Смерть - это только начало новой жизни

Кунг-фу Панда
Гет
В процессе
NC-17
Смерть - это только начало новой жизни
автор
Описание
Слова... они так прекрасно звучат в моей голове... А ведь когда-то этот человек мне постоянно повторял... "Настанет ещё твоё время… и мир падёт перед тобой на колени" Как же я долго мучилась, искала в своих воспоминаниях ответ, в книгах... В мире, который был мне как чуждое чувство. И как только я почувствовала боль... Гнев... Ненависть... Я понила смысл своих воспоминаний... Смерть — это только начало новой жизни!
Примечания
Всем Хай. Это мой по счёту первая робота. Я пишу это категорически только для себя, но если вдруг найдётся тот, кому понравиться, скажу так "У тебя невероятный вкус 👏" У меня много ещё в планах написать историй которые мне снились, и просто появляются в голове в будь какой момент. Поэтому предупреждаю что главы будут выходить не часто. Спасибо за понимание и приятное всем понимающим чтение -☕🍪
Содержание Вперед

(Глава 11) - Это конец, Лорд Шэнь. Так ведь?

***

Шестёрка оказалась крепко связанной цепями на корабле Лорда Шэня. Когда Генерал Волк при поднес к лицу Тигрицы факел с огнем, то она сразу же, как и другие, сделала угрожающее лицо даже тогда, когда она была не в той ситуации. Лорд Шэнь как хищник подходил с каждым словом к ним. Лорд Шэнь.- "Какие печальные, печальные лица. А ведь пришло время радости. Вам предстоит стать частью прекраснейшего действа..." - прошептав последние слова с ноткой угрозы, Тигрица зарычала на него, когда он отошел от нее, глядя на её выражение лица. Лорд Шэнь.- "Когда мы доберемся до Гавани, на глазах у всего мира - вы и ваше драгоценное кун фу исчезните. Ха-ха-ха..." - Тигрица громче зарычала на него. Сейчас у всех, кто был связанным было много эмоций, но что именно их заставляло быть подавленными и терять желание драться дальше, то это то, что она, единственный светлый лучик... исчез так же, как и появился. Но только Тигрица и По верили, что она не погибла. Они надеялись, что она вернется... очень надеялись, что это всё так не закончится. По.- "Она вернется и надерёт тебе перья!" Тигрица.- "Ты пожалеешь" - они были более чем уверены в своих словах, на которые Лорд Шэнь лишь рассмеялся вспомнив Линду. На мгновение он умолк, посмотрев в темную, далекую и тихую реку, в которую она и упала, а затем с серьезным лицом повернулся к ним. Лорд Шэнь.- "Я знаю, что она жива... Она не может умереть... Нет, она не умрет. Но не надейтесь, что вас кто-то спасет. Её найдут мои волки точно в плохом состоянии. И до того, как она поправится, я её посажу на цеп в темнице, откуда она не выберется. И тогда Китай точно станет передо мной на колени... Паруса!" - в тот же миг волки начали выполнять его приказы. Невинные и неожиданные жители этого города в ужасе наблюдали за огромными кораблями Лорда, которые светились кровавыми фонарями, словно напоминая, кто он такой. Лорд Шэнь гордо стоял на корабле глядя только вперед, и кто знал о чем он в этот момент мог думать. Шестерка же безжалостно весела на цепях в главном корабле на показ, показывая этим, что Лорд Шэнь опасный правитель. Богомол.- "Если честно не думал, что умру такой смертю... Я хотел встретить хорошою богомолочку которая после свадьбы откусит мне голову. Печально" - Журавль с маленьким шоком посмотрел на этого. Как он вообще мог о чем-то думать, когда такая катастрофа и хаос? Обезьяна.