Слизеринские заговорщики (18+)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Слизеринские заговорщики (18+)
автор
бета
Описание
А что, если все наоборот? Темная сторона - Дамблдор. Что же случилось в ту ночь в Годриковой впадине? Что если знакомство первокурсников произойдет в более разряженной обстановке и без предрассудков насчет факультетов? Гриффиндор или Слизерин? Герои узнают ответы на эти вопросы во время своего интереснейшего обучения в школе Хогвартс.
Примечания
Произведение для аудитории 18+. Не советуется к прочтению внушаемым людям и лицам с проблемами с психикой. Автор не ставит цели пропагандировать нетрадиционные сексуальные отношения; таковые, представленные в тексте, преследуют цель описания жизни вымышленных людей, их судеб, их воззрений и чувств, что оправданно повествованием. Все персонажи, задействованные в сексуальных сценах, достигли возраста согласия и совершеннолетия. Поборникам "адекватной адекватности" и консерватизма тут не рады (и это, считаю, взаимно). Один из первых фанфиков. Пишется и ожидает редактуры в неопределенном времени (буду править главы 1 курса и чуть дальше). Драрри - основной; Частичное /а иногда полное/ AU 1-7 книг; ООС героев; немного нестандартный Дамбигад, элементы Севвитуса. Специфический авторский юмор и периодически мелькающий ангст. Присутствует полиамория между второстепенными персонажами. Некоторые метки относятся к второстепенным персонажам: разница в возрасте, любовный многоугольник, свободные отношения(?), трисам, призраки • Каникулы в Хогвартсе в этом фанфике начинаются в июне, а не в июле. Прошу Вас, если находите ошибки в тексте, помогите их исправить. Публичная бета всегда для Вас открыта. Буду рада Вашим отзывам, они помогают и дают стимул писать дальше. https://ficbook.net/collections/23272169 - сборник СЗ на fanfics.me в "Фанфик в файл" - http://fanfics.me/ftf126518 03.12.2016 - 100 "нравится" 05.11.2018 - 500 30.03.2020 - 1000 06.07.2021 - 1500 06.10.2023 - 2000
Посвящение
Авторам Бакуко за "Вперед в прошлое" и Linnea за "Память". Эти произведения вдохновили меня "взяться за перо" и принесли решимость создать что-то "неповторимое" свое. Читателям, что решат прочесть этот фанфик и останутся вместе с ним до его завершения (что потребует нехилого терпения)
Содержание Вперед

Глава 149. Желанный дождь для авгурея

      До начала второго этапа Фестиваля было шесть недель. Первый день его был назначен на пятое марта, первую субботу месяца.       Но сейчас, только распрощавшись с первым этапом, участникам следовало думать о том, как выполнить заданное им. А ближайшим мероприятием был не второй этап, а назначенная ровно через неделю творческая встреча, где должны будут собраться исключительно участники Фестиваля.       Это межэтапное мероприятие преследовало несколько целей. Во-первых, на творческой встрече участники из разных стран могли бы обсудить свою деятельность, обменяться опытом, наладить контакты. Во-вторых, это была возможность ближе узнать сильные и слабые стороны своих союзников и соперников, что, как загадочно намекали организаторы Фестиваля, должно сильно пригодиться участникам особенно во время третьего этапа.       Всего в феврале ожидалось две подобных встречи, а уже после второго этапа планировались провести еще две – в апреле.       Гарри, Аврора, Теодор и Блэйз шли к помещению, где было организовано мероприятие. Это был не Большой зал. Помещение было меньше, но все равно могло без проблем вместить несколько десятков человек: это была комната без названия, которую называли просто «комната за Большим залом».       Поттер то и дело оглядывался на Мелиссу, идущую рядом с Полумной со стороны Рэвейнкло. Розье чувствовала себя не в своей тарелке, несмотря на то, что ее лично пригласили на это мероприятие организаторы.       Это произошло на следующий день после конца первого этапа. Все участники пришли получить информацию о следующем этапе. Мелиссу также позвали, она пришла вместе с профессором Флитвиком.       Тогда и объяснили, в чем будет заключаться подготовка к предстоящему этапу.       Перед парой из писателя и художника ставилась задача написать картину по сюжету уже существующего литературного произведения за авторством данного писателя. Художник сам должен будет работать над этой картиной, но он может советоваться с автором произведения, чтобы глубже понять задумку.       Пара писателя и музыканта должна представить песню, которую исполнит музыкант. Мелодия может быть из уже созданных лично участником, либо из народных, передающих колорит страны студента. А вот писателю нужно будет потрудиться, чтобы написать достойный текст к существующей музыке. Текст не обязательно должен быть в стихотворной форме, но важно, чтоб он подходил мелодии. Что касалось инструменталистов, которые не были сильны в пении, так и для них были придуманы свои условия: Поэт должен был придумать текст, который бы передавал настроение мелодии и продекламировать самостоятельно в сопровождении аккомпанемента от музыканта. Здесь важно было передать своим чтением правильный настрой, создать задуманную атмосферу.       Для пары музыканта и художника задача стояла подобного же толка: музыканту требовалось сочинить и исполнить музыкальное произведение, подходящее уже созданной картине художника. Если музыкант являлся лишь исполнителем, а не творцом своей музыки, то от него требовалось подобрать нечто подходящее, но все еще не противоречащее уже установленному правилу – музыка должна нести в себе колорит родины участника.       Услышав все эти условия и требования, участники и в прямом смысле, и мысленно похватались за головы. Кто-то был в ужасе, не представляя, как справится с предстоящей задачей. Кто-то уже прикидывал, как можно использовать работу своего партнера по этапу, каким образом ее переложить в «другой формат».       Колин и Парвати, у которых в списке рядом с их именами стояли знаки вопроса, естественно, не могли не спросить об этом.       — Конечно же, все вы заметили некоторую странность на свитке. Напротив имен мистера Криви и мисс Патил не было второго имени. Этому есть объяснение. На самом деле, все мы рассчитываем на выздоровление мисс Розье, которая изначально собиралась участвовать в Фестивале как певица, но не смогла из-за пропажи голоса. Мадам Помфри делает оптимистичные прогнозы, и в нас, ваших преподавателях, живет надежда, что мисс Розье примет участие во втором этапе. Если же этого не произойдет, хор лягушек великодушно согласился выступить в паре с мистером Криви и мисс Патил.       После этого пояснения, не теряя времени, преподаватели объявили о предстоящий межэтапных встречах, кратко пояснив что это и для чего. И тогда же профессор Флитвик подошел к Мелиссе, сказав ей прийти на них.       Парвати и Колин напряженно посматривали в ее сторону. Ситуация для них складывалась волнительная. Криви нервничал, суетясь и пытаясь понять, что ему делать. Патил бессильно злилась из-за того, что попала в такие нестабильные условия, виня в первую очередь организаторов, а потом и всех остальных. С кем, спрашивается, теперь работать? И как это делать? Не понятно.       Мелисса чувствовала вину, смотря на них в ответ. Из-за нее эти двое были на нервах. Как же вернуть голос, чтобы принять участие в следующем этапе? Как выздороветь так, чтобы успеть подготовиться?

