Смерть - это только начало новой жизни

Кунг-фу Панда
Гет
В процессе
NC-17
Смерть - это только начало новой жизни
автор
Описание
Слова... они так прекрасно звучат в моей голове... А ведь когда-то этот человек мне постоянно повторял... "Настанет ещё твоё время… и мир падёт перед тобой на колени" Как же я долго мучилась, искала в своих воспоминаниях ответ, в книгах... В мире, который был мне как чуждое чувство. И как только я почувствовала боль... Гнев... Ненависть... Я понила смысл своих воспоминаний... Смерть — это только начало новой жизни!
Примечания
Всем Хай. Это мой по счёту первая робота. Я пишу это категорически только для себя, но если вдруг найдётся тот, кому понравиться, скажу так "У тебя невероятный вкус 👏" У меня много ещё в планах написать историй которые мне снились, и просто появляются в голове в будь какой момент. Поэтому предупреждаю что главы будут выходить не часто. Спасибо за понимание и приятное всем понимающим чтение -☕🍪
Содержание Вперед

(Глава 7) - Начало новых приключений

Лапшичная Воин Дракона

Господин Пинг.- "Спасибо. Спасибо, что зашли в лапшичну Воин Дракона поесть лапши и тофу" - отец По разговаривал с покупателями, которые уже шли довольные домой. Господин Пинг ходил по своему ресторану и забирал грязную посуду, спрашивая сразу у своих покупателей, не хотят ли они ещё чего-нибудь. Возле него бегали дети, кричавшие "Лапа ярости!" и просто играли между собой воинами. Другие рассматривали обычную швабру, которой когда-то мыл пол По. Они настолько восхищались обычной шваброй, что Господину Пингу приходилось просить их, чтоб они не трогали её. Свинья.- " Эй, а где Воин Дракона?" - жители разговаривали прямо между собой, но когда заметили Господина Пинга, то сразу начали задавать вопросы о Воине Дракона. Господин Пинг.- "У него теперь другая работа. Мой сын защищает нашу долину" - неожиданно большинство взрослых заговорили с радостью "Воин Дракона", а дети запищали "Тёмный воин" и начали кланяться. Господин Пинг был сначала в замешательстве, но когда посмотрел на выход из ресторана, то увидел своего сына, который крепко держал рядом с собой со стороны Тёмного Воина. Все жители, которые здесь были ничего не заподозрили неладного. Я и По были рады этому, но лично меня волновало другое, я бы очень не хотела, чтобы ходили слухи, что у нас какие-то романтические отношения. Ну, блин, мы сейчас в такой... ну позе, что только так и можно было и подумать. Он обеими руками держал меня за плечи и прижимал к себе, а я рукой прикрывала половину своего раненого лица. Это был план По. Когда мы шли сюда, мы решили, чтобы он не нес меня на руках, когда доберемся сюда. Мне было плохо, потому из-за этого он крепко держал меня. Он пробовал улыбаться, чтобы ничего никто не заподозрил, а я едва пыталась махать одной рукой всем привет. Господин Пинг.- "По! Линда!" - он не обращался ко мне официально, потому что считал меня частью их маленькой семьи. Я до последнего пыталась уговаривать его, чтобы не был ко мне столь добрым, но тогда я ещё от По получила. Он заставил меня остаться с ними на всю ночь и мы вместе готовили и разговаривали. Мне было неловко, но горем пополам я смогла привыкнуть. Жители вели себя обычно. Прилагали нам поцеловать в лоб их деток, и отказаться было нельзя. По помогал мне немного наклоняться, чтобы поцеловать детей. Я молчала, но мне было очень приятно, что он мне помогал. Господин Пинг был сперва рад нас видеть, но его улыбка резко пропала, когда заметил что-то неладное. Он прекрасно знал своего сына и понял, что По улыбался через силу, удивительно крепко держал меня возле себя, да еще помогал наклоняться, чтобы я поцеловала вяло детей. Он заметил, что со мной тоже что-то не так, поэтому быстро решил нас завести внутрь, натянув уже также фальшивую улыбку, чтобы никто и ничего не заподозрило, чтобы не пошли не нужные слухи. Господин Пинг.