- "Нельзя терять надежду. Линда хотела бы чтобы мы сохранили силу духа, как брання. Да... Тигрица?" - он с надеждой посмотрел на Тигрицу, которая в свою очередь не смогла ничего сказать, кроме как едва сдерживать слезы. Очевидно, она начала терять надежду, что Линда вообще выжила. Лишь По старался до последнего об этом не думать, но всё-равно мысли с плохим концом пролетали и у него. Генерал Волк.- "Лорд Шэнь, что делать с мостом?" Лорд Шэнь.- "Меня ничто не остановит. Огонь!" - одно слово и большие пули полетели в мост, откуда начали убегать мирные жители наполненными страхом. За этим было очень больно наблюдать Тигрице так и остальным понимая, что они ничего не могут сделать. Тигрица.- "Ты трус!" - неожиданно выкрикнула, но на её слова Лорд только шире ухмыльнулся, как неожиданно Тигрица заметила среди большого дыма и страха на самой крыше... Меня. Другие из героев также посмотрели на меня с большим удивлением и счастьем, что я смогла выжить, а По чуть от радости не расплакался. Я же стояла в черном ханьфу, мой большой, черный пояс на талии превосходно рассеивался по холодному и наполненному только страхом и потерей воздухом, на моей голове была бамбуковая шляпа, обычно носившаяся в этом мире. Всё мое тело немного побаловало, но я не подавала ни одного вида, потому что на это у меня не было вообще времени. Мое тело так и осталось всё перебинтованным под одеждой, но это мне вообще не мешало. Тигрица.- "Линда?" - в надежде тихо прошептала она не веря своим глазам. (Невероятная Пятёрка).- "Линда!?" - все остальные тут же тоже обратили на меня внимание, особенно жители, волки и сам Лорд Шэнь который сперва был очень удивлен и даже... немного радостным. Лорд Шэнь.- "Пришла~... Как вовремя, а я то думал идти самому искать. Думал убежала, испугалась" - сладко промурлыкал. Линда.- "Шэнь! Я - Тёмный Воин и пришла изменить твою судьбу!" - выкрикнула я из-за чего я тогда пожалела, так как горло сильно заболело. Лорд Шэнь.- "... Что?" - на мгновение он ничего не услышал и поняв это я только раздраженно нахмурилась и скрестив руки на груди, просто смотрела на него, а он на меня, думая предугадать мои действия. Лорд Шэнь.- "Ага... Так, Линда, будь хорошей девочкой и подойди ко мне" - на его заявление я только скривилась как от какого-то дерьма. Линда.- "Нахуй иди" - он разумеется не услышал этого, так как я сказала это себе в голос. Некоторую минуту он строго смотрел на меня, потом резко заговорил. Лорд Шэнь.- "Отлично. Целься" - Генерал Волк и другие волки явно были озадачены этим приказом, особенно Генерал Волк но приказ есть приказ. Линда.- "А? Что? Куда?" - я была не меньше их удивлена ​​и тут же принялась оглядываться, думая как правильнее поступить. Честно, такие его действия меня приводили в замешательство. Недавно хотел, чтобы я несла в себе его поколение, а тут уже дал приказ, чтобы меня убили!? Или он мог меня просто пробовать испугать, хотя кто знает? Лорд Шэнь.- "Линда! Быстро ко мне! Это приказ!" Линда.- "Ага, уже бегу" - мой голос был пропитан чистым сарказмом и с минутной улыбкой спрыгнула с одной крыши на другую. Улыбка тут же пропала, когда по телу прошлась легкая, но острая боль. Быстро взяв себя в руки, я быстро начала бегать туда-сюда, чтобы в меня всерьез второй раз не попал пуля. Лорд Шэнь с раздражением наблюдал как я уклоняюсь, словно у меня вообще никаких ран не было, но я и силы не использовала. Через пару секунд я быстрым прыжком оказалась на самой пушки и быстро оказалась на самой палубе около волков. Волки, которые в ту секунду зажгли пушку и направили на меня начали паниковать и кричать. Волки.