её проницательный ум уже догадывается о многом. Гермиона какое-то время молчала, глядя на языки пламени в камине. Она была одной из тех, кто мог чувствовать напряжение в воздухе, даже если никто не говорил ни слова. Наконец, она заговорила: — Ты ведь знаешь, что я тебя не осужу, Гарри. Как бы странно это ни звучало. Он напрягся, её слова застали его врасплох. — О чём ты? Гермиона повернулась к нему, подняв бровь. — Не прикидывайся. Я видела, как ты смотришь на него. И как он смотрит на тебя. Гарри почувствовал, как его лицо заливает жар, и поспешно отвёл взгляд. — Это не то, о чём ты думаешь, — начал он, но тут же осёкся. — Правда? — она мягко улыбнулась. — Я ничего не думаю, Гарри. Я просто хочу, чтобы ты был счастлив. Эти слова застали его врасплох. Ему хотелось что-то сказать, но слова застряли в горле. Гермиона, к счастью, не стала настаивать. — Ладно, — сказала она, вставая. — Мне ещё нужно закончить доклад для МакГонагалл. Но помни, если захочешь поговорить, я всегда рядом. Она ушла, оставив Гарри одного. Он смотрел в огонь, размышляя о том, как легко Гермиона смогла догадаться о том, что он сам так упорно пытался скрыть. Тем временем Драко сидел в пустой слизеринской гостиной, погружённый в свои мысли. Он открыл было книгу, пытаясь отвлечься, но текст перед глазами расплывался. В голове крутились слова Гарри. «Тогда придётся доказать им, что они не правы». Драко не мог вспомнить, когда в последний раз кто-то так открыто поддерживал его, не требуя ничего взамен. Это пугало и притягивало одновременно. Размышления Драко прервал Блейз, вошедший в гостиную с видом человека, у которого есть новости. — Ты опять сидишь один? — спросил он, усаживаясь напротив. Драко поднял взгляд, нахмурившись. — У тебя какой-то вопрос? Блейз хмыкнул. — Скорее наблюдение. Ты стал каким-то… другим, Драко. И я не могу понять, это из-за Поттера или из-за чего-то ещё. Драко напрягся, но тут же взял себя в руки. — Блейз, если у тебя нет ничего более интересного, чем пытаться анализировать меня, то, возможно, тебе стоит найти другое занятие. — Ах, ну конечно, — протянул Блейз с ухмылкой. — Но ты знаешь, что долго это не продлится, да? Если вы с Поттером что-то затеваете, то это обязательно всплывёт. — Между мной и Поттером ничего нет, — холодно сказал Драко. Блейз поднял руки, изображая невинность. — Конечно, нет. Но когда всё станет очевидным, ты ведь знаешь, что я всё равно буду на твоей стороне, верно? Драко недоверчиво посмотрел на друга, но ничего не сказал. Блейз поднялся, бросив на него ещё один задумчивый взгляд, и ушёл в спальню. Оставшись один, Драко снова уставился в книгу, но теперь его мысли были ещё более беспокойными. Ночью Гарри не мог уснуть. Мысли о Драко, о Гермионе, о том, как они с Драко смогут сохранить всё в тайне, не давали ему покоя. В какой-то момент он решил, что лучшее, что он может сделать, — это отправиться в Выручай-комнату. Он поднялся с кровати, стараясь не разбудить Рона, и направился через тёмные коридоры замка. Подойдя к знакомому месту, он начал думать о том, чтобы комната предложила укрытие, где он мог бы побыть один и всё обдумать. Но когда двери открылись, он увидел, что не один. В центре комнаты стоял Драко, который, судя по его выражению лица, явно не ожидал увидеть Гарри. — Ты что здесь делаешь? — удивлённо спросил Драко. — Я мог бы спросить тебя о том же, — ответил Гарри, заходя внутрь и закрывая за собой дверь. Некоторое время они просто стояли, молча глядя друг на друга. Затем Гарри сделал шаг вперёд. — Ты ведь знаешь, что это всё не просто так, — сказал он тихо. Драко не ответил, но Гарри заметил, как его дыхание стало чуть быстрее. — Драко, — продолжил Гарри, и в его голосе появилась тёплая решимость. — Мы можем справиться с этим. Вместе. Драко сделал шаг навстречу, и между ними не осталось ничего, кроме тишины, наполненной невысказанными словами и эмоциями. Драко внимательно смотрел на Гарри, его глаза искрились смесью сомнений и желания. Казалось, он борется с самим собой, пытаясь решить, стоит ли ему продолжать стоять на месте или сделать шаг назад. — Ты говоришь так, будто всё это так просто, — наконец сказал он, его голос звучал напряжённо. — Но ты не понимаешь… — Нет, понимаю, — твёрдо