***

      В комнате было много сидений – это первое, что бросилось в глаза. Разнообразные диваны, кресла, подушки, ковры, стулья со столиками – все это распределялось по всей площади помещения, не оставляя места для активных телодвижений. Среди этого хаоса стояла до неприличия радостная Маринэлла Марино, поджидая студентов.       — Доброго вечера, дорогие участники Фестиваля Изящных Искусств! — поприветствовала всех профессор. — Проходите скорее, занимайте приглянувшиеся вам места. Сегодня вас ждет совместное чаепитие, за которым вы сможете узнать друг друга получше. Как видите, все сиденья в комнате расставлены таким образом, чтобы организовать несколько обособленных групп. Вы можете сесть так, чтобы оказаться в компании людей со своего направления. Например, художники могут сесть здесь, — она указала на группу кресел, — писатели и поэты вот там, — вновь указала она, в этот раз нацелившись на диваны у дальней стены, — а музыканты здесь, — еще раз указала она на предлагаемое место, — Конечно же, в течение вечера вы можете свободно передвигаться, меняя собеседников. Помимо прочего, вы вольны использовать заклинания, чтобы определять уровень приватности ваших разговоров исходя из затрагиваемых тем и уровня производимого вами шума. Вы вольны сами решать, нужно ли это вам. Все, что вам нужно сегодня, мы попросили вас принести с собой. Да-да, я имею в виду ваши музыкальные инструменты, писчие принадлежности и разнообразные материалы для изобразительного искусства. Есть одно правило, за нарушение которого вы будете удалены с мероприятия в сопровождении профессоров: вы не должны ссориться. Под этим подразумевается, что вы не должны атаковать друг друга магией, словами или кулаками: то есть, делать что угодно с целью нанести вред оппоненту. Однако это правило не запрещает вести дискуссии, обсуждать что-то и высказывать несогласие с чужой точкой зрения. В споре рождается истина, а в ссоре – лишь душевные раны. Что ж, на этом все! Лишь замечу, что чай вам подадут домовые эльфы Хогвартса, когда вы определитесь с рассадкой. Все закуски к чаю, как вы могли заметить, стоят на столе в центре зала. Есть и сладкие, и несладкие закуски, и даже свежие фрукты. Вы можете попросить эльфа принести вам что-то оттуда или сходить за чем-либо самостоятельно. Хорошего вам вечера! Если что-то будет нужно от меня или других профессоров, зовите – мы недалеко, в Большом зале!       На этом Маринэлла закончила свою речь и вышла из комнаты. Ребята разбрелись по местам. Кто-то без энтузиазма брел на выглядящий самым комфортным для сна диван, кого-то нестерпимо потянуло как можно ближе к закускам, на которые так и косил глаз, кто-то вполне бодро осматривал своих соседей, примериваясь, к кому прицепиться с разговором.       — То-то же сказали сегодня одеться «максимально комфортно», — хмыкнула Аврора. — В бальных платьях тут не расслабишься.       — О, тут есть камин! — воскликнул кто-то у дальней стены. Кажется, это был Ярослав.       — Ты решил подсесть к писателям? — ворчливо протянул Константин.       — Пока нет, но тут камин! Люблю камины, — с восторженной улыбкой в голосе продолжал гнуть свое Ветров.       — Успеешь еще полюбоваться, иди сюда, пока места еще не заняли. А то будешь сидеть на полу.       — На полу тоже неплохо, ведь лежит ковер. Но я тронут твоей заботой!       В ответ Данковский-Рахманинов тихо прошипел что-то невнятное, на что раздался лишь смех его друга.       — Ну что ж, мальчики, — вздохнула Блэк, оборачиваясь к Поттеру, Забини и Нотту. — Я пойду любоваться камином. Позже встретимся.       — Я тогда пойду занимать место на диване. На полу пока сидеть не хочется, — следом отрапортовал Теодор.       — Ну а мы с Гарри пойдем к той шумной компании, — продолжил Блэйз, указывая на рассаживающихся музыкантов. — О, Мерлин, кто притащил саксофон?..       — Сейчас и узнаем, — пробормотал Гарри. Он нашел взглядом Мелиссу и, переглянувшись с ней, отправился вслед за Забини. Розье шла за ним.