- "Почему не предупредил, что зайдете?" - Господин Пинг подбежал к нам и По быстро обнял его одной рукой. По.- "Привет пап" - я легонько кивнула головой в знак приветствия. Говорить было трудно, шевелиться и просто стоять мучительно, но боль постепенно пропадала с каждой секундой. Я уже испугалась, что это я теряю сознание, но оказалось наоборот. Моя сила начала постепенно исцелять меня духовно и блокировать боль, а рана так и осталась. Господин Пинг.- "Привет привет Линдочка, девочка моя. Все хорошо? Если бы я знал, что вы придете, то оставил бы вам десерт из ароматного тофу" - По немного растерялся, не зная с чего начать разговор. Я заметила обеспокоенный взгляд Господина Пинга, поэтому тут же отошла немного от По, и взяла в руку тарелки, которые держал Господин Пинг. По хотел сразу возразить и схватить меня обратно в свои объятия, но остановился когда я заговорила тихим голосом, который, к сожалению дрожал ещё. Линда.- "Господин Пинг, всё хорошо, честно. Я вам помогу с тарелками" - Господин Пинг и По видели в каком я паршивом состоянии, моя рука дрожала, пока я держала, а точнее старался держать эти тарелки. По решил больше не тянуть время. По.- "Пап, можно с тобой поговорить?" - По аккуратно забрал у меня посуду и направился в сторону дома, а точнее самой кухни, и кивнул мне головой, чтобы я шла за ним. Господин Пинг.- "Конечно сынок. В честь моего сына и Линды всем десерт из тофу за счет заведения! *все начали радоваться* Всем кто купил обед" - все тут же расстроились, что не поедят на халяву, а Господин Пинг нетерпеливо побежал на кухню, где мы его уже ждали. По посадил меня на стул и придержал дверь для своего отца, который когда зашел тут же обнял его своими крыльями. Господин Пинг.- "Я так рад видеть тебя, По. Ты что, похудел!? Скоро я обниму тебя крыльями!" По.- "Ем, да, есть немного. Линда... " - его отец перевел на меня взгляд сразу же, когда По сказал мое имя, и ужаснулся. Я выглядела сильно слабой и бледной, прикрывая свое лицо. Он быстро подбежал ко мне. Господин Пинг.- "Линда, с тобой все в порядке? Ты выглядишь не здоровой. Тебя так же плохо кормят в Нефритовом дворце, как и По? Ужас! Я срочно сварю вам суп!" - он быстро тараторил и выглядел очень озабоченным. Он уже схватил нож и начал нарезать овощи, пока его не прервал По выглядевший грустным подойдя ко мне. Он облокотился на стол и стал успокаивающе гладить меня по волосам. По.- "О, нет не надо пап, правда. Мы сыты... " - Господин Пинг застыл на месте в шоке и недопонимании всего, что слышит и видит. Он тяжело сглотнул чувствуя, что дело серьезное и подошел ко мне положив крылья на мои руки. Господин Пинг.