После заката

Hunter x Hunter
Гет
В процессе
NC-17
После заката
автор
Описание
Ночь. Одновременно пугающее и прекрасное время суток. Первое описание больше нравилось Йошико. Было ли ей страшно, когда она смотрела вдаль? Стоя на втором этаже и удобно опираясь на окно, она видела лишь пустое поле и стоящий дальше по улице одинокий фонарь. Жутко. — Почему не спите? — раздаётся приятный и мелодичный голос позади. — Тот же вопрос к тебе, дорогой телохранитель, — улыбнулась краем губ Йошико. — Слежу за вами, — отвечает Курапика в той же игристой манере.
Содержание

Часть 3

Йошико резко села на кровать, содержимое желудка потребовало выйти наружу. — Твою мать, тебя тошнит?! — прикрикивает Кеничи, поднимаясь с места. — Нет, меня рвёт, — отвечает Йошико. Кеничи подходит ближе, и девушка начинает кашлять. Прямо ему на колени. Испуганно расширив глаза и не желая, чтобы на него наблевали, парень отстраняется. Не удержав равновесие, он падает и ударяется копчиком. Курапика заходит в комнату с ведром, растерянно осматривая этих двоих. Девушка подставляла руку к горлу и, поспешив к ней, блондин присаживается рядом, положив руку на её грудную клетку. — А это не слишком?! Ты где её трогаешь!? — восклицает уже явно раздражённый Кеничи, хмуря брови. Курапика краснеет, но качает головой. — Я пытаюсь сделать госпоже Йошико легче, господин Кеничи. Ей плохо. — Ты буквально её лапаешь. Точно... Слышится усталый вздох. Йошико сжимает края сосуда. Спазмы прокатывались по её телу, из-за чего приходилось сжиматься над ведром. Холодный пот выступил на лбу, к горлу подкатывала тошнота, заставляя раз за разом склоняться над посудиной. Комната кружилась перед глазами, а во рту чувствовался мерзкий кислый привкус. «Блядство...» — думается в последний раз Йошико, прежде чем нагнуться над ведром. Курапика положил руку на её спину, а Кеничи расширил свои глаза, смотря на это. Он поднялся с места и аккуратно сложил волосы Йошико в свою руку, придерживая их. Желчь продолжала обжигать пищевод и выходить наружу, соединяя слюной губы девушки и ненавистного ей, на тот момент, ведра. Послышался жалобный стон, хотя больше походил на хрип. Слезы собрались в уголках её глаз, и она покачала головой. — Уберите это дерьмо от меня, — говорит она, сглатывая и тут же высовывая язык, чувствуя привкус желчи. Курапика кивает, забирая ведро. — Потерпите, пожалуйста, я вылью и принесу выпить. — Алкоголя мне на сегодня достаточно, — отвечает Йошико. — Он про воду говорит, балда! — немного дёргая девушку за волосы, говорит недовольно Кеничи. — Тебе следовало бы отрезать язык в такие моменты. Курапика, не слушай её. У неё плохое настроение, и она решила изговнять его всем. — Ты совсем из ума выжил? — спрашивает девушка, вытирая губы. — Повтори сама себе это в лицо. Курапика стоял посередине комнаты, наблюдая за этим действом. У него были приподняты брови и немного приоткрыт рот. *** — Куда ты уходил? — спрашивает Йошико, скрещивая руки на груди. Она сидит на дорогом белом кожаном стуле, привезённом из соседней страны. Курапика стоял перед ней с папкой отчётов. Их разделял только чёрный стол, сделанный из металла квадратной формы. — Ты не выполнил свою работу. Если я или Кеничи заикнемся об этом — тебя убьют за невыполнение долга, — говорит Йошико, не сводя взгляда с парнишки. Тот кивает, не показывая никаких эмоций, что вызывает разочарование у девушки. — Мне нужен ответ. Куда ты ходил? Где ты был? В комнате напряженная тишина. Девушка терпеливо сложила руки на стол в кулак и положила на них подбородок. — Я встречался с Хисокой Мороу. Он должен был передать мне информацию. Йошико нахмурилась, опуская руки и поправляя очки на переносице. — Извини, но нахер тебе нужен был тот ненормальный, если ты мог спросить у меня? — У нас был договор еще до того, как я пришел к вам. Свою часть я выполнил: нужно было, чтобы он выполнил свою. Девушка тяжело вздохнула. — Лишаешься зарплаты на три месяца, также не имеешь права отходить от меня, когда я нахожусь где-то помимо уборной и своей комнаты. С Кацу это я обговорю. Ты меня понял? — девушка поднимается с места, поправляя рубашку. Курапика кивает, устремляя свой взгляд на Йошико. — Скажи спасибо Кеничи. Если бы не он и не его слезливое лицо, я бы лично выгнала тебя из поместья. Ты не сделал свою работу и ушел в самый критический момент. — Я вас понял, госпожа Йошико. Я обязательно поблагодарю господина Кеничи, — кивает Курапика, пока девушка проходит мимо него. Он кладет отчеты на стол и буквально мчится за ней. Слишком мягко она по нему прошлась. В поместье его кормят раз в день, чего вполне достаточно. Спит он по пять–шесть часов, а Йошико: по семь–девять. Одежду ему выдают, оружие тоже. Никакого фактического вреда она ему не нанесла. Спасибо, Кеничи? Курапика шёл поодаль от Йошико, ему приходилось ускорять свой шаг. Да, она была выше, но не настолько, чтобы он не успевал идти за ней. Девушка усмехнулась, замечая, как парню нужно ускорять свой шаг, чтобы ее догнать. Она качает головой, сбавляя темп, чтобы обоим было комфортно. *** Йошико сидит на кровати, прижав колени к груди. Она смотрит в окно. Её тело дрожит, а крики страха и ужаса собирались вырваться из её горла. Снаружи была непогода. Гроза, ливень и сильный ветер. Казалось, что дом сейчас сдует. Единственное её спасение. В комнату постучались. Она оборачивается, поправляя очки. — Заходи, — незачем было спрашивать, кто это. Йошико знала ответ. Её голос дрожал, звучал очень нелепо. Она сжала спальные штаны, поджав губы. Йошико боялась громких звуков. Это была побочка из её травмированного детства. Отвратительно. — Я принёс чай с лимоном, — говорит Курапика, подходя с подносом. Девушка раскрыла глаза, удивлённо смотря на него. — Ты серьёзно? — спрашивает она, наклоняя голову, видимо, не веря его словам. — Я знаю, что вы боитесь громких звуков. Надеюсь, чай вас отвлечёт. — Меня бы отвлекло пиво, но спасибо. — Рано вам становиться алкоголиком, — отвечает Курапика на её шутку. Его шутливо-осуждающий взгляд прошёлся по силуэту девушки. Она лишь хихикнула, протягивая руки к чашке с чаем. Парень отдал кружку девушке. — Садись, — говорит она, делая глоток. Курапика кивает, кладя поднос на тумбу и присаживаясь. Звучит грохот. Глаза Йошико раскрываются, смотря в панорамное окно. — Мне иногда кажется, что мой отец хочет, чтобы я сошла с ума... — медленно говорит девушка, опуская кружку на свои колени и смотря в окно. Сердце билось в неумолимо быстром темпе. Девушка сглотнула. Курапика поднялся с места и зашторил окна. Единственное, откуда исходил свет — лампа на прикроватной тумбочке. — Спасибо... — слышится тяжёлый вздох, а следом послышался гром, и комната на мгновение "осветилась". Через шторы не было видно молнию. — Вовремя ты, — горько усмехнулась девушка, качая головой. — Пожалуйста... — слышится слабый голос Курапики, который присаживается рядом. На пол. — Чего на полу сидишь? Застудишь себе там... — Она замялась, думая, говорить или нет. В итоге решилась: — Важное. Курапика усмехнулся, качая головой. — Не застужу, не волнуйтесь. — Ну ладно. — Она улыбнулась, посматривая на него временами. В комнате воцарилась тишина. А Йошико поняла, что около неё всё это время не было человека внимательнее, чем Курапика.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.