***

      — Здравствуй, Теодор, — своим обычным мечтательным тоном произнесла Полумна, когда слизеринец подошел, чтобы сесть рядом с ней.       — Здравствуй, — ответил Нотт. — Замечательные сережки, — заметил он, обратив внимание на новое украшение в виде рождественских тросточек-леденцов.       — О, спасибо, — расплылась в мечтательной улыбке девочка. — Я так продлеваю праздник на всю зиму. С наступлением весны верну прежние.       Прежними, конечно, являлись серьги-редиски. Теодор успел рассмотреть их вблизи, пока занимался в художественном кружке вместе с Лавгуд.       — Доброго вечера, — поздоровался с ним Константин.       — Доброго, — кивнул Нотт, наблюдая как очень активный Ярослав за спиной своего товарища действительно с интересом поглядывает на разбросанные по ковру подушки.       — О, бери красную, она самая удобная, — таинственно заметила Полумна, тоже наблюдавшая за муками выбора Ветрова.       — Откуда знаешь? — с весельем спросил Ярослав.       — Просто знаю, — безмятежно улыбнулась рэвейнкловка, умудряясь при этом звучать авторитетно. Парень пожал плечами и схватил красную подушку, пристраиваясь на ней около дивана так, чтобы облокачиваться на него спиной рядом с Данковским-Рахманиновым.       — Ты собака что ли? — вздохнул Константин, мысленно обращаясь к себе же: «Будто в первый раз он похож на собаку, к чему этот вопрос?»       — Гав, — воскликнул Ярослав и рассмеялся.       — Всем привет, — прощебетали Парвати и Лаванда. Остальные поздоровались в ответ. Всего в «кругу художников» сидело двенадцать человек. Помимо Константина и Ярослава от Колдовстворца здесь были Саша Воронов и Оксана Орлова. Оба не выглядели слишком увлеченными, скорее, флегматично-меланхоличными.       От Ильверморни пришли Дэвид Дэниэлс, Хьюберт Хилл, Кейт Колл и Дюк Фишер, которого старались не замечать все остальные, так что он был своеобразным слоном в комнате. Дэвид, конечно, не замечать его в прямом смысле этого слова не мог. Он следил за ним как старший, готовясь в любой момент дать оплеуху, если младшего понесет. Хьюберт, высоченный парень с холодным непреклонным лицом, тоже поглядывал на Фишера, отчего последний действительно ощущал наибольшую угрозу. Кейт же, светясь энтузиазмом, хотела познакомиться с остальными художниками, потому как до этого в принципе с ними не разговаривала.       — Давайте знакомиться? — предложила она, улыбаясь с открытым лицом, когда домовые подали чай.

