a bouquet of unsaid i love yous

Stray Kids
Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
a bouquet of unsaid i love yous
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
– Ну, мой друг хочет знать... если бы кто-то захотел подарить симпатичному парню из цветочного магазина букет, чтобы сказать: «Эй, ты очень милый и очень красивый, и я хочу выйти за тебя замуж», какой цветок он должен выбрать?
Примечания
Или, пять раз Джисон дарит цветок симпатичному менеджеру магазина, и один раз, Минхо дарит ему в ответ. работа вдохновлена артом @linomins: https://twitter.com/linomins/status/1484195888821985283 разрешение на перевод и публикацию работы получено у автора! не забудьте перейти к оригиналу работы и поставить Kudos!
Посвящение
стэй

a bouquet of unsaid i love yous

Смесь ароматов и оттенков, которая поражает все органы чувств Джисона еще до того, как он переступает порог магазина на углу улицы, вроде должна предостеречь его даже от мысли зайти внутрь, но в этом месте есть что-то притягательное.        Он не знает, то ли это милый рыжий кот, который свернулся калачиком в пустом горшке по другую сторону стеклянной двери, то ли другой рыжий кот, безжалостно атакующий какое-то растение внутри (в этот момент Джисону приходится несколько раз моргнуть, задаваясь вопросом, не мерещится ли ему эта картина), но колокольчик над дверью в конце концов звонит, когда он входит внутрь.        Он сдвигает круглые очки на переносицу, морщась от приятного, но насыщенного запаха цветов, и позволяет двери захлопнуться за ним. Парень с фиолетовыми волосами за прилавком резко оборачивается на звук, и, что ж, Джисон не хочет признавать, что он как бы прирастает к земле, увидев его красивое лицо.        И когда его прелестные губы, похожие на настоящие лепестки цветов, изгибаются в легкой дружелюбной улыбке, Джисон может только подумать: о, господи боже.        – Здравствуйте, чем я могу Вам помочь? – спрашивает симпатичный парень, в то время как Джисон все еще стоит у двери, почти уверенный, что кот в горшке с растением рядом с ним проснулся только для того, чтобы посмотреть на него и подтвердить, что он выглядит сейчас как полный идиот.        Джисон расплывается в, как он надеется, милой улыбке, и, наконец, двигается. Цветы вокруг вызывают у него легкое головокружение, когда он идет в сторону прилавка… и снова, слишком много оттенков и слишком много ароматов, но он покрепче хватается за ремень своей сумки, перекинутой через плечо, и, наконец, храбро добирается до конечной цели.        – Здравствуйте. Я...ищу букет на день рождения моей бабушки, – говорит Джисон, решив не говорить, что ему нужно быть на упомянутой вечеринке по случаю дня рождения уже через двадцать минут. Ему не нужно выставлять себя еще большим идиотом перед симпатичным парнем.        Которого, по-видимому, зовут Минхо, если судить по бейджику, прикрепленному к его серому свитеру.        Минхо наклоняет голову набок и спрашивает:        – Вы знаете, какие цветы могли бы понравиться вашей бабушке?        Джисон смущенно потирает затылок.        – Ээм… Она просто любит цветы. Типа, все. Но, эм, я думал о…букете в определенной цветовой гамме. Вы ведь можете это сделать, верно?        – Конечно, – говорит Минхо, беря одну из ручек и делая пометку. – К какой дате он Вам необходим?        Нууу. – Эм. Сейчас, – говорит Джисон, но, к его величайшему удивлению, когда он поднимает голову, Минхо только шире улыбается и, вместо того, чтобы продолжать записывать пожелания Джисона, он выходит из-за прилавка в переднюю часть магазина.        – Я уверен, мы что-нибудь найдем, – говорит он, проходя мимо Джисона, либо равнодушный к тому, как глаза Джисона не отрываются от него ни на секунду, либо совершенно не обращая на это внимания. – Какой цвет Вы бы хотели?        