- "Вы сыты?... По, что с Линдой? Девочка, ты очень бледна. У тебя что-то болит?" - По убрал аккуратно мои руки от лица и Господин Пинг был в ужасе от ран на моей щеке. Оно распухло и стало цветом как синяк. Без лишних слов он побежал за лекарствами и бинтами. По присев напротив меня и успокаивающе дул мне на рану, думая что мне больно, но кроме слабости я больше ничего не чувствовала. через пару секунд прибежал в спешке к нам его отец с большой коробкой в ​​крыльях. Он быстро начал меня лечить, а я тихо терпела, чтобы не заснуть. Через минуты две, а может и три, мое пол лица было перебинтовано и намазано мазями. Линда.- "М, спасибо. Мне теперь лучше" - Господин Пинг отошел от меня, и вернулся назад к готовке задавая вопросы По и внимательно слушая ответы. Господин Пинг.- "По, что случилось?" По.- "Сегодня мы бились с разбойниками. Ничего... опасного, ну всё как всегда бывает. Но... Линда попала под молот и мне показалось, что она что-то увидела, и в этот момент со мной случилось вот что. Еее, у меня было странное видение, будто я вижу свою маму и себя.. ребёнком... но кто-то ещё был рядом со мной. Я это чувствовал... " - я внимательно слушала его и была шокирована, что и у него и у меня было одно и тоже самое видение. А чувствовал он наверняка меня, а тот плач, когда я услышала тогда... это был он!? Мне точно нужно в этом разобраться и побыстрее. Пинг остановился с готовкой и нервно засмеялся, не веря в эти слова. Господин Пинг.- "Маму... се-бя ребёнком?..." - По вернусь ко мне и тихо спросил. По.- "Линда. Что ты тогда увидела, когда застыла перед ударом?" - я немного занервничала. Я не знала как здесь правильно поступить, но глядя на сущий взгляд По, я решила что точно будет правильным решением. Линда.- "Я видела то же видение, что и ты. Только... возле себя я слышала плач..." - тогда По повернулся назад лицом к отцу. Пинг сильнее насторожился после моих слов, словно уже до чего-то догадался. По.- "Пап..." Господин Пинг.- "Ч-что ты...?" - он очень боялся услышать только один... с виду невинный вопрос... По.- "Хочу спросить... Откуда я взялся?... Линда... кто она нам?... мне" - Господин Пинг виновато и грустно повернулся к По, а я внимательно слушала. Господин Пинг.- "Ну, ты понимаешь сынок, дети беруться с маленьких яиц, понял? Только не спрашивай откуда беруться эти яйца" По.- "Пап, да я не об этом" - По был немного раздраженным, но сдерживался. Господин Пинк только еще больше стал грустнее. Я не решалась вмешиваться в их разговор. Было очень интересно узнать, что же это значит. Господин Пинг.- "Я-я знаю, что не об этом... Наверное пара тебе рассказать то, что должен был рассказать ещё очень давно..." - я и По насторожились. Я ожидала там какую-то прямо страшный секрет, или что-то другое. По.- "... Хорошо" Господин Пинг.- "Я... в некотором роде как.... тебя усыновил" По.- "Я знал" Господин Пинг.- "Ты знал!? Кто тебе сказал!?" По.- "Никто! Да ладно тебе пап. А Линда? Она ведь тоже видела тоже самое что и я! Что это значит, пап?" Господин Пинг.- "Но если ты знал, почему мне ничего не говорил?" По.- "А почему ты мне ничего не говорил?... Как я сюда попал? Откуда я взялся? И почему ты не отвечаешь на вопрос о Линде?" - между тем я просто с каменным лицом сидела я слушала всю эту информацию, и спрашиваю саму себя... Что здесь блять происходит!? Какого черта меня сюда еще сюда впихнули!? Но тот факт, что Господин Пинг не отвечал на вопрос обо мне, меня это очень заинтересовало. Господин Пинг.- "Вообще-то... ты взялся вот отсюда" - он достал из-под стола маленький ящик из-под редиса. Мы с По тупо смотрели на этот маленький ящик. Господин Пинг.