***

      Писатели, сидящие на креслах с несколькими приставными столиками рядом, переглядывались меж собой, прижимая к себе свои записные книжки и свитки.       — Доброго вам вечера! — нарушила их тихое уединение Аврора, прицельно пробираясь к последнему свободному месту рядом со знакомой ей девчушкой из Ильверморни. — У вас здесь удивительно тихо.       — Ну так и в писатели не из-за развитых ораторских навыков идут, — хмыкнул высокий парень из Колдовстворца, забравший длинные светлые волосы в гульку на затылке, закрепленную карандашом.       — Весьма красноречивый ответ, — усмехнулась Блэк.       — О, нет-нет, красноречие – это не мое, — отмахнулся юноша, всеми возможными жестами пытаясь убедить в своей правоте на этот счет.       — Не знаю, как вы, а я раньше не разговаривала ни с кем из вас, кроме Авроры, — несмело вклинилась в разговор Шарлотта Фриман, взглядом обводя ребят из Хогвартса и Колдовстворца.       — Действительно, — поддержала ее Аврора. — Давайте представимся друг другу! Могу начать! Я Аврора Блэк, учусь на третьем курсе в Хогвартсе, мой факультет – Гриффиндор, мне тринадцать! Пишу прозу, — закончила представляться Блэк и посмотрела на Шарлотту, сигнализируя ей подхватить.       — Я Шарлотта Фриман. Мне тоже тринадцать. Учусь на факультете Рогатый змей в Ильверморни. Люблю писать стихи и короткие рассказы.       Закончив говорить, девочка повернулась к своей соседке с другой от Авроры стороны, передавая ей слово.       — Я Джун Долсон! — с энтузиазмом отозвалась девушка. — Мне семнадцать. Я тоже принадлежу к факультету Рогатый змей в Ильверморни, как и Шарлотта! Люблю писать стихи, из жанров предпочитаю комедию! — с улыбкой рассказала она, передав слово следующему.       — Меня зовут Лайонел Лонг, мне семнадцать. Учусь на факультете Пакваджи в Ильверморни. Люблю писать длинные истории и короткие стихи, — с мягким выражением лица сказал он и перевел взгляд на свою соседку, за которой внимательно следил еще до начала вечера.       — Я Лейла Льюис, — вздохнула та, мрачно глянув на старшекурсника в ответ. — Мне четырнадцать. Не знаю зачем вся эта информация, но я с Рогатого змея, Ильверморни. Люблю писать лирику к песням, стихи... Проза не интересует.       — Кхм, — неловко попытавшись сгладить воцарившуюся после слов Лейлы тишину, кашлянул следующий участник. Им оказался тот говорливый парень из Колдовстворца. — Зовут меня Кирилл, фамилия моя Гайдаш. Зовите просто по имени. Учусь в Колдовстворце на факультете Сова. Несколько месяцев назад стукнуло семнадцать.       Далее представилась Вероника Кошкина, четырнадцатилетняя студентка Колдовстворца:       — Писать люблю прозу! Мне нравится драма, романтика и детективы. А еще, как это называют не маги, «фэнтези». Хотя, на деле, просто магические реалии!       — Однако в фэнтези есть много неточностей и вещей, никак не связанных с действительной магической реальностью, — отметил Кирилл, что показало, какой это на деле дотошный тип.       — Да, это так, — не смутилась Вероника, поддержав завязывающееся обсуждение. — Но это все равно интересный жанр, насколько б далеко от реалий магического мира он иногда ни был. На самом деле, думаю, некоторые выдумки из фэнтези могли бы пойти нам, волшебникам, на пользу. Там порой используют магию, которой у нас нет. Почему бы кому-нибудь из мастеров заклинаний не подать идею для нового проекта?       — Это, конечно, интересно будет обсудить, но мы еще не закончили знакомиться! — вклинилась в дискуссию Аврора, неловко смеясь.       — Ой, точно, — моргнула Кошкина. — Тогда позже поговорим, — кивнула она Гайдашу и посмотрела на своего соседа, готовясь его слушать.       — Я Никодим Белан, — не шибко энергично ответил тот. Никодим вздохнул и в этом вдохе можно было услышать обвинение: «Спасибо, что все же вспомнили обо мне». Потом вдохнул поглубже, отчего можно было бы представить продолжение его невербального монолога: «А могли бы и не вспоминать, я рад был бы помолчать. Без вас вокруг». — Что ж, эм… Мне шестнадцать, учусь в Колдовстворце на факультете Барс. Пишу прозу. Довольно мрачную, если судить по отзывам читающих.       — Мрачно, зато сюжеты небанальные и довольно закрученные, — отметила его соседка. — Всем еще раз здравствуйте, — продолжила она, окинув взглядом остальных участников. — Меня зовут Нина Зверева, мне тринадцать. Учусь на факультете Сова в Колдовстворце. Люблю поэзию, мои стихи часто тоже получаются довольно темными по смыслам или атмосфере. Думаю, вы можете понять, как так получается, если пишешь в порыве эмоций не в самые лучшие для себя времена, — она растянула губы в маленькой деликатной улыбке. У Нины была довольно элегантная аура, выдающая благородное происхождение, но очень замученное лицо. Даже улыбка на ее лице смотрелась так, будто ее кто-то насильно прилепил, ведь уставшие глаза, несмотря на заинтересованный живой блеск в них, выглядели болезненно: не похоже, что такие могли принадлежать человеку, который способен улыбаться. Она посмотрела на свою соседку. — Передаю слово.       — Я Падма Патил, учусь на Рэвейнкло в Хогвартсе. Мне тринадцать. У меня есть сестра-близнец Парвати, она участвует в Фестивале как художник. Люблю индийскую поэзию, однако стихи англоязычных поэтов мне также нравятся. Пишу я чаще стихи, но могу и короткую прозу.       — Я Седрик Диггори с Хаффлпаффа, — представился следом ее сосед, улыбаясь красивой обаятельной, но чуть нервной улыбкой. — Учусь в Хогвартсе уже пятый год, являюсь капитаном в нашей команде по квиддичу. Люблю писать о природе, — закончив говорить, он снова улыбнулся указал ладонью в сторону следующего.       — А я! Колин Криви! — встревоженно и восторженно представился последний участник их маленького писательского сектора. — Я учусь в Хогвартсе на Гриффиндоре! Мне двенадцать. Я, на самом деле, очень люблю фотографировать! И… и писать статьи и рассказы! Хочу стать журналистом!       — У тебя похвальное рвение, Колин, — благожелательно заметила Аврора. — Но если ты будешь чуть меньше следить за Гарри, у тебя будет больше времени на осуществление мечты, — хихикнула она.       — Но!.. Мне нравится Гарри! Он же такой!.. — воодушевленно воскликнул мальчик, тут же осекаясь с ойканьем и закрывая рот ладонью. Он оглянулся по сторонам, не очень искренне покашлял в попытке стереть всем воспоминания о своей вспышке фанбойства, и заговорил вновь. — Аврора, тебе ли не знать, какой Гарри. И, самом деле, держась рядом с Гарри, я наоборот действую в согласии со своей мечтой! Журналисты ведь должны быть рядом с тем, что в центре событий, чтобы первыми доносить до людей новости? Так ведь Гарри Поттер – это герой, который не может не быть в центре внимания мира волшебников!       — Не хочется признавать, что ты прав, — досадливо надулась Блэк. — Не то, чтобы Гарри сам этого желал, но так случается постоянно. Он независимо от своих намерений все равно становится главной новостью года, о которой шепчется весь Хогвартс. Ты ведь не прикладывал руку к тем глупостям, что шепчут у него за спиной с прошлого года, мм?       — Конечно, нет! Я бы никогда не стал поддерживать такие слухи!       — А что за слухи? — поинтересовался Кирилл, наклоняясь вперед.       — Ничего особенного, — фыркнула Аврора. — Я их, конечно, тщательно собрала и записала, будто бы отчет о небылицах веду. Однако! Они ни разу не правдивы, говорю как близкая подруга Гарри! Все ужасы про прошлый год, связанные с Гарри, которые вы услышите от студентов Хогвартса, это бред!       — Но ведь это факт, что он может говорить со змеями, — заметила Падма. — Это видели все, кто был в Дуэльном клубе. Нельзя утверждать, что абсолютно все слухи – вранье.       — Падма, неужели ты поддерживаешь все эти страшилки про то, что он творит темные дела и пугает-калечит студентов с помощью змей? — вздохнула Аврора расстроенно.       — Вовсе нет, — покачала головой та. — Мои корни в Индии. У нас владение парселтангом – это известный и почитаемый дар. Считается, богиня Лакшми и сама Магия улыбаются тем волшебникам, у кого в семье рождается ребенок с этим даром. Нас с Парвати давно удивляют суеверия магов в магической Великобритании.       Британские и даже американские маги с удивлением восприняли эту информацию, в то время как ребята из магического СССР даже ухом не повели.       — У нас вообще такого не существует, — моргнул Никодим, выглядя не впечатленным услышанным. — Разговаривающих со змеями, имею в виду. У нас есть маги, которые вообще с любыми лесными тварями общаться могут.       — О, да. Это настолько нашумевшая тема, что ее с давних пор даже в сказках не магов поднимают, — поддержал Кирилл. — Как не возьмешь народную сказку, так обязательно увидишь главного героя, беседующего с волком, медведем, зайцем, рыбой – вообще с кем угодно. Что уж там какие-то змеи. Так ведь не с потолка такое взяли. Действительно волшебники есть, со зверьем умеющие общаться. Они у нас часто или рядом с лесом да в нем самом живут как лесники, или в ветеринары идут, питомцев волшебников и заплутавших диких зверей лечат. Еще в Министерстве нашем в своем отделе сидят. Как он там называется?       — Отдел по защите прав животных, — подсказала Вероника. — Там занимаются делами, связанными и с «обычными» животными, и с волшебными, которых в мире не магов не встретишь. Насколько знаю, он возник, когда стали заметны случаи издевательств над животными и экспериментов с магией и зельями над ними.       — Как жутко, — повела плечами Джун.       — Результаты экспериментов еще жутче, — скривился Гайдаш. — Моего кота как-то похитил такой гений-экспериментатор. Едва успели найти до того, как он свои опыты на нем провел. Только вот начать он успел, какое-то зелье дал, отчего мы кота называем исключительно Лютокот. Хуже сторожевой собаки стал, характер сильно испортился.       — А разве таких животных, ну, «искаженных» магией, не забирают в Министерство? — осторожно поинтересовалась Вероника. — Я просто читала про это. У меня самой кошка есть. И собака.       — Если докажешь, что можешь управлять таким питомцем и вреда окружающим он не нанесет, то получишь соответствующую бумажку и сможешь оставить любимца у себя, — пояснил Кирилл.       — Все русские такие кошатники, — задумчиво протянула Аврора, следя за их диалогом. Гайдаш и Кошкина посмотрела на нее, синхронно моргнув. В их глазах читалось: «А что не так?» — Ну, знаете, вы сейчас столько раз упомянули котов. И у моего дяди есть кот…       — Твой дядя русский? — удивленно подняла брови Нина.       — Ох, вы не знаете, да? — неловко рассмеялась она, потирая серьгу. — дядюшка Александр у вас в Колдовстворце литературу преподает.       Все писатели без исключения уставились на нее, выпучив глаза.       — Даже мы не знали! — словно взрыв после молчаливой паузы раздался голос Колина.       — Упс, — пикнула Блэк и искренне засмеялась. — Аха-ха! Вы бы видели сейчас ваши лица! Ой, не могу, — она смахнула слезы с глаз. — Понимаю, сейчас я нанесла вам сильную травму этим признанием, не каждый день можно узнать, что у моего чудного дяди есть в родственниках обычные адекватные волшебники.       — Но у вас же разные фамилии! — несколько раз моргнул Криви. — Я же слышал, что его зовут Александр Черный!       — «Черный» в русском имеет то же значение, что и «Блэк» в английском, — хохотнул Кирилл. — В этом загвоздка, да? Он сменил фамилию, но оставил суть, я правильно понял?       — Да, так и было. Только сделал это его отец, — подтвердила Аврора.       Раздалось сдавленное хихиканье, переходящее в задушенное хрюканье со стороны Вероники.       — Что такое? — спросил Лайонел. Девочка убрала руки от лица и невнятные звуки стали громче. Кое-как отсмеявшись, она ответила:       — Я только сейчас поняла, почему у него такое странное отчество.       — Черт, действительно, — усмехнулся Белан, — у нас никогда не дали бы никому имя «Ахернар», чтобы вышло такое. Если его отец иностранец – это все объясняет.       А следом Аврора ответила на вопросы о том, что это за имя такое, «Ахернар». И почему в ее семье оно было более, чем нормально, и хорошо смотрелось среди кучи Орионов, Сириусов, Поллуксов, Сигнусов и прочих «звездных» мальчиков и девочек рода Блэк.