- "Не стреляй! Не стреляй!" - они начали выпрыгивать с палубы у воду, а другие просто пытались скрыться. Я использовала эту возможность, пока на мне не было внимания кроме Лорда Шэня и Генерала Волка, я быстро направилась к своим друзьям с целью освободить их. Генерал Волк.- "Не стрелять! Там свои!" Лорд Шэнь.- "Схватить её!" - в ту же секунду на меня набросились волки, но для меня это не было помехой. Я быстро и сильно отбивала каждого и резко бросила в сторону своих привязанных друзей топор. Линда.- "Ключ свободы" Тигрица.- "Обезьяна!" - он тут же схватил своим хвостом топор и прорубил одним ударом держащие их цепи. В одну же секунду план Лорда Шэня пошел коту под хвост. Теперь мы стояли как настоящая команда. Тигрица.- "Впечатляет Тёмный Воин. Каков план?" - её голос снова звучал строго и конечно, но по её лицу было видно настолько она рада. По.- "Линда!" - на меня тут же накинулись сильные, но до боли приятные объятия. Я на одну секунду его в ответ обняла и отпусти как и он меня, отбиваясь немного от волков. Журавль.- "По, сейчас нет времени для нежностей. Мы все рады видеть её живой, но не сейчас" По.- "Да да да, точно!" Линда.- "Первый етап: Освободить Пятёрку" Гадюка.- "А какой второй?" Линда.- "Не думала, что и до первого доберусь" Тигрица.- "Линда" Линда.- "Е-е-е вырубить Шэня ещё на воде" - на ходу придумав план, мы рванули вперед отбиваясь от толпы волков, которые кучами нападали на нас. Я резко схватила одного из волков и подбросила его в воздух. Линда.- "Гадюка, укус смерти!" - она тут же обхватила тело волка парализовавшы его, а Тигрица помогла использовать его от других волков. Проходил наш план тем временем хорошо, пока я не услышала громкий бой сзади нас. Повернувшись назад я была немного шокирована как и По заметив тех, кого я явно не ожидала увидеть. По.- "Мастер Бык!" Линда.- "Мастер Бык?" - неожиданно из воды выпрыгнул крокодил, который вырубил одним ударом ног двох волков и приземлился рядом с мастером Быком. (По. Линда).- "И Крок" - По был больше меня счастлив их видеть, я же смотрела на них как будто убить хотела. По.- "Почему вы?" - но его тут же перебили. Мастер Бык.- "Твой друг оказался убедительным" - мы все тут же посмотрели в даль, где с большой скоростью волки летели в разные стороны и через пару секунд мы увидели нашего учителя. По.- "Мастер Шифу!" Линда.- "Учитель" - я всё больше и больше удивлялась этой ситуации. Мастер Шифу быстро отбил от нас волков. Мастер Шифу.- "Быстрее. Заградите врата их лотками" - я посмотрела в даль, где виднелись ворота в открытое море, понимая всю серьезную ситуацию. Тигрица быстро бросилась к самой близкой лодке, которая была у ворот и одним сильным ударом перебросила металлическую пушку на самый край лотки, и лодка тут же опрокинулась застряв носиком о стену блокируя проход, а Тигрица спокойно приземлилась на крышу ворот. Я схватила за веревки с двух лодок и с немалой силой соединила их. Линда.- "Журавль!" Журавль.- "Криля правосудия" - он тут же взлетел в небо и мощным взмахом просто сдул лодки, которые уперлись в первую, и другие лодки тоже начали врезаться в те, из-за чего больше никто не мог пройти через ворота. Я быстрым прыжком приземлилась на крыше ворот возле других, наблюдая за крушением и тем, как Лорд Шэнь начинал злиться. Лорд Шэнь.- "Что!?" - волки с рычанием и с оружием начали пытаться приблизиться к нам, когда мы все как настоящая команда пригнули вперед. По.