Джисон даже не знал какой конкретно цвет он хотел. Он просто выпалил это, чтобы что-то сказать – что угодно на самом деле, – и теперь он должен сделать то же самое, просто сказать первое, что придет в голову:        – Желтый, – кажется, это хороший выбор, желтый цвет – красивый. Теплый. Симпатичный. – Но…типа, Вы не обязаны строго придерживаться его.        Минхо посылает ему взгляд, который Джисон не может понять, и в конце концов качает головой, прикусывая нижнюю губу, как будто пытается удержаться от улыбки. В конце концов, он решает сказать:        – Хорошо. Моя бабушка любит желтые цветы.        Хорошо. Теперь они могут сблизиться благодаря схожему вкусу их бабушек – неплохо. Даже после этого короткого (и довольно неловкого со стороны Джисона) взаимодействия Джисон совершенно уверен, что его бабушка попытается свести его с Минхо. Она бы полюбила его.        Ему нужно перестать думать об этом. Почему его мозг заставляет его думать об этом?        Джисон крутил кольцо на своем пальце, пока Минхо ходил от букета к букету, которые хранились в ведрах на холодильнике, всматриваясь в них, будто, пытаясь найти что-то конкретное. По пути на другую сторону Минхо наклоняется, чтобы погладить котика, спящего в горшке. Рукава его свитера почти полностью закрывают его ладошки.        Джисон чувствует, как его сердце мгновенно пронзает стрела Купидона, грохочущее в груди от того, что, это, должно быть, самое милое взаимодействие в мире, когда котик вцепляется в руку Минхо, как будто пытается задержать его подольше.        Наконец, Минхо фыркает, поворачивается обратно к Джисону и говорит:        – Походите, осмотритесь, быть может, Вам что-нибудь приглянется. Я уверен, что у меня где-то был красивый букет, но мне нужно проверить в подсобке.        Джисон кивает, отступая в сторону, чтобы пропустить Минхо, и правда оглядывает пространство в поисках чего-нибудь. Ему все равно, будет ли букет желтым, или голубым, или розовым, или фиолетовым, как волосы Минхо… потому что его бабушке, вероятно, он понравится, независимо от цветка или цвета, в любом случае. В этом она удивительна, Джисон думает, что мог бы нарисовать ей открытку на день рождения с причудливыми фигурками, как он делал в детском саду, и ей бы все равно понравилось.        Он тычет языком в пирсинг на губе, наклоняясь над растениями в горшках, чтобы взглянуть на красивый розовый букет, и отпрыгивает назад, когда что-то серое движется между ведрами.        – Блять, – бормочет он себе под нос, прижимая ладонь к груди, когда милый котик с любопытством высовывает голову из-за цветов и протяжно зевает.        Сколько вообще здесь котов? Ему нужно увидеть каждого из них.        – О, извините! – раздается голос Минхо секундой позже, когда Джисон все еще стоит там, вместо того, чтобы оглядывать магазин, как ему следовало бы. Он оставляет композицию из желтых и оранжевых цветов на прилавке и посылает Джисону застенчивую улыбку. – Я забыл, что он там прятался. Надеюсь, он Вас не напугал.        Джисон ухмыляется.        – Напугал меня? Он просто милашка, – говорит он, вставая на цыпочки, чтобы увидеть, как серый полосатый кот снова засыпает. – Как его зовут?        Минхо с привычной легкостью протягивает руку между цветами, чтобы почесать котика под подбородком.        – Это Дори. Суни спит в горшке у двери, а Дуни...где-то здесь.        Он пожимает плечами, но не делает ни малейшего движения, чтобы найти пропавшего кота, поэтому Джисон предполагает, что это обычное явление и что Дуни – имя другого рыжего кота, которого он видел раньше.        – Оох, – затем он выдыхает, когда приходит осознание. – Так вот почему название «Ли Сундундори»?        Лицо Минхо озаряется улыбкой, когда он кивает, явно довольный тем, что Джисон сложил пазл. Их взгляды встречаются, и, когда в магазине остаются только они вдвоем и три кота, на мгновение кажется, что весь мир останавливается.        Но Джисону, должно быть, это почудилось – сильный аромат нескольких цветов, должно быть, ударил ему в голову. Он обнаруживает, что его лицо пылает под пронзительным взглядом Минхо, но затем он прочищает горло, и пузырь лопается.        – Я нашел этот букет, – говорит он, неопределенно указывая на прилавок, – но если у Вас есть что-то еще на уме, тогда, можете продолжить осматриваться.        Джисон смотрит на букет и думает, что он действительно красивый. Не похоже, чтобы у него было больше времени, чтобы что-то выбрать, поэтому он посылает Минхо улыбку и говорит:        – Я возьму его. Он – великолепен.        – О, правда? Я собрал его сегодня утром, –говорит ему Минхо, заходя за прилавок. Он проводит рукой по своим фиолетовым волосам и нажимает несколько кнопок на кассовом аппарате. – Он собран из желтых гвоздик, оранжевых гербер, ромашек и гипсофил. Если Вам интересно.        Джисону не интересно, потому что для него достаточно того, что цветы красивые, но он полагает, что интересно знать состав букета. Он не может найти способ согнать улыбку со своего лица, и она становится шире, когда Минхо смотрит на него, в его глазах немного любопытства и, возможно, глупо думает Джисон, – интереса. Колокольчик над дверью звонит с приходом нового клиента, когда Минхо обрабатывает платеж, и он наклоняется в сторону из-за спины Джисона, чтобы поприветствовать их улыбкой и «Здравствуйте, Вам нужна помощь в выборе?» просто чтобы вернуться к Джисону, когда девушка покачала головой.        – Думаю, я все еще твой на пару минут, – шутит Минхо; и он явно просто шутит, совершенно не осознавая, что этой парой слов, он заставил сердце Джисона сделать сальто в груди.        Джисон не виноват, что он слаб к симпатичным парням, и так получилось, что он наткнулся на самого красивого парня, когда меньше всего этого ожидал (потому что, честно говоря, он ожидал увидеть пожилую даму за прилавком), и теперь он не знает, как себя вести.        Пара минут проходит быстрее, чем хотелось бы Джисону, потому что Минхо в мгновение ока возвращает ему его карточку, и он задерживается у стойки, по какой-то причине неохотно уходя.        Улыбка Минхо нежная и такая... непроницаемая, потому что, возможно, если бы Джисон знал, есть ли какой-то интерес с его стороны, он был бы более готов к активным действиям, например, пригласить Минхо на свидание. Но он не может сказать, просто ли это его улыбка для клиентов, или его обычная улыбка, или его «ты – милашка» улыбка.        Поэтому он берет букет, аккуратно, укладывая его на руках, как ребенка… или кота, потому что Джисон не держал детей с тех пор, как его двоюродная сестра начала плакать, как только он взял ее на руки, – и посылает Минхо самую милую улыбку, на какую только способен.        – Спасибо за помощь, – говорит он. – Эм, я…ценю это.        Минхо прикусывает нижнюю губу, как будто пытается сдержать смешок, и даже если он смеется над Джисоном, он не может заставить себя обратить на это внимание, потому что…смех Минхо. Его улыбка. Его счастливые глаза.        Джисон не думает, что он смеется над ним.        – Нет проблем, – говорит ему Минхо. Кажется, он колеблется секунду, открывая рот только для того, чтобы закрыть его, а затем наклоняет голову. Когда он снова поднимает глаза, его улыбка становится более застенчивой. – Вы…ты не сказал мне своего имени.        Ох.        Его сердце колотится о грудную клетку при мысли, что Минхо хочет знать его имя, Минхо хочет знать его имя, Минхо хочет знать его имя, а затем, он достаточно успокаивается, чтобы сказать:        – Меня зовут Джисон.        Минхо указывает на эмалевый бейдж, прикрепленный к его свитеру.        – Если вдруг ты не заметил, я – Минхо.        Джисон не знает, почему он говорит:        – Я заметил, – но в тот момент, когда эти слова слетают с его губ, он чувствует сильное желание спрятать лицо в красивом букете, который он держит. Минхо, к счастью, только смеется, а потом к прилавку подходит другой покупатель и он посылает Джисону извиняющую улыбку.        Джисон машет ему еще раз, прежде чем развернуться на пятках и выйти из магазина с точным знанием, что он был здесь не в последний раз.