***

      Где-то в соседнем зале преподаватели с подозрением косились на Александра Ахернаровича, что чихнул уже десятый раз подряд.

***

      У музыкантов царила напряженная атмосфера. Все молча переглядывались между собой, разными способами – в зависимости от габаритов – щупая свои музыкальные инструменты. Их было много.       Ансамбли и хоры состояли больше, чем из одного человека, и это логично. Однако сейчас, когда все они сидели в одном кругу, они представляли собой скорее толпу у лавки в Косом переулке, чем маленький условный кружок по интересам. Кто-то шептался со своими друзьями и знакомыми, остальные молча переглядывались, не стремясь первыми начать диалог. Среди студентов Ильверморни и вовсе была зона отчуждения – многие с неодобрением – выраженным или скрытым – косились на Дарена Фэлла. И только ему известно, насколько все равно или некомфортно ему от этого было.       — Ам-м, — протянула девушка с огненно-рыжими волосами. — Мелисса, верно?       Розье рассеянно обернулась к соседке и кивнула.       — Слышала от Найры, что вы подружились еще в день нашего приезда. Будем знакомы? Я Скарлет Стоун.       — «Мелисса Розье», — вывела она палочкой, оставляя в воздухе магические след.       — У тебя сейчас какая-то травма горла, так?       — «Не совсем. Это душевная травма. Горло в порядке».       — Оу, ну, думаю, ты быстро идешь на поправку? Учитывая тот свиток Второго этапа.       — «Думаю, да. Надеюсь на это».       — Сколько тебе лет?       — «16».       — Мне тоже! Шестой курс?       — «Пятый. День рождения в январе».       — О, значит я на год старше. Ты учишься на Рэвейнкло, верно? Я на Вампусе. Не знаю, можно ли сравнить его с вашим Гриффиндором? Вряд ли они прям одинаковы. В Вампус попадают те, у кого есть качества воина.       — «На Рэвейнкло попадают те, у кого есть тяга к знаниям. Здесь много творческих людей и тех, кто любит обсуждать разные теории о науках и прочих вещах. Куда бы я попала при распределении в Ильверморни?»       — Хм-м, думаю, на факультет Рогатый змей. Он олицетворяет ум, оттуда выпускаются ученые. Или, может, Птица-гром? Это о душе. Там те еще авантюристы сидят. Может, слишком творческие и слишком шумные именно туда бы и попали. Кстати, вот на что похож ваш Гриффиндор, точно! Я сейчас осознала, что люди на этих факультетах ведут себя похожим образом. Обладатели горячей крови, что ищут приключения себе на…!       — Скарлет, — мягко оборвала ее Найра, не давая завершить эту возмутительную фразу. Сбоку от Мелиссы раздался тихий смех, неудачно замаскированный под кашель.       — Простите, — хохотнул Гарри. — Я просто учусь на Гриффиндоре. Очень точное описание.       — Вот! — торжествующе растянула губы в улыбке Стоун, смотря на Фолсом. — Приятно познакомиться, я Скарлет Стоун, — вернула она внимание к юноше.       — Я Гарри. Гарри Поттер. Мне тоже приятно. Я на третьем курсе, мне тринадцать.       — Какой ты милый. Не ищешь девушку? — игриво приподняв пару раз брови, спросила Скарлет, и в голове у юного Поттера случилось короткое замыкание. В первый раз в его непродолжительной жизни с ним флиртовала красотка постарше. Не то, чтоб он мог даже задуматься всерьез над ее предложением, но сам факт поразил.       — А, эм, у меня есть пара, — неловко ответил он. И это тоже был первый раз! Впервые он отшивал кого-то и использовал при этом статус Драко!       — Ах, как жаль!       — Что ты говоришь, бесстыдница, — пожурила Найра подругу, легко шлепая ее по плечу.       — Ну чего ты, Найра. Гарри такой милашка, как я могла не спросить, — надула губы Стоун, не чувствуя ни вины, ни стыда за свой явный интерес к молоденьким милым мальчикам. — Ладно, пойду пройдусь, поищу интересных молчунов. Не скучайте! — она помахала всем троим рукой и, смахнув с плеча огненно-рыжий завитой локон, ушла к кучке музыкантов из Колдовстворца.       — Ты в порядке? — спросила Фолсом у Поттера.       — Я в шоке. Но все хорошо, — кивнул Гарри.       — Я Найра Фолсом, мне четырнадцать, четверокурсница с Пакваджи. Мне понравилось твое выступление на Первом этапе. Если бы мы тоже могли голосовать, скорее всего я отдала бы голос тебе.       — Ох, спасибо. Это было мое первое выступление… как певца.       — Ты отлично справился, — мягко улыбнулась Найра.       — И ты тоже, — не остался в долгу Гарри. — Мне тоже понравилось твое выступление. Оно было такое… этническое. Никогда не слышал чего-либо подобного раньше. У тебя завораживающий голос.       — Спасибо. Я не так часто бываю солисткой. Обычно я выступаю как скрипачка – это мое основное направление в музыке, — она указала на чехол со скрипкой, который держала на коленях.       — Ого. У тебя столько талантов. Надеюсь, услышу, как ты играешь на следующих этапах.       — Конечно. Я могла бы сыграть что-нибудь и сейчас, но не уверена, насколько это уместно…       Они беседовали еще некоторое время, пока Найра не заметила, как Скарлет, находясь на противоположной стороне их музыкального «круга», кружит вокруг очередного милого мальчика.       — Ох, обычно она такая авторитетная, строгая и чопорная, но как только приходит в игривое настроение, начинается это!.. Простите, поспешу к ней, пока чего-нибудь не произошло.       — Удачи, — пробормотал Гарри, переглянувшись с Мелиссой. — Кстати, а где Блэйз?       Забини отделился от них практически сразу, затерявшись где-то в толпе. Приглядевшись, Поттер обнаружил его в окружении кучи ребят из Колдовстворца. Его зажали в круг парень с балалайкой и парень с аккордеоном из ансамбля. Так же рядом сидела девочка с деревянными ложками и девушка солистка оттуда же.       С расстояния Гарри так и не понял, выглядел ли Блэйз напуганным или возбужденным, однако, пока он тщательно вглядывался в эту дивную картину перед собой, не заметил, как кто-то подкрался сзади.       — От тебя исходит такой интересный запах. Вдыхаю его и чувствую себя как дома, — раздался голос из-за спины, отчего Поттер подпрыгнул на месте, резко оборачиваясь. Не в обиду будет сказано всем его подругам, но голоса девушек после этого вечера, возможно, станут вызывать у Гарри приступы паники.       Сзади стояла бледная девчушка, словно вылезшая из какого-то ужастика, который он видел у Дадли. Светлые голубо-зеленые глаза, на которые спадало несколько прямых прядей черных волос, производили впечатление примораживающего к месту леса, пронизанного плотным предрассветным туманом.       — Эт-то хорошо? — не зная, как ответить на такую специфичную фразу, пискнул Поттер.       — Наверное. Приятное чувство. Но вместе с тем и тревожное. Нужно что-то поистине уникальное, чтобы пахнуть для меня «как дома».       Гарри нервно сглотнул, смотря на девочку с замешательством.       — Я Милена Могила. И мой отец некромант. Думаю, нам надо будет поболтать об этом наедине. Мне любопытно, что в тебе скрывается. Но вряд ли ты захочешь говорить о чем-то таком в людном месте, — на грани с шепотом протянула Милена. Гарри остолбенел от дерзкой уверенности на грани с эгоистичной наглостью, с которыми она это произнесла: как факт, неизбежное и не нуждающееся в согласовании с его стороны, а не вопрос и предложение.       — В-возможно, как-нибудь позже, — пробормотал Поттер, не спеша вспыльчиво отвергнуть ее «приглашение на разговор». В голове сразу всплыли воспоминания, показанные дементором. Его папа, стоящий среди дементоров, принимающих его клятву о становлении их хозяином и благодетелем, отдающих ему взамен свою службу и благодарность всему роду своего господина. Роду Певереллов.       На самом деле, у Гарри было много времени для раздумий об этом. Одно становилось ясно – его род как-то связан со Смертью. Его наследие, доставшееся от Поттеров, тоже связано с ней. Он уже много раз слышал о Певереллах. А ребята в день его рождения и вовсе рассказали, что братья из сказки о дарах Смерти – и есть братья Певереллы, потомком которых он сам является!       А дементоры вряд ли стали бы клясться в верности заурядному человеку. Вивиэнус Певерелл? Наверняка он, как сын Игнотуса и первый хозяин дементоров, обладал чем-то особенным. Был кем-то особенным. Почему бы ему не быть некромантом?       В любом случае, чтобы узнать об этом что-то еще, он мог бы поболтать с этой странной пугающей русской девочкой.       — Ты же Гарри Поттер, да? — спросила она. Гарри кивнул. — Я слышала, как о тебе здесь болтали. Ты ведь на Гриффиндоре учишься? Тогда я найду тебя через пару дней. До встречи, — она отсалютовала ему и растворилась среди людей, будто ее и не было.       Гарри обернулся к Мелиссе. «Что это было?» — было написано на ее лице. Ответа на это у лжегриффиндорца не было.