- "Это был обычный день. Я работал в лапшичной, собирался готовить. Я вышел на задний двор куда мне только что привезли свежие овощи. Там была капуста, репа, редиска. Хе-хе, только редиски как раз и не было, а была очень голодная маленькая панда. Записки я так и не нашел, может записку ты тоже сёл. Я ждал, что кто-то тебя будет искать, но никто... так и не пришел. Я привел тебя в дом. накормил, отмыл, и ещё раз тебя накормил, и ещё накормил! Потом попробовал надеть на тебя штанишки. А потом принял решение, которое навсегда перевернуло мою жизнь. Я решил варить суп без редиски и вырастить тебя как собственно сына. Сяо По, моя маленькая панда. И стой самой минуты и мой суп и моя жизнь стали намного слаще. Ну вот малыш По, вот вся история. Хе-хе, посмотри на меня, нет! Лучше не смотри" По.- "И всё? А Линда?" - я тоже сидела сбоку, глядя на них и ожидая, что он ответит. Мне на одну секунду казалось, что он специально убегает вопроса обо мне, и это даже было немного обидно. Господин Пинг.- "Линда? Эм, н-ну… её не было. Это... это не мне нужно рассказать... Но я все равно считаю тебя своей дочерью, Линда" - я хотела ответить но меня перебил По, который стремился прямо здесь и сейчас узнать всю правду. В моей голове была куча вопросов, которые я хотела ему задать. Он точно что-то скрывал. Он не мог сказать нам ничего. По.- "Не может быть. Ты чото не договариваешь, пап!" Господин Пинг.- "Ну ещё ты сёл всю мою бамбуковою мебель, импортную между прочим" По.- "Пап, я не обо мне!" - нашу тревожную ауру прервал покупатель. Кролик.- "Одну пельмешку. Порцию Воина Дракона!" - я была единственная шокированная размера пельменя, которого достал Господин Пинг из-под стола и отдал тому кролику. Но я перевела свой взгляд на По, который был грустным и задумчивым. Я встала на ноги и положила ему руку на плечо. Господин Пинг.- "О По, у истории твоей жизни было не слишком счастливое начало, но как всё обернулось! У тебя есть я, есть кунфу, Линда конце в концов! И у тебя есть лапша, По!" По.- "Но у меня ещё столько вопросов" Линда.- "У меня тоже. Очень много... Как он поместился в эту маленькую корзинку?" По.- "Почему я не любил штанишки? Почему ты не можеш хоть что-то сказать о Линде?... Кто мы такие?" Господин Пинг.- "Я-я... Линда, прости... я сказал всё что знаю... Но если По мой сын, то и ты моя дочь. Прошу, не сердись на меня, что не знаю и не могу сказать всё... прости" - он выглядел разбитым и грустным, не зная, как выкрутиться из этой ситуации. Теперь я пыталась переварить всю эту информацию и понять, как я очутилась в самом центре истории...

***

Тем временем в городе Гун-Мэнь перед самым дворцом тренировались трое знаменитых героев и мастеров по кунгфу: Носорог-Громовержец, Бушующий Буйвол и Крок. И пока они тренировались, к ним потихоньку, не спеша приближалась сама опасность. Лорд Шэнь спокойно как хищник шел к воротам дворца. Его попытались остановить охрана, но в одну же секунду легли мертвым телом. Не церемонясь, он разрезал доску, блокировавшую ворота и тренировка сразу прервалась. Теперь они смотрели друг на друга с враждебностью, думая, что они смогут победить самого Лорда Шэня. Носорог.- "Шэнь?" - все были удивлены, а Вещунья обеспокоена его появлением. Лорд Шэнь потихоньку подходил к ним всё ближе и ближе. Его голос был пропитан строгостью, чистым холодом и сарказмом к ним, словно они ничтожество по сравнению с ним. Лорд Шэнь.- "Доброго дня, господа. Теперь, когда с церемониями покончено, прошу вас покинуть мой дом" Буйвол.- "Твой дом?" Лорд Шэнь.- "Да~ Разве не видели павлина на воротах?" - он на мгновение остановился когда заметил Вещунью. Лорд Шэнь.- "Аааа~ и ты здесь, Вещунья" - он подошел к ней медленно, угрожая своим тоном голоса и взглядом, который прямо так и говорил о своей ненависти к ней. Она нахмурилась на его враждебность, но от следующих его слов она прищурилась, глядя чисто в его красные глаза. Лорд Шэнь.- "Выходит, предсказывать судьбу ты можеш не так уж точно" Вещунья.- "Это мы ещё увидим" - его ответ ждать не пришлось. Он сразу ответил ей грубо и дерзко. Лорд Шэнь.- "Это ты ещё увидишь, старая коза. Ну на чом мы остановились~?" - в конце он уже обратился с улыбкой к трем воином. Носорог.- "Что тебе нужно, Шэнь?" Лорд Шэнь.- "То, что по праву мое. Город Гун-Мэнь!" - голос и выражение лица изменились к агрессии и неудовольствию. Носорог.- "Гун-Мэнь находиться под мудрым управлением совета мастеров. И мы защитим его. Даже от тебя" - он ударил своим молотом о землю, давая ему предупреждение, но вместо агрессии или нервов Лорд Шэнь разлился в смеху который очень напоминал ненормального. Лорд Шэнь.- "Как же я рад, что вы настроены так, иначе я бы притащил это зря" - он указал крылом в сторону огромного ящика, которого заводили в середину его волки. Все тут же насторожились и сжали в своих руках оружие готовясь к самому страшному. Буйвол.- "Что в этом ящике, Шэнь?" - тон голоса Шэня был спокоен и выдавал кучу фальшивых эмоций, как любопытство и спокойствие. Лорд Шэнь.- "Хотите посмотреть? Это подарок. Мне принесёт радость, а вас разнесёт на кусочки. Кусочок вас будет тут, другой там, а третий вон там всю стену даже может испачкать" - в конце он уже не выдержал и показал, как он наслаждался этими словами и улыбнулся в ненормальную улыбку, приставляя эту сцену. Буйвол.- "Наглый глупец!" - он первый кто набросился на него но тут же был свергнут на землю через свой перевязанный рог какою-то тканью. За ним последовал и Крок. Началось сражение. Лорд Шэнь превзошел все ожидания. В битве он за пару секунд их сверг, отбиваясь и нападая острыми ножами и кинжалом, которые все это время были у него в рукавах. Да и его хвост был с виду мягкий, а на деле и убить может. Без раздумий он набросился на Носорога. Тот профессионально отбил его ножи и молотом сделал вибрацию в воздухе из-за чего Шэня отбросило на метр. Он смог устоять на ногах, но его ножи вывалились из под рукавов. Лорд Шэнь.- "Показуха" - Носорог держал в руках молот, направленный на Шэня. Носорог.- "Нет, наука. Наше кунфу тебе не одолеть" - неожиданно Шэнь изменился в образе лица, будто осознал что-то. Лорд Шэнь.- "Я согласен. Это справиться" - Шэнь в ту же секунду оказался на том распавшемся ящике и показал то, чего ещё нигде не было. Теперь Лорд Шэнь выглядел как настоящий сумасшедший, который хочет мести и не остановится ни перед кем кто помешает. Он требует мести и смерти всех врагов. Носорог был шокирован этой пушкой на которой теперь стоял Шэнь и смотрел на него с убийственным взглядом. Но не было ему времени рассматривать эту штуку и гадать ли он выжить или нет, он стал в твердую стойку напряг каждую мышцу своего тела будучи готов к удару. Резкое трение когтей Шэня о металл и появились искры, которые зажгли эту пушку и она выстрелила большим раскаленным шаром металла в Носорога...