- "Я люблю вас ребята" - после этих слов мы все с большей охотой и силой стали биться. Мы начали выигрывать и Шэню это совсем не нравилось. Лорд Шэнь.- "Почему мы не стреляем!?" Генерал Волк.- "Мы вырубим своих. Они уже близко" - но когда Шэнь наблюдал как панда и я с каждой секундой приближались к нему, он понимал и чувствовал этот до отвращения липкий страх проиграть перед всеми жителями. Лорд Шэнь.- "огонь... о-огонь. Огонь по ним!" - Генерал Волк со страхом и напряжением посмотрел на нашу битву и своих друзей. Генерал Волк.- "Но мы же своих убьем" Лорд Шэнь.- "Я сказал огонь по ним. Огонь!" - мы всё ближе и ближе уже были и Генерал Волк понимал, какая опасность его и их ждёт. Неожиданно он выбросил с огнем факел и строго посмотрел на Лорда. Генерал Волк.- "Нет" - но в одну секунду Лорд Шэнь ранил его своими мечами и сам направил на панду пушку. Я себя чувствовала почему-то плохо от того, когда я увидела как он просто убил Генерала, своего верного к этому моменту поданного. Я хотела быстро подбежать к его ещё не мертвому телу, как неожиданно раздался сильный выстрел. Заметив красные искорки, я успела понять что случилось. Пуля попала в Тигрицу, а всех нас снесло сильным порывом взрыва в море, и благодаря этому прорыву Лорд Шэнь смог выйти с несколькими своими целыми лодками в море, через те же ворота, которые мы так старались заблокировать. Я быстро вынырнула из воды и оперлась на сломавшуюся доску, которая плавала возле меня. Быстро оглянуться не удалось, перед глазами мутилось, но даже так я заметила каждого из своих. Мастер Шифу, мастер Бык и Крок с другими были в море и обессилено лежали на сломанных обломках лодок. Я была рада что все живы, но ранены, и Тигрица в том числе. Заметив её я тут же подплыла к ней нежно взяв её за руку. Линда.- "Тигрица..." - я внимательно наблюдала за её действиями. То, как она посмотрела на меня, но тут же без сил положила свою голову обратно на руку. Я посмотрела на Лорда Шэня, который наблюдал за мной в ответ. Я уж точно не могла знать, что он хочет от меня, и какую цель действительно держит, поэтому нахмурившись немного я отплыла от Тигрицы и едва залезла на одну перевернутую, маленькую лодку. Лорд Шэнь, как и другие, внимательно наблюдали за мной. В его глазах читалась какая-то досада, но в голосе звучала совсем другая нотка. Лорд Шэнь.- "Как хочешь. Я тебе давал не один шанс, и даже предлагал носить в себе моих потомков, но видимо ты ещё не осознала ничего... Закончим это, раз так хочешь пожертвовать собой ради какой то панды" - все пушки тут же были направлены на меня, Тигрица, панда и мастер Шифу с ужасом наблюдали за этой сценой. Я же стояла спокойно с закрытыми глазами как неожиданно для мастера и По, я сделала движение ногой назад и руками - это были движения внутреннего покоя. При каждом движении я чувствовала какую-то легкость, тепло разливавшееся по моему телу и легкий свист ветра, которого на самом деле вообще не было. Медленно но спокойно и решительно я открыла глаза посмотрев на пушку, которая выстрелила в меня новую огромную пулю. Я расслабленно закрыла снова глаза. Этот страшный звук и та самая пуля в моей голове стала как обычная капелька расы при грустном но спокойном дождике. "Внутреннее спокойствие" в голове был образ той самой капельки, которая спокойно и нежно упала на листочек растения и... Неожиданно я открыла глаза, на этот раз мой взгляд был строгим и пропитанным удивительной аурой. Я резко перехватила пулю рукой и откинула её в сторону как капельку росы. Вода поднялась от удара пули, Лорд Шэнь, его волки, мастер и другие с шоком наблюдали за этим. Я посмотрела на Лорда Шэня, моя рука горела обычным огнем, который в секунду появился и на другой руке и тут же стал темно-фиолетового цвета. Линда.