Джисон на самом деле не планирует возвращаться в цветочный магазин так скоро (всего через два дня), так как у него нет для этого причин, и он не хочет, чтобы Минхо думал, что он сумасшедший, но, по пути на тренировку со своей группой, он понимает, что «Ли Сундундори» всего в одной улице, и решает, что не может упустить этот шанс.        На этот раз стеклянная дверь широко открыта, ее удерживает гигантский цветочный горшок, но даже без звона колокольчика, сигнализирующего о его прибытии, Минхо мгновенно замечает, как он проскальзывает внутрь.        Что застает Джисона врасплох, так это то, как все его лицо, кажется, озаряется улыбкой, когда он говорит:        – Не ожидал увидеть тебя так скоро!        – Значит, ты не скучал по мне? – глупо дразнится Джисон, подходя к прилавку, подсознательно оглядываясь в поисках одного из котиков. Он их не находит.        Минхо испускает преувеличенно мечтательный вздох, его губы кривятся в ухмылке.        – Кто такое сказал? Может, я скучал.        Джисон знает, что это просто бессмысленная шутка, но она что-то делает с его сердцем: Минхо чувствует себя с ним достаточно комфортно, чтобы подшучивать.        – Ну, вот он я, прямо здесь, – пожимает он плечами, игриво наклоняя голову набок.        – Ага, – выдыхает Минхо, его улыбка смягчается. – Ты здесь, так...чем я могу тебе помочь?        Точно…Джисон не продумал эту часть до конца. Он зашел по наитию и был слишком увлечен Минхо, чтобы придумать причину. Но опять же, действительно ли ему нужна причина, чтобы прийти в цветочный магазин и купить цветы?        – На этот раз я не ищу букет, – говорит он, наблюдая, как Минхо приподнимает бровь, и подавляет желание отвести глаза под его пристальным взглядом. – Но, опять же, я не уверен, что конкретно я хочу.        Минхо делает паузу, как будто его это забавляет, а затем, проводя ладонью по столешнице, спрашивает:        – Тогда, по какому случаю?        Джисон пожимает плечами, пытаясь казаться беззаботным.        – Нет повода. Я просто хочу парочку красивых цветов.        Каким-то образом, улыбка Минхо становится еще более нежной.        –Тогда давай найдем самые красивые, идет? – говорит он, выходя из-за прилавка в переднюю часть магазина.        Джисону, должно быть, кажется, как Минхо шепчет «милашка» себе под нос, прежде чем пригласить его, осмотреть холодильник. Он должен мысленно дать себе пощечину, чтобы начать двигаться, а не стоять столбом около прилавка… снова, и что-то подсказывает ему, что теперь, когда дело будет доходить до Минхо, он постоянно будет чересчур взволнован.        Минхо показывает ему букеты цветов: начиная с роз, по крайней мере, четырех разных видов, затем, гвоздики, которые Джисон уже знает, и другими видами, названия которых он не помнит, и заканчивая красивым букетом оранжевых тюльпанов.        Джисон не знает, почему его взгляд притягивают цветы с фиолетовыми лепестками, или, скорее, чувствует себя невероятно неловко, просто думая о реальной причине, стесняясь признаться в этом даже самому себе, и, в конце концов, он выбирает красивые ирисы среди множества цветов, которые Минхо демонстрировал ему.        – Я возьму семь штук, – говорит он, почти тая от теплой улыбки, которую посылает ему Минхо, когда он выбирает лучшие из лучших цветов, чтобы аккуратно их срезать мгновение спустя.        