перебил Гарри, приближаясь ещё на шаг. — Я понимаю, что нам будет трудно. Но это не значит, что я готов всё бросить. Драко отвёл взгляд, но не отступил. Гарри знал, что Драко редко позволял себе быть уязвимым, но в этот момент его маска трещала по швам. — А что, если я не могу справиться с этим? — прошептал Драко, почти про себя. — Тогда мы справимся вместе, — ответил Гарри. И прежде чем Драко успел что-то сказать, Гарри осторожно потянулся к нему, коснувшись его руки. Это было почти незаметное движение, но Драко вздрогнул, будто от разряда молнии. — Ты всегда такой упрямый? — слабо усмехнулся он, наконец поднимая на Гарри глаза. — Только когда дело касается тебя, — ответил Гарри с лёгкой улыбкой. Драко не смог удержать смешок, но быстро вновь стал серьёзным. Он сделал шаг ближе, их лица теперь были на расстоянии вытянутой руки. — Ты ведь понимаешь, что, если мы решим… быть вместе, это изменит всё? — спросил он тихо. — Может, всё уже изменилось, — сказал Гарри, глядя ему прямо в глаза. И в этот момент, как будто по молчаливому согласию, их сомнения исчезли. Гарри приблизился ещё ближе, и их губы встретились в коротком, но напряжённом поцелуе. Это не было идеально, но в этом был весь смысл — в этом поцелуе отражалась вся сложность и несовершенство их отношений. Когда они отстранились, Драко выглядел ошеломлённым, но, к удивлению Гарри, не отступил. — Ну, теперь я точно влип, — с притворным раздражением сказал он, но в уголках его губ играла слабая улыбка. Гарри усмехнулся, проводя рукой по волосам. — Добро пожаловать в мой мир. На этот раз Драко засмеялся, и это было что-то новое, непривычное. Гарри чувствовал, что впервые видит его настоящим — таким, каким Драко мог бы быть, если бы позволил себе расслабиться. Но их момент прервал шум в коридоре. Оба мгновенно напряглись, их улыбки исчезли. — Кто-то идёт, — прошептал Драко, отступая на шаг. Гарри оглянулся на дверь, но они оба знали, что Выручай-комната надёжно их защитит. — Не волнуйся, — сказал Гарри. — Никто не узнает. Драко посмотрел на него, и в его взгляде было всё: недоверие, надежда, страх и, наконец, смирение. — Ладно, Поттер, — сказал он, — посмотрим, как долго мы сможем держать это в секрете. Но, судя по его улыбке, он уже знал, что это будет сложно. Шум в коридоре стих, и в комнате вновь воцарилась тишина. Драко выдохнул, проводя рукой по волосам, как будто пытаясь вернуть себе самообладание. — Гарри, это не шутка, — сказал он, глядя на него с серьёзностью, которая заставила Гарри тоже напрячься. — Если кто-нибудь узнает… — Никто не узнает, — перебил Гарри, его голос звучал твёрдо. — Мы будем осторожны. Драко посмотрел на него долгим взглядом, словно пытаясь понять, насколько Гарри уверен в своих словах. Затем он кивнул, но всё равно выглядел обеспокоенным. — Я надеюсь, ты понимаешь, во что ввязываешься, — сказал он. Гарри шагнул ближе, его взгляд не отрывался от лица Драко. — Ты это говоришь так, будто у меня есть выбор, — мягко ответил он. — А у меня его нет. Драко хотел что-то ответить, но Гарри не дал ему шанса. Он снова приблизился, коснувшись его руки. Их взгляды встретились, и на этот раз в глазах Драко не было ни тени сомнения. — Ты ведь знаешь, что я не отпущу тебя, правда? — спросил Гарри, улыбнувшись уголками губ. Драко коротко усмехнулся. — Ты и правда безнадёжен, Поттер. — Возможно, — ответил Гарри, его улыбка стала шире. — Но это ведь и тебе нравится. Драко покачал головой, но не отступил, и это было для Гарри самым важным. Через несколько часов, когда замок уже полностью погрузился в ночную тишину, Гарри вернулся в свою спальню. К счастью, Рон крепко спал и даже не заметил, как Гарри бесшумно нырнул под одеяло. Но уснуть он не мог. Мысли крутились вокруг Драко, их поцелуя, напряжения, которое повисло между ними. Гарри понимал, что теперь всё изменилось. Вопрос был только в том, как долго они смогут сохранить это в тайне. На следующее утро, во время завтрака, Гарри пытался вести себя как обычно. Гермиона, как всегда, читала «Ежедневный пророк», а Рон сосредоточенно набивал рот тостами. — Что-то ты сегодня молчаливый, — заметил Рон, глядя на Гарри. — Просто не выспался, — пробормотал Гарри, пытаясь скрыть смущение. Гермиона бросила на него