- "Ещё" Лорд Шэнь.- "Ещё" - он повторил за мной тихо и уверенно, будто ещё не мог поверить в то, что видел. По его тихому, но все же приказу у меня полетела новая пуля, которую я тоже очень просто одним взмахом руки отбросила в сторону. От других пары пуль я спокойно отклонилась. Лорд Шэнь.- "Постарайтесь убить её" - прозвучал его серьезный но всё-ещё тихий голос, пока он продолжал прямо впитывать каждое мое движение, каждое мое действие. Пули мгновенно начали лететь в меня всё чаще. Сначала я их просто отбрасывала по сторонам или ухилялась, но мне не пришлось долго думать, чтобы начать отбрасывать пули на них в ответ. Лорд Шэнь слегка вздрогнул, когда я розбила их же пулями пару их пушек. На небе уже немного светлело, жители этого города начали выходить на улицу, наблюдая за мной. Лорд Шэнь посмотрел быстро по сторонам видя что у них всё меньше и меньше пушек, и с гневом посмотрел на меня, я же откинув очередную пулю показала ему пальцем, что "глаз за глаз". Лорд Шэнь.- "Стреляйте. Стреляйте!" - у меня тут же полетела самая сильная пуля из его пушки. Направив всю свою энергию и силу в руки я поймала эту пулю, но давление настолько было сильным что меня чуть не унесло но держалась. Пуля настолько быстро крутилась в моих руках, что была объята не только своей золотистой пылью, но и моим темно-фиолетовым огнем. Подпрыгнув немного в воздух я направила пулю в действие переворота, и вместе с пулей мы начали быстро крутиться воздухе, создав тот же знак Инь-Янь. Воды сильно завертелись навстречу нам создавая прекрасную иллюзию сцены. Лорд Шэнь с шоком наблюдал за этим. Я резко встала назад на ноги и прокрутившись на месте два раза с кулей стараясь направить пулю в сторону в которую я хочу, и у меня это получилось. Посмотрев на Лорда Шэня я произнесла: "Скидыщ" с этим словом я отправила пулю прямиком в саму пушку Лорда Шэня. Лорд Шэнь только успел нахмуриться, прежде чем всё взорвалось. Через пару минут, когда пыль осела и было теперь яснее, я заметила его. Линда.- "Жив" - тихо прошептала себе под нос. Услышав как он закашлял, я только наблюдала за ним. Он посмотрел наверх, где весила разломленная пушка, потом он посмотрел по сторонам заметив все свои лодки, которые уже были сломанными, а пушок как и не было. Он не мог поверить этому. Не мог поверить, что это случилось, что всё это время Вещунья говорила только правду. Лорд Шэнь.- "Как же это?... как же ты это сделала?" - его голос был тихим. Я стояла недалеко от него на одной и той же с ним лодке, но смотрела на него строгим взглядом, за которым пряталось что-то мягкое и грустное, что было очень похоже на... жалость. Линда.- "Я? Это обычные тренировки" - но он резко меня перебил и посмотрел на меня сидя на земле не в силах наверняка встать. Лорд Шэнь.- "Нет. Как ты обрела внутренний покой? Я лишил тебя родителей. Лишил всего... эти шрамы на всю жизнь" Линда.- "Так дело всё в этом, Шэнь... Эти шрамы, я их просто скрыла, я привыкла к ним. Ты думаешь мне что-то дало, когда я узнала всю правду? Да, эти шрамы снова с новой силой начали болеть, и мое желание прикончить тебя не угасло, но... я не должна этого делать... Шрамы могут иногда... исчезнуть просто..." Лорд Шэнь.