Джисон ждет, копаясь в своих мыслях, пытаясь найти, что сказать, хотя тишина, которая нависает над ними, нарушаемая акустической песней, играющей по радио, и тихим мурлыканьем Минхо, приятна. Тем не менее, Джисон хочет поговорить с ним, он хочет услышать голос Минхо, увидеть его улыбку и завести разговор, который не закончится после того, как он заплатит за цветы; и, возможно, с его стороны немного глупо так сильно хотеть остаться рядом, когда они только что встретились, но он не может справиться с его растущим интересом, особенно когда притяжение к Минхо ощущается почти магнетически.        – Эм, а котики сегодня здесь? – в конце концов спрашивает он, считая эту тему достаточно безопасной, чтобы затронуть ее.        – Ах, нет, они сегодня остались дома, – говорит Минхо, бросая взгляд на Джисона с легкой улыбкой, прежде чем прищуриться на цветы, как будто он пытается убедиться, что все они одинаковой длины. – У меня квартира над магазином, так что технически они не одни, но иногда они просто хотят, знаешь, побездельничать в одиночестве где-то, где незнакомцы не заходят каждые десять минут.        Джисон посмеивается над этим, и ему снова становится тепло, когда Минхо поднимает взгляд, а на его лице расцветает что-то похожее на ухмылку. Он пытается выглядеть невозмутимым, спрашивая: – Значит, ты работаешь здесь один?        Минхо мычит в ответ, поднимая ирисы на уровень глаз, чтобы посмотреть, хорошо ли они выглядят. Джисон думает, что они выглядят прекрасно, а особенно, прекрасно сочетаются с волосам Минхо. Ему приходит в голову глупая идея, и он должен избавиться от нее, прежде чем его куриный мозг решит, что нужно действовать, а не раздумывать.        – Большую часть времени, – говорит ему Минхо, подходя к кассе. – У меня двое студентов из колледжа работают посменно несколько раз в неделю.        Даже заплатив и получив цветы в руки, Джисон уходит неохотно. Он задерживается у прилавка, смотрит вниз на ирисы, потом снова на Минхо и решает: к черту это все.        Как можно аккуратнее он достает самый красивый ирис и протягивает его Минхо через прилавок, с любопытством наблюдая, как его глаза распахиваются, а взгляд перемещается между Джисоном и цветком.        – Что…        Улыбка Джисона становится шире.        – Это тебе, – говорит он, кивая в сторону цветка, чтобы Минхо взял его. Он немного колеблется в нерешительности и выдавливает из себя сухой смешок. – Пожалуйста?        Когда Минхо снова смотрит ему в глаза, они все еще широко распахнуты, в них читается неподдельное удивление и они… такие красивые, что Джисон на мгновение забывается. Это, мягко говоря, неловко, но потом Минхо дергает себя за мочку уха, и... его уши краснеют. Его шея тоже вспыхивает красным. Он разволновался из-за Джисона.        Наконец он кивает и протягивает руку, чтобы взять ирис, их пальцы соприкасаются, и Джисон снова чувствует себя старшеклассником, общающимся со своей первой влюбленностью. Бабочки, пойманные в ловушку в его грудной клетке, взлетают, заставляя его сердце трепетать, когда Минхо наклонился, чтобы понюхать цветок, а затем… улыбнулся.        – Джисон-а, ты… – начинает он, прерывая себя смешком и качая головой. – Ты действительно очень милый. Спасибо.        Часы на стене позади Минхо говорят ему, что он должен был начать тренироваться прямо сейчас, но он ничего не может поделать, его ноги просто не хотят двигаться. Он знает, что клиенты могут войти в любой момент, и Минхо придется подойти к ним, но…Джисон хочет удержать его внимание на себе еще на мгновение.        – Мне правда нравится это место, – говорит он, потому что знает, что если бы он не сказал хоть что-нибудь адекватное, то просто выпалил бы: «Пожалуйста, выходи за меня замуж прямо сейчас», а для этого еще слишком рано. – Здесь действительно уютно, и, похоже, ты здесь так хорошо обо всем заботишься.        Минхо смущается, расплываясь в лучезарной улыбке. Джисон доволен, что его слова так подействовали на него.        – Тебе нужно перестать льстить мне, – говорит он, но его голос звучит так взволнованно, что Джисон не может не прочитать это как «продолжай говорить мне приятности». И он будет… он определенно будет.        – Я прекращу… но только на сегодня, – говорит ему Джисон, потому что его телефон начинает вибрировать в кармане, и он знает, что это, вероятно, Чанбин пытается проверить, не был ли он съеден заживо монстром по пути на тренировку, так как он уже опаздывает. – Но я вернусь.        Минхо хихикает.        – Я дождусь.        Джисон делает шаг назад, не оборачиваясь к двери, наблюдая, как Минхо вертит ирис в пальцах, но решает, что не может идти спиной к выходу; он не хочет врезаться в одно из растений Минхо и испортить их.        Однако перед тем, как выйти, он оборачивается, чтобы помахать рукой. Минхо все еще смотрит.        С яркой улыбкой на лице, пружинистым шагом, он направляется к бару.

Когда Джисон возвращается в квартиру той ночью, выкрикивая свое обычное:        – Милый, я дома! – он находит Хенджина, растянувшегося на диване вверх ногами и рисующего что-то в своем скетчбуке. Приветствие замирает на кончике его языка, когда он смотрит на Джисона, видит ирисы в его руках и замолкает. – Красивые, правда? – подсказывает Джисон, направляясь на кухню, чтобы взять одну из тех смехотворно больших кружек, которые Хенджин прячет в шкафу, чтобы наполнить ее водой и поставить импровизированную вазу на стол.        Он беспокоился, что ирисы завянут в студии, но Чонин нашел для них красивую вазу в подсобке, и Джисону удалось доставить их домой в целости и сохранности. Минхо, конечно, гордился бы им.        – Кстати, – начинает Джисон, отбрасывая мысли прочь, возвращаясь в гостиную, – у тебя все еще есть та книга о значении цветов, верно?        Хенджин скептически приподнимает бровь. Джисон воспринимает это как «да».        – Ну, мой друг хочет знать... если бы кто-то захотел подарить симпатичному парню из цветочного магазина букет, чтобы сказать: «Эй, ты очень милый и очень красивый, и я хочу выйти за тебя замуж», какой цветок он должен выбрать?        Джисон сверкнул зубами в широкой улыбке, в то время как Хенджин переместился, чтобы сесть на диване должным образом. Его брови взлетают вверх, когда он откладывает свой альбом для рисования в сторону, и Джисон не может сказать, что он действительно верит в эту маленькую ложь – он определенно не верит, – но он не может заставить себя беспокоиться об этом.        – Только не говори мне, что тебе нравится… – Хенджин обрывает себя, издав смешок, от которого Джисон чувствует, что что-то упускает; он сводит брови вместе. – Она у меня на столе. Не смей замарать ее какой-либо едой или я засуну щетку тебе в нос.        Джисон не может сдержать улыбку. Он решает, что ему нужно будет сделать больше работы по дому, чтобы поблагодарить Хенджина за его помощь, и позволяет своему соседу спокойно продолжать рисовать, пока он направляется в свою комнату, чтобы взять нужную ему книгу.       