***

      Мелисса вроде бы и смогла расслабиться, слушая гул толпы вокруг, но при этом периодически ловила себя на мысли, что сидит, будто на иголках. Ей мерещилось чье-то осуждение, направленное на нее. Казалось, еще чуть-чуть подождать, и кто-нибудь не выдержит того, что она, не участвовавшая, по сути, в первом этапе, сидит с ними здесь как полноправный участник. Немая, беспомощная.       Напряжение от этих мыслей сковывало ее, удерживало железной рукой за плечи, сводя их вместе.       В течение вечера к ней подходили разные участницы и даже некоторые участники Фестиваля, знакомились и отходили с улыбками на лицах, не давая Розье сорваться в панику от ощущения, что ей на деле нельзя здесь находиться.       Гарри в какой-то момент отошел. Видимо, спасать Блэйза от диких русских, которые могли задавить его народными инструментами. Не со зла, но в порыве энтузиазма, которым фонило от них за милю.       Спустя еще какое-то время зал пришел в движение. Художники, музыканты и писатели ходили друг к другу, знакомясь как со своими партнерами по второму этапу, так и с остальными понравившимися им ребятами.       К самой Мелиссе подходила Аврора, интересовалась, как идут дела. В какой-то момент у нее под боком очутился Саша, прячущий подбородок за кружкой с чаем. Смотрел он куда-то в пустоту, абстрагируясь от окружающего шума. На предложение поставить заглушающие чары он, однако, отвечал отрицательно, так как не хотел терять контроль над происходящим вокруг.       — Вот смотри. Поставлю я чары. Звуков не будет. И вдруг какой-нибудь криворукий валенок возьмет, да кинет сюда чашку. Я не услышу, и он попадет мне по темечку. Оно мне надо?       Мелисса согласилась, что довод был разумный, пускай и параноидальный.       Через несколько минут к ней вернулся Гарри, предварительно сдав Блэйза в руки Теодору, который также покинул литературный уголок, чтобы пробраться к музыкантам. На русских из ансамбля Забини поглядывал через плечо напуганным и заинтригованно-любопытным взглядом одновременно. Ребята из ансамбля несколько раз подмигнули ему, а после стали активно шушукаться друг с другом.       Тихо подкравшись к шумным музыкантам и наблюдая за всем со стороны, Кирилл пробормотал:

И вот на мистера Забини Братья Ряхины забили.