- "Нет, не правда..." Линда.- "О, да? Тогда что они делают по твоему?" - прозвучал мой голос с маленьким сарказмом. Лорд Шэнь.- "Мне плевать, что делают шрамы" Линда.- "А зря, Шэнь. Ты должен перестать жить прошлым, потому что то, что было уже не важно. Важен твой нынешний выбор. Кем ты хочешь быть сейчас" - от своих слов я начала ощущать хоть маленькую надежду, что он поймет. Я немного подошла к нему пока он смотрел прямо на пол, слушая мои слова и немного качал головой в знак согласия. Лорд Шэнь.- "Ты права... тогда я выбираю... ЭТО!" - неожиданно но я вовремя увернулась от его ножей. Я быстро уклонялась от его атак не нападая на него в ответ. Я не успевала и слово сказать, как на меня снова летели ножи. Во время битвы мы поменялись местами, и теперь я стояла под пушкой, которая весела так скажем на соплях, а он просто бросался на меня и во время атак рубил веревки, которые и держали эту пушку. Заметив это я только на одну секунду потеряла внимание и тут же получила глубокую рану от нож на щеки. Линда.- "Шэнь, прошу остановись!" - но он меня не слышал. Как только он перерубил почти все веревки, я услышала треск древесины. Линда.- "Шэнь, нет! Стой, прошу!" - я не смогла выдержать этих злорадных эмоций и по щекам потекли слезы. Шэнь на мгновение остановился при виде моих слез. Я быстро оказалась на краю лодки и посмотрела вверх, когда сломанная пушка начала падать на Шэня. Линда.- "Шэнь!" - но в ответ я услышала только его последние слова, прежде чем он достойно принял свою смерть. Лорд Шэнь.- "Мы встретимся ещё. Поверь, я этого буду ждать..." - я быстро побежала и выпрыгнула из лодки в воду, когда снова раздался сильный взрыв. Все жители и друзья с ужасом наблюдали за этим и искали меня среди воды. Через пару секунд когда я выплыла, я услышала радостные крики, найдя опору я оперлась на древесину и тяжело вздохнула пробуя заглушить эмоцию и чувство вины, что я не смогла его убедить пойти в лучшую сторону, как неожиданно я заметила Тигрицу, которая протянула мне с нежной улыбкой свою руку. Я тут же улыбнулась ей в ответ не обращая внимание теперь вообще на боль в теле. Взяв её за руку она помогла мне подняться. Тигрица.- "Теперь, вижу ты броня" - на её слова я только смогла обнять её и тихо прошептать. Линда.- "Спасибо" - она была удивлена, но потом обняла меня в ответ. Другие же стояли в шоке с разинутыми ртами, особенно Журавль. Когда я отпустила Тигрицу и она отошла немного от меня, то тут же на меня набросились другие с объятиями. Обезьяна.- "Больше так никогда не делай!" Журавль.- "Мы сильно переживали" По.- "Линда, ты знаешь как я плакал, когда просто думал, что тебя больше не будет рядом с нами? Со мной!?" - я тихо засмеялась. Линда.- "Больше так не буду делать" - но потом моё внимание привлек мастер Шифу, который с улыбкой подошёл к нам. Мастер Шифу.- "Походу ты всё-таки обрела внутренний покой... Столь в юном возрасте" Линда.- "Так кто же мой учитель?" - я тут же обняла его, и зная его я думала, что не получится это сделать, но как я была искренне удивлена, когда он в ответ обнял меня. Когда мы все уже отлипли друг от друга, мы заметили, как начали стрелять фейерверки с лодки Шэня. Все радостно кричали и улыбались, я также улыбалась но с ноткой грусть. Линда.- "Спи спокойно… Шэнь" - среди жителей была также Вещунья, которая с радостной улыбкой наблюдала за прекрасной сценой и фейерверками, когда среди них появился особый фейерверк "Инь-Янь".