Несколько дней спустя, потому что он был слишком занят сочинением совершенно новой песни для группы, чтобы заниматься чем-то еще, Джисон, наконец, возвращается в магазин и находит Минхо в разгар поставки.        По крайней мере, ему так кажется: перед магазином сложены коробки, дверь широко открыта, и Минхо меняет цветы в главной витрине. Не замечая приближающегося Джисона, он сдувает челку со лба (волосы падают обратно на то же место) и наклоняется, чтобы поднять одну из коробок с цветами, которые предназначены для пересадки в горшки.        Джисон ускоряет шаг по тротуару, почти пробежав это маленькое расстояние, и осторожно поднимает одну из коробок с пакетиками семян, как раз вовремя, чтобы Минхо сказал:        – О, Джисони!        Он ухмыляется ему, в то время как Минхо посылает ему неодобрительный взгляд при виде коробки в его руках.        – Я помогу, – настаивает он, потому что, на самом деле, ему сейчас нечего делать, это дает ему повод быть рядом с Минхо, и он может ему помочь.        Минхо фыркает, но на самом деле он не выглядит раздраженным.        – Я не девица в беде, – говорит он, ставя коробку на стол, упрямо забирая другую из рук Джисона. – Я прекрасно справлюсь самостоятельно.        Джисон вскидывает руки в знак капитуляции, но все равно берет еще одну коробку. Минхо бросает на него взгляд, но легкая улыбка, с которой он так упорно пытается бороться, выдает его. Какой милашка.        – Просто скажи мне, куда поставить, – говорит Джисон, подталкивая Минхо локтем, когда тот раздраженно вздыхает. – Не нужно быть таким сварливым котом.        – Ты можешь оставить ее на прилавке. Мне позже нужно выставить семена на витрину, – говорит Минхо, в то время как Джисон следует за ним в магазин. – И я не сварливый. Я просто…Ты не должен этого делать. Ты здесь не работаешь.        Джисон не может не закатить глаза, но расплывается в улыбке при виде двух клиентов, шепчущихся в углу.        – Хорошо, значит ли это, что я не могу помочь тебе, чтобы ты быстрее выполнил свою работу?        Он ставит коробку на прилавок, поворачивается лицом к Минхо, уперев руки в бока. Увидев его улыбку, прежде чем он превратит ее в притворное раздражение, Джисон немного развеселился.        – Ты милашка, знаешь? Счастлив теперь? – ворчит Минхо, но его поведение меняется, когда Джисон расплывается в такой широкой улыбке, что у него начинают болеть щеки. – О, заткнись! Ты знаешь, что ты милый. Ты приходишь сюда, льстишь мне, даришь цветы и помогаешь…        – Извините, прошу прощения, что прерываю, но... у вас есть эти розы, но в розовом цвете?        Они оба резко оборачиваются на звук голоса подростка, и Минхо быстро перестает изображать раздражение.        – Да, конечно! Вам повезло, я получил их всего минуту назад, – говорит он с услужливой улыбкой на губах. Он посылает Джисону последний взгляд и машет девушке рукой. – Они все еще снаружи, идемте.        Джисон смотрит, как он уходит, и решает, что это идеальный момент, чтобы найти цветы, за которыми он сюда пришел. Он провел весь вечер, просматривая книгу Хенджина, в конце концов, заснул, прижавшись к ней щекой, но нашел то, что искал.        Прогуливаясь по магазину, он тщательно взвешивает свои варианты: у него есть три, в зависимости от вида цветов, которые есть в наличии у Минхо, и находит нужный прямо на другой стороне полки с растениями в горшках. Он слышит, как Минхо возвращается внутрь с подростком, рассказывая ей о том, как лучше всего ухаживать за розами, чтобы они дольше оставались свежими, и проходит мимо пожилой пары, рассматривающей папоротники.        Джисон на секунду ловит взгляд Минхо, когда тот выходит из-за полки, и снова подходит к прилавку, когда подросток уходит. Затем он улыбается Минхо и начинает:        – Есть ли шанс, что ты мог бы сделать красивый букет для своего милого Джисони?        Он знает, что перегибает палку, но покрасневшие кончики ушей Минхо заставляют его хотеть продолжать. Если бы он зашел слишком далеко, он совершенно уверен, что Минхо дал бы ему знать, он выглядит как тот, кто бы сразу и прямо сказал, если бