Розы в горшке

BJ Alex
Слэш
Завершён
PG-13
Розы в горшке
автор
Описание
AU: Дон Гюн работает в цветочном магазинчике на соседней улице, Джи Вон ненавидит цветы.
Примечания
ну, меня просто напрягает, что по этой парочке буквально нет работ. так что держите. на корм для любимой кошки: qiwi: 4890 4947 0705 0456

Часть 1

Джи Вон был хорошим ребенком, которого семейные обстоятельства вынудили стать таким. Он не был плохим, просто определенные вещи, что говорили ему близкие, заставили его совершать плохие поступки. Но даже разрушенные ожидания близких, проваленные экзамены и собственный брат, не давили так сильно, как хен. Кошмары, болезненные воспоминания и старая переписка в телефоне — добивали получше любой физической боли, в которой теперь, он пытался найти утешение. Джи Вон не был мазохистом, который получал удовольствие, когда его били; не был сопливой кисейной барышней, что хотела внимание от своего объекта воздыхания. Ан Джи Вон был человеком, которому было откровенно говоря хуево со всеми вытекающими. Каждое лишнее слово буквально давило на виски, кулаки чесались, а любое смазливое лицо хотелось «украсить» до боли, что сами легкие скручивало. И если смазливые рожи юношей, что вились вокруг, грубые слова со стороны знакомых и насмешки родителей были терпимы, то больше всего его раздражал цветочный магазин с соседней улицы. Никогда в жизни, Джи Вон так сильно не морщился при одном лишь запахе цветов, или счастливой улыбки хозяйки, которую часто встречал в продуктовом у дома. Даже завидев, что молодой человек не очень приятен в общении, она относилась с теплотой, присущей только матерям. И это раздражало. Джи Вону не хотелось теплых улыбок и приглашений на рисовый пудинг, с попыткой найти для своего сына друга. Нет, ему хотелось раскрошить зубы этого незнакомого юноши, которого он уже всей душой ненавидит. Но как бы не так, а видеть цветочный магазин приходилось часто, в равной степени, как и ввязываться в драку. Джи Вон не любил ни цветы, ни счастливые улыбки или дружные семьи — это место выбило тройное комбо, из-за чего заслужило особое место в аду. И если пережить сильный удар было возможно, то жалостливый взгляд хозяйки — нет. Так что с завидным успехом, но Джи Вон старался избегать это место, прокладывая свой путь через другую улицу, из-за чего нередко наматывал круги. Когда это случилось, юноша только шел домой, зажав в губах любимую сигарету, в руках он нес пакет, а в голове в тысячный раз проносились неприятные мысли. Решив не сворачивать на соседнюю улицу, он шел через ненавистную, в желании поскорее попасть домой. За углом, из темного переулка, к нему устремилось две тени, выкидывая на пути окурки. Их шаг был уверенным, не замедляющимся, что Джи Вон сразу напрягся, в готовности ответить на удар. Он продолжил спокойно идти вдоль тротуара, замечая свет в нескольких метрах — цветочный магазин все еще был открыт. Джи Вон обещал себе не срываться, пока шел навстречу двум теням. Но стоило лишь одному из них прошипеть фразу, как все спокойствие улетучилось, оставляя за собой лишь гнев. — Где своего дружка забыл, педик? — А ты завидуешь его положению? Парни замерли перед ним, искривив губы в отвращении. Они переглянулись, словно не поверив в услышанное. — Что ты сказал? — Я сказал, — издевательски протянул Джи Вон, — может ты желаешь оказаться на его месте? — Ах ты ж сука. Парень сорвался вперед, занося свой кулак перед чужим лицом. Но Джи Вон успевает его перехватить, не заметив, как второй, ударяет его по коленке, тем самым, заставив согнуться. Они громко смеются, пока первый бьет его коленом в живот, а затем по лицу. Юноша замахивается, но тень лишь уворачивается от удара, сделав ответный выпад. Джи Вон медленно оседает на землю, когда его бьют в солнечное сплетение. Рот открывается в попытке вдохнуть каплю воздуха, а в ушах стоит звон. Боль застилает все, а на глаза наворачиваются слезы. Тени бьют ногами по всему телу, не жалея сил и человека под ними. — Вы что делаете?! — две тени разворачиваются и увидев, как в распахнутой двери цветочного магазина стоит парень, что оглянув ситуацию, устремляется вперед. — Валим, — они срываются с места, исчезая в темном переулке. Джи Вон, сумев восстановить дыхание и схватившись за бок, делает попытку встать. В глазах встают пятна и покачнувшись, он чувствует, как его руку закидывают на плече, а на боку оказывается чужая рука. — Вы как? — нервно спрашивает юноша. Джи Вон только кивает, не в силах выдавить из себя слово. Хочется скинуть чужую руку с себя и пойти домой, но в глазах все плывет и он не может даже разглядеть чужое лицо. Юноша ведет его в ненавистный цветочный магазин, и усадив в мягкое кресло, удаляется за аптечкой. В нос ударяет резкий запах цветов, слишком приторный и мерзкий для восприятия Джи Вона. Он сжимает зубы уже не от боли, а от отвращения. Он избегал это место столько времени, чтобы из-за несчастного случая, оказаться внутри. — Блядство, — тихо ругается он. Сын хозяйки возвращается с маленькой аптечкой в руках и выглядит приторно беспокойно. Его неухоженные (по мнению Джи Вона) брови нахмурены, образуя складку, большие зеленые глаза напоминают щенячьи, а губы сжаты в тонкую полоску, в то время, как нижняя немного прикушена. Выглядит юноша неопрятно, да и откровенно говоря некрасиво (по мнению Джи Вона), но похоже, что достаточно храбрый, чтобы заступиться за человека и пустить его в свой магазин. — Простите, — все еще неуверенно говорит он, — если бы я успел раньше. — Ничего, — отмахивается Джи Вон, не желая слушать чужую болтовню. Паренек кивает и трясущимися пальцами открыл небольшую коробку, доставая перекись, бинт и ватку. Он смачивает вату и неуверенно тянется к чужому лицу, не зная, где находится граница его дозволенности. Не увидев на чужом лице отвращения, или же сопротивления, он расслабляется, уже более спокойно дезинфицируя чужие раны. Джи Вон старается смотреть в сторону, но не на своего «спасителя», который определенно смущается. Среди двух больших душистых драцен, что стоят среди неизвестных ему пальм, он замечает легкое движение. Длинный хвост выплывает среди вазонов, а затем из-за него вылезает большая кошка. Шерсть ее была цвета карамели, глаза большие, любопытные, да и вся она была под стать молодому хозяину. Глядела заинтересованно, склонив немного голову вбок, после чего устремилась к своему хозяина, начиная виться в ногах. — Как вас зовут? — вежливо поинтересовался юноша. — Неважно, — резко ответил Джи Вон. Большие глаза глядели с невозможной грустью, не оценив такую грубость, из-за чего стало немного стыдно, — Ан Джи Вон. Молодой хозяин немного просиял, и широко улыбнувшись протянул свою руку. — Нам Дон Гюн. Сказать, что Дон Гюн немного соврал — было бы глупо. Потому что парень знал, кто сидит перед ним, ровно как и то, что испытывал к нему глубокое чувство восхищения и некого обожания, что сводило с ума, не давая спать по ночам. Он уже видел крепкую фигуру, что жила на соседней улице, но всегда избегала их магазин. Джи Вон нравился Дон Гюну. До сжатых зубов и слез на глаз, до остановки сердца или удушения. — Так что с вами случилось? — Не слишком лезешь? — Простите, — сразу же извинился Дон Гюн, — тогда сможете ответить на другой вопрос? — А ты не можешь молча все сделать и дать мне спокойно уйти? Джи Вону не нравился сын хозяйки магазина с соседней улицы. Этот молодой мальчишка выглядел как побитый пес, что никогда не сможет дать отпор. Он явно не блещет умом, чем очень сильно раздражает. Да только когда его брови так нахмурены, а опущенные глаза наливаются влагой — выглядит он, что ни на есть искренне. И Джи Вон смотрит на неприкрытые эмоции, что так и отражаются на юном лице, чувствуя некое тепло. — Ладно, — все же выдавливает он, — задавай свой вопрос. — Почему вы всегда избегаете наш магазин? — Я ненавижу цветы, — уверенно отвечает Джи Вон. Дон Гюн только кивнул на чужие слова, неуверенно протянув ватку. — Ваша губа. Джи Вон принял ее, обработав царапину. Спустя несколько часов, во время которых чужая кошка так и вилась у его ног, он почувствовал себя лишним. Дон Гюн счастливо улыбался своей животинке, ласково гладя за ухом, когда юноша решил, что ему пора уходить. Уже когда он отошел от магазина на несколько метров, его остановил немного запыхавшийся юный хозяин, что спешил окликнуть своего позднего гостя. — Это вам, — немного смущенно послышалось сзади. Когда Джи Вон развернулся, он увидел небольшой вазон с маленькими, красными розами. — Я знаю, что вы не любите цветы, — замялся Дон Гюн, перед тем, как быстро всучить горшок, — но мне кажется, что розы вам идут. Исчез Нам Дон Гюн настолько же быстро, насколько появился. Еще некоторое время, Джи Вон смотрел, как во всем магазине гаснет свет. Он перевел холодный янтарный взгляд на розы, что покоились в его вазоне. Возможно, Джи Вон еще сможет полюбить цветы.

Награды от читателей