внимательный взгляд, но ничего не сказала. Когда Гарри поднял глаза, он увидел Драко, входящего в Большой зал вместе с Блейзом и Теодором. Их взгляды встретились на мгновение, но Драко тут же отвернулся, словно ничего не произошло. Гарри почувствовал лёгкое разочарование, но быстро взял себя в руки. Он понимал, что так будет лучше для них обоих. Однако, когда завтрак подошёл к концу, Гермиона вдруг остановила Гарри перед дверью. — Мы с тобой поговорим позже, — тихо сказала она, глядя ему прямо в глаза. Гарри кивнул, осознавая, что от её вопросов он не уйдёт. Драко, проходя мимо, бросил на Гарри быстрый взгляд, и в нём была скрытая улыбка, которую заметил только он. Гарри не мог сдержать ответной улыбки, чувствуя, как в его груди разливается тепло. Он знал, что их ждёт долгий путь, полный испытаний. Но он был готов пройти его до конца. Ради них обоих. После завтрака Гарри не мог отделаться от ощущения, что внимание Гермионы преследует его повсюду. Её проницательный взгляд, словно заклинание, следил за каждым его шагом, но он делал всё возможное, чтобы казаться невозмутимым. Он собирался провести остаток утреннего времени в библиотеке — вряд ли Гермиона станет устраивать допрос там. Её уважение к книгам и тишине было на грани фанатизма. Однако стоило ему свернуть в коридор, ведущий к лестнице, как Гермиона внезапно появилась рядом. — Ты что-то скрываешь, — прямо заявила она, не давая Гарри возможности отвертеться. — Гермиона, я просто… — Гарри попытался придумать правдоподобную отговорку, но наткнулся на её взгляд, и слова застряли в горле. — Гарри, я тебя знаю. И знаю, что ты что-то не договариваешь, — её голос стал мягче, но не менее настойчивым. Гарри понял, что бежать бесполезно. Он вздохнул и кивнул в сторону ближайшего пустого кабинета. — Ладно, пойдём. Но это должно остаться между нами, Гермиона, — предупредил он. Она кивнула, следуя за ним в комнату. — Так что происходит? — спросила Гермиона, скрестив руки на груди. Гарри чувствовал, как слова застревают у него в горле. Но он также понимал, что если кто-то и сможет понять его, то это она. — Это касается Малфоя, — наконец произнёс он. Брови Гермионы взлетели вверх, но она промолчала, давая ему продолжить. — Мы… Мы как-то сблизились, — Гарри с трудом подобрал слова. — Сблизились? — переспросила она, явно пытаясь понять, правильно ли услышала. — Да, Гермиона, — сказал он, избегая её взгляда. — Мы поцеловались. В кабинете повисла тишина. Гермиона смотрела на него так, будто он только что объявил, что собирается покинуть волшебный мир и стать маггловским шеф-поваром. — Гарри, ты уверен, что это… правильно? — осторожно спросила она. — Не знаю, — честно признался он. — Но это чувствуется правильным. Гермиона задумалась, её взгляд смягчился. — Ну, если ты уверен, — наконец сказала она, — то я поддержу тебя. Но будь осторожен. — Спасибо, Гермиона, — с облегчением выдохнул Гарри. Она кивнула, но тут же добавила: — И если Рон узнает, я умываю руки. Гарри усмехнулся, зная, что это её способ выразить заботу. Тем временем Драко сидел в комнате Слизерина, окружённый Теодором и Блейзом, но мысленно находился далеко отсюда. Он всё ещё чувствовал тепло прикосновения Гарри и слышал его слова. Это было пугающе… и удивительно одновременно. — Драко, ты слышишь? — голос Теодора вывел его из задумчивости. — Что? — отозвался он. — Мы спрашивали, что ты думаешь о сегодняшнем занятии с Лонгботтомом, — с усмешкой произнёс Блейз. — О Лонгботтоме? — Драко нахмурился, пытаясь понять, почему разговор зашёл о Невилле. — Да, он опять что-то напутал в теплице. Устроил мини-взрыв, — пояснил Теодор. — Как обычно, — пробормотал Драко, отмахиваясь. Но его друзья явно заметили, что он не в настроении, и больше не пытались втянуть его в разговор. Когда все разошлись, Драко остался один, глядя на потрескивающий камин. Он знал, что долго так продолжаться не сможет. Гарри Поттер был как буря, которая могла уничтожить всё, что он строил. Но вместо страха он чувствовал странное возбуждение. Это было что-то новое. Что-то, чего он никогда не испытывал раньше. — Чёрт побери, Поттер, — пробормотал он себе под нос. — Ты и правда знаешь, как разрушить мою жизнь.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.