***

Нефритовый дворец

Мастер Шифу.- "Ты с верховным мастером Гун-Мэнь знакома?" - Мастер Шифу держал в руках послание. Все внимательно слушали, что случилось, а я потирала свою щеку через бинты и недовольно смотрела прямо вперед. Мне просто уже успели с портить настроение и угадайте кто? Да! Мой блин – любимый учитель, который обращается со мной как мой опекун. После того, как мы еще немного поговорили с Господином Пингом, мы отправились обратно в Нефритовый дворец. Вот только там меня доставал мастер Шифу со своим лекарством и угрозами, который больше никогда не отпустит из Нефритового дворца. Другие, а особенно Тигрица и По не отходили от меня ни на шаг, когда мы вернулись назад, и постоянно переспрашивали меня все ли хорошо, или ничего не болит. Было такое у меня противное чувство, будто они соперничают между собой кто больше даст мне пользу. Так серьезно можно подумать, но я была рада хотя бы потому, что они вместе обсуждали темы.... которые были связаны со мной! Черт! И прямо сейчас Гадюка тихо хихикала, а Журавль улыбался с этой сцены, что Тигрица из По не отходят от меня даже сейчас. Линда.- "С Носорогом-Громовержцом?" - тихо буркнула я. Мастер Шифу.- "Да" Линда.- "Знаю его, но не видел в живую... а может когда-то и видела. Не помню" - за все это время, которое я здесь пробыла, я узнала многое... да и сны... тоже снились, словно мои воспоминания... не понимаю. По.- "Сыном легендарного летающего носорога?" Мастер Шифу.- "Да" - Шифу отдал послание в руки По с обеспокоенным выражением лица, из-за этого зрелища я насторожилась уже чувствуя, что что-то случилось плохое. Шифу направился вперед к выходу из двора Нефритового дворца, и все последовали за ним. А Тигрица крепко держала меня за руку, из-за чего я тихо фыркала себе под нос. Я что, упаду, что ли? Я была хоть и благодарна ее за заботу как и других, но меня немножко раздражало это. По.- "И победители в десяти тысяч в долине Горя?" - Шифу резко остановился и повернулся к нам с грустным выражением лица, но голос у него так и был жестким и суровым. Мастер Шифу.- "Он погиб" - все как и я в шоке остановились и посмотрели в послание которое держал в руках По и читал уже его со смесью эмоций. Линда.- "Что же случилось?" - тихо прозвучал мой голос пока я внимательно перечитывала из По послания. Журавль.- "Э-этого не может быть" - По отдал письмо Обезьяне, чтобы и другие прочли ужасную новость. Тигрица.- "Защиту Рог-Носорога не победить ни одному стилю" - мы все снова продолжили следовать за мастером. Мастер Шифу.- "Его погубил не стиль. Лорд Шэнь построил пушку. Она дышит огнем и плюется металом. И если его не остановить, может погибнуть и... само кунфу" - я внимательно слушала слова мастера и смогла понять одно точно, у нас новое дело на которое я должна пойти вместе с По... только чтобы в голову мастера ничего не сбрило, а то оставаться здесь я точно не собираюсь. По.- "Но я только-только просек кунфу!" Линда.- "Да это полнейший пиздец" По.- "А?" - он смешно повернулся ко мне лицом. Линда.- "М, ничего" - я была тоже недовольна этой ситуацией, но я тоже хотела наконец-то начать новые приключения вместе со своими верными друзьями. Мастер Шифу.- "И вам нужно его спасти. Идите. Разрушьте чудо оружие и совершите над Шэнем правосудие" - все тут же стали серьезными и рванули вперед. Тигрица на этот раз решила не тянуть меня за собой или на руках и из-за этого я с облегчением выдохнула. Мы с По временно остались позади у мастера. По готовился уже уходить, а я просто наслаждалась временным спокойствием. Я даже как-то привыкла смотреть одним глазом, мою же щеку так перемотали и залили лекарством, что пришлось перематывать пол лица. Я уже тогда как бешеная кошка была против, чтобы они прикасались к моим губам и носу. По.