***

Жительница.- "Как её нет!?" - возмущалась беспрестанно женщина (свинья), пока её сын надуто и зло сидел сбоку. Жительница.- "У моего сына день рождение. Ему хочется познакомиться с Тёмным Воином Дракона" Господин Пинг.- "Хех, поправочка Фиолетового Дракона. А если вместо этого я подарю ему торт из тофу?" - он пытался выглядеть дружелюбным и нежным. Жительница.- "Знаете, мы лучше придем в другой раз" - её сын сначала злился, а теперь понимая, что у него это не прокатит, то сдерживал слезы. Жительница.- "Когда она ввернётся?" - на что она только увидела его грустное и сдержанное от слез лицо. Господин Пинг.- "Я не знаю! Ясно? Не знаю! Может и некогда! Я тоже волнуюсь, конечно такая у меня робота, ведь я её папа тоже, то есть я был её папой... И зачем они ушли спасать весь Китай? Я знаю зачем, но зачем? Она же ещё маленька, беззащитная девочка..." - у него навернулись на глазах слезы, но неожиданно сын этой женщины резко стал веселым и показал пальцем в сторону входа в ресторан, и Господин Пинг тут же посмотрел со слезами на глазах. Он тут же улыбнулся, когда увидел нас обоих из По, да ещё с подарками, с редисками в руках. Господин Пинг тут же бросился к нам в объятия. Господин Пинг.- "И как... всё прошло? вы спасли Китай?" (По. Линда).- "Да" Господин Пинг.- "А я й не сомневался. Поэтому уже сделал новые вывески "Мои дети спасли Китай. Спасите и вы свои кошельки. Две пельмешки по цене одной"" - мы переглянулись из По и положили на землю ящики с редиской. Я прекрасно видела, как Господин Пинг волновался, даже очень. По.- "Шикарное предложение" Господин Пинг.- "Попробуете пельмешку?" Линда.- "Может попозже" - я присела перед Господином Пингом и тяжело выдохнув посмотрела на По, который кивнул мне головой, и я обратно посмотрела на Господина Пинга. Линда.- "Я должна кое что сказать вам" - Господин Пинг сильно напрягся. Линда.- "Во время наших странствий... я нашла деревню в которой мы с По радились..." По.- "Я узнал почему оказался в корзинке с редиской... и почему Линды не было со мной" Господин Пинг.- "Узнали?" Линда.- "Мы знаем, кто мы" Господин Пинг.- "Знаешь?" - он смотрел на меня, стараясь не заплакать. Линда.- "Мы... мы ваши дочь и сын" - мне было самой трудно сказать эти простые слова но после них Господин Пинг быстро со слезами обнял нас, мы с По также не смогли сдержать слезы. По.- "Я люблю вас" - он посмотрел на меня с улыбкой но с слезами пока мы обнимали все друг друга. Линда.- "И я... люблю вас всех... брат и папа" - от этих слов Господин Пинг сильнее расплакался. Господин Пинг.- "И я вас люблю, мои дети. Очень сильно!" - но через пару секунд мы все успокоились, когда Господин Пинг с радостью заметил редиски. Господин Пинг.- "А! Вкуснейшие, мясистые редисочки! Вы наверняка голодны? Я вам что нибуть приготовлю" - мы с По рассмеялись от этой сцены и взяли вместе с Господином Пингом ящики с редиской. По.- "Что ты, я сам приготовлю" Линда.- "Ей! Я тоже хочу!" Господин Пинг.- "Нет, нет. Готовить буду я. Это ерунда, ведь вы спасли Китай!" - по дороге пока мы шли за ним, мы с По погладили того мальчика, который с нетерпением ждал нас. Линда.- "Да вот это как раз ерунда" По.- "Пап, ты вырастил меня!" Господин Пинг.- "По" По.- "Пап" Господин Пинг.- "По" - они начали в шутку спорить, но я уже не так боялась вмешаться. Линда.- "Ладно. Давайте готовить в трех. Вместе" - он тут же посмотрел на меня с искренним любопытством и любовью отца. Господин Пинг.- "В месте?" - я кивнула головой и По также сделал. Ему тоже очень понравилась эта идея. Господин пинг.- "Нет, готовить буду я" - и мы все вместе рассмеялись, направляясь на кухню. Теперь я испытывала настоящее счастье, теперь я знала, что меня будут здесь ждать и что я буду окружена любовью брата и хоть и не родным, но все-таки отцом, который тут же принял меня в семью. И пока мы наслаждались временем и смехом, где-то там, за большими и длинными землями, за бесконечными снегами и морями, землями, кто-то сидел в молитвений и узнал очень удивленную повестку от самой матушки Вселенной. "Мои дети живы" - тихо, но с насыщенной радостью и надеждой произнес он, посмотрев на прекрасную землю, наполненную пандами.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.