      — Ты знаком с Блэйзом? — спросил также тихо подошедший Константин.       — О, нет. Еще не посчастливилось. Ребятки из Хогвартса просвятили.       — Кирилл, — Аврора, примостившаяся рядом на подлокотнике кресла Мелиссы, подергала Гайдаша за край свитера.       — М? — отозвался тот.       — А что за братья Ряхины? Я с ними не знакомилась.       — Да вон те, что вашего Блэйза сейчас в заложниках держали на пару с Риммой и Рогнедой. Первый Радибор, тот что с балалайкой, а второй – Траян. Двоюродные братья Ряхины. У них очень большая семья, и у каждого странное имя.       — Странное? — не поняла Аврора.       — Ах, снова эта разница в языках. Это древнерусские имена, сейчас обычные люди, будь то маги или нет, так детей не называют. Но есть исключения. Вот у них тот случай. Как их назвать? Маги-староверы? Это не очень корректно, все же речь не совсем про христианство… Ах, просто считай, что они сильно цепляются за старые-старые традиции магов наших земель и при этом дают детям имена, из-за которых потом с них несколько лет смеются однокурсники.       — Оу. Не повезло, — озадаченно почесала щеку Блэк.       — Наши преподаватели обречены озвучивать эти имена десятилетиями, — флегматично дополнил Константин.       — Потому что у Радибора есть старший брат и трое младших. И две младших сестры, если правильно помню, — в тон ему дополнил Кирилл.       — Прям наши Уизли, — со смешком заметила, моргнув, Аврора. — Их тоже семеро. Профессора не верят, что Уизли когда-нибудь закончатся.       — Возможно, мы этого не знаем, но в каждой школе есть такая семидетная семья, существование которой стало проклятьем преподавателей, — протянул Гайдаш.       — Звучит как начало для страшной сказки, — хмыкнул Данковский-Рахманинов. — Напишешь?       — Возможно. Однажды, — уклончиво отозвался Кирилл. — Нет у меня к такому таланта, что поделать.       — Я знаю тебя один вечер и уже разучилась тебе верить, Кирилл, — подняла бровь Блэк.       — Поддерживаю. Киру нельзя верить, когда он начинает оценивать свои способности, — кивнул Константин.       — Вы сговорились, — надулся Гайдаш. — Это предательство! Раните меня в самое сердце!       — Это здравый взгляд со стороны, — опроверг обвинения Данковский-Рахманинов. — Ты хорошо пишешь. И жанр ужасов тебе не преграда.       — Льстец какой, — хохотнул Кирилл. Художник в ответ хмыкнул примерно с той же долей лукавства и веселья в глазах, что и у него.       Со стороны, где расположились американские музыканты, раздались возгласы, привлекшие к себе внимание окружающих.       — Здесь многие умеют петь! И вообще, как мы можем просидеть так весь вечер все вместе, но не спеть вместе?! — возмущенно восклицал голос, принадлежащий, кажется, разбушевавшейся Скарлет.       — Поддерживаю! — прокричала девчушка помладше. Как помнил Гарри, ее звали Селин Сонг. Ее темные волосы блестнули рыжиной в свете ламп, когда она пробралась ближе к центру, вокруг которого были рассосредоточены сиденья для музыкантов. — Ребята! Давайте споем все вместе!       — Но вряд ли есть песня, которую знают все, кто здесь есть! — заметила Римма Стрига. — Так как же петь?       — Тогда давайте по очереди! Выберем широкоизвестные народные! Все из Ильверморни будут петь одну, все из Колдовстворца другую, из Хогвартса – третью! — предложила Скарлет.       — Почему народные то? — возразил Дарел.       — Потому что не каждый слушает одно и то же современное. А народное с детства откуда только не слышно!       — Ага, не представляю, чтобы все поголовно в Хогвартсе знали хиты Селестины Уорлок, — усмехнулся Блэйз. — Хотя она на сцене не первое десятилетие.       — Согласен, — кивнул Гарри. — Вообще ни одной ее песни не знаю.       Ребята разделились на группки по школам и стали шептаться, выбирая песню. Волна разгульного безумия незаметно подхватила их, не дав опомниться, отчего все загорелись идеей спеть. Участники, сжимающие в руках инструменты, хотели подыграть. Даже писатели и художники оживились, подтягиваясь к воодушевленным музыкантам, чтобы принять участие во всеобщем хаосе.       Три Проклятья Ильверморни незаметно отделились от них, усевшись ближе к стене.       — Не собираюсь я петь народное, что они выберут, — проворчал Фелл, сползая по сидушке кресла.       — Я вообще в такой ерунде участия принимать не собираюсь, — фыркнула, поморщившись, Лейла, отвернувшись к камину.       — Мне не улыбается голосить что-то с этими цветными, — скривился Дюк, развалившись поперек дивана с руками за головой. — Лучше посплю.

***

      — Давайте балладу о Барбаре Аллен? — предложила Скарлет.       — Но там все умерли, — возразила Найра.       — Думаешь, лучше «На вершине старых Смоки»? Там никто не умер. Но говорят, что умереть придется потом. Чем лучше?       — Еще предложите «На берегах Огайо»! — всплеснула руками Селин.       — Еще хуже, чем о Барбаре Аллен, — удрученно вздохнула Фолсом.       — Так что, Барбара Аллен? — невинно уточнила Стоун.       — Ладно, убедила, — согласилась Найра.       — Ребята! Хэй, вы, из хужожественного и литературного сектора! Будем петь «Балладу о Барбаре Аллен»! Те, кто из Хогвартса, вы можете ее знать, у нее шотландские корни! Подпевайте, не стесняйтесь!       Студенты, что во время выступления Найры на первом этапе подыгрывали ей на инструментах, стали наигрывать мелодию. Полилась песня:

То было в весёлом месяце мае, Когда все зеленые бутоны набухали Милый Уильям на смертном одре лежал Из любви к Барбаре Аллен…

      Некоторые участники от Хогвартса подхватили мелодию, узнав балладу. Мелисса тоже знала эту песню. Наслаждаясь звучанием чужих голосов и инструментов, молчаливо она стала складывать губы в слова, словно могла петь сама.       Чем дальше лилась песня, тем больше казалось, что все они здесь погрузились в общую эйфорию. Улыбка сама просилась на лицо, и на душе становилось так светло и легко, несмотря на грустный сюжет баллады.

О, мама, мама, застели мне постель - Сделай ее длинной и узкой, Милый Уильям умер за меня сегодня, Я умру за него завтра.

      Она сама не заметила, как пропела эти строки, как голос вырвался наружу, не сдерживаемый ничем изнутри. Словно комок, в который спутались ее связки, заставляя молчать и сипеть, сам собой расплелся.       Она ахнула, осознав произошедшее. Из блестящих от радостного неверия глаз потекли дорожки слез, но она продолжила петь дальше, улыбаясь шире, чем прежде.       Гарри, заметив что-то, обернулся к ней и услышал знакомый голос среди остальных. Его лицо просветлело от счастья. И когда Розье обернулась к нему, он не мог удержаться от того, чтоб заключить ее в объятья.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.