- "Ясно! Мы пошли, пошли" - но я тут же остановилась и запротестовала. По остановилась, глядя на меня с интересом как и сам мастер. Линда.- "Стоп, стоп стоп стоп, секундочку. А как я это сделаю? Как кунфу победит то, что побеждает кунфу?" Мастер Шифу.- "Запомни Тёмный Воин. Всё возможно, если ты обрела внутренний покой" - он улыбался мне наблюдая за моей реакции. Я хоть и была знаменитым и страшным в некоторых случаях существом, но он лучше знал, что я ещё молода и всё знать не могу. Он начал все больше понимать, почему мастер Угвэй так волновался за меня... моя сила растет как и знание, и их нужно контролировать и не дать случиться плохому... Я с удивлением смотрела на него. Я поняла смысл его слов и в конце легонько ухмыльнулась побежавшую за По и другими. Я их быстро догнала. Все жители радовались просто тому, что видят нас. Я бы и дальше бродила в своей голове пока мы в дороге но я услышала шепот По "Внутренний покой" и так без перерыва. Он волновался? Но отчего? Мы постоянно бьемся с плохими группами. Хотя... я тоже немного волнуюсь... что-то здесь не так. По.- "Фух, попёрло" - я решила тоже немного расслабиться, но вздрогнула и остановилась, когда услышала голос Господина Пинга. За мной остановились и другие. Господин Пинг.- "Ей Линда! По! О По, Линда, я вам провиан на дорожку собрал" - все смотрели на огромную сумку с расширенными ртами. Эта сумка упала в него с рук и вся еда рассыпалась. Пока По и другие стояли в шоке я помалу присела и помогла собрать еду обратно в сумку. Господин Пинг.- "Ох спасибо спасибо, доченька моя. Этой еды на неделю хватит. Печенья, булочки, овощи. Всё фигурки любимые положил твои, По. Вот!" - он показал всем фигурку Тигрицы, и тут же Обезьяна залилась в смехе, а Тигрица с улыбкой посмотрела на По. Я с Журавлем тихо улыбались, наблюдая за этой сценой. Я немного вздрогнула когда почувствовала зади себя Журавля который смотрел на меня с горы вниз, так как я всё ещё сидела на коленях. Я посмотрела на него с недоумением, "чего он так близко?" подумала я, на что он наклонился ко мне и прошептал мне на ухо. Наши лица не были видны из-за его шляпы. Журавль.- "Ты как никто лучше всех нас знаешь его самую любимую фигурку. Но какая твоя любимая фигурка, м?" - я была в шоке не самим вопросом, а его странным, соблазнительным тоном. Я обычно в человеческом мире на такое реагировала безразлично и агрессивно, меня это раздражало и ни разу не было такого, чтобы я возбудилась или заинтересовалась кем-то. Но здесь... прямо сейчас, что изменилось? Он не человек, но почему же именно от него я чувствую странную дрожь в своем теле как и тогда от Тай Лунга, когда он грубо прижимал меня к земле и шептал всякие грубые, но соблазнительные слова. Что же со мной случилось, черт возьми!? Линда.- "Я-я... Что?... Ем, наверное никакие" - я нервно стискивала свои штаны от ханьфу и он это заметил, потому что улыбнулся и приблизился ближе к моему уху. Я тут же отвернулась немного от него, чтобы хоть какая-то была дистанция между нами, но он сразу же положил свое крыло мне на плечо и только одним перышком провел по моей шее и заставил меня вернуться к нему назад. Линда.- "Да не знаю я!" - прошептала я агрессивно и быстро отползла от него вперед к другим. Он остался на месте с хитрой улыбкой, наблюдая за сценой. Я осталась сидеть на земле, и когда Тигрица и Обезьяна отошли от По с улыбкой, то подошли ко мне. По взял выхватил из рук Господин Пинга фигурку Тигрицы и начал тихо жаловаться, что тот её немного поцарапал. Я более или менее успокоилась и встала с земли обтряс с себя пыль, а сзади меня отряхнула Тигрица. Линда.- "Спасибо" - на мои слова Тигрица довольно улыбнулась и скрестила руки. Журавель спокойно разговаривал уже с Обезьяной, но эта ситуация меня даже немного рассмешила, потому что я могла напомнить себе всякого лишнего, но тот факт, что я не люблю такой близости, остается фактом. Господин Пинг.- "Линда! Линда, иди сюда" - я тут же подошла к ней и По, который немного нервничал. Господин Пинг.- "Я положил картины о наших лучших мгновениях. Ну если вам станет без меня одиноко. Вот десь мы вместе готовим лапшу, а здесь мы вместе её едим, а десь мы играли в лошадки. Правда мило?" - он показывал нам картинки с детства По, и наши где мы все вместе. Эти картинки где находилась и я, мы сделали недавно. Я тогда отказывалась от того, чтоб была наша общая картина, потому что тогда я ещё не признавала слова Господина Пинга, что я ему как родная дочь, и что я теперь часть их маленькой семьи. А Господин Пинг и По постоянно меня заставляли делать что-нибудь семейное, и эти картины тоже. От этих воспоминаний мне стало теплее на душе, потому что понемногу я начала признавать их, входить в семью. И по тому, что я молча принимаю слова Господина Пинга, когда он называет меня дочерью, ему тоже становится теплее, понимая, что ещё не всё потеряно. Господин Пинг.- "Хотя знаете, лучше я оставлю эту себе" По.- "Пап... нас уже ждут" - Господин Пинг сразу стал грустным понимая в какой они все сейчас ситуации. Господин Пинг.- "Ну конечно, конечно. Вам предстоит важное дело в дали от дома, в незнакомом городе полоном незнакомых людей, незнакомый лапши! Вам грезит страшная опасность. Вы можете уже и не вернуться! Не уходите, прошу" - я была удивлена, что он так переживает за нас. Ну, если бы это было за По, так да, здесь я все понимаю, но я!? Он переживает и за меня? Я никогда не привыкну к этому походу. За меня обыватель постоянно переживала Маргарита... которой здесь уже нет... но здесь переживают все за меня... и из-за этого я чувствую себя только более неуверенной в себе. Линда.- "Господин Пинг" - тихо прошептала. По.- "Мы должны идти. Я - Воин Дракона. Она - Тёмный Воин. Работа у нас такая спасать кунфу. Если не пойдём... кто мы после этого?" - я была удивлена, что он так уверенно говорит и обо мне, но решила просто принять это, что он всегда так делает. Господин Пинг.- "Вы мой сын и дочь..." - на его слова мы вместе с По чуть-чуть... были неуверенны, что ответить и просто посмотрели друг на друга. Господин Пинг.- "... верно?" - я тихо но тяжело выдохнула и посмотрела в пол. Я не могла ничего придумать, чтобы его успокоить, чтобы не переживал за нас, но когда раздался голос Тигрицы, вовремя понявшей, что нужно вмешаться, я и По были очень ей благодарны. Тигрица.- "Линда, По. Пора" По.- "Ее... пока" - мы с По вместе стали ровно. Он пошел первым, а я перешагнула свою гордость и нежно поцеловала в лоб Господина Пинга. Линда.- "Господин Пинг, всё будет в порядке. Я вам даю семейное обещание" - мой голос был тих, нежен. Я немного обняла его за плечи и пошла за По. Он, кстати, забрал ту большую сумку, хотя я планировала её нести. Тигрица посмотрела мне в след и перевела свой взгляд на Пинга, который стоял как камень и смотрел на меня. Тигрица.- "Они вернуться, Господин Пинг. Не успеете сказать слово лапша" - мы все уже побежали вперёд, а Тигрица потом быстро нас догнала. Господин Пинг так и остался стоять, держа в крыльях фото и глядя на меня. Слезы невольно потекли его щеками, когда он тихо прошептал. Господин Пинг.- "... лапша... " - он тихо смотрел, как мы все дальше и дальше бежим, пока совсем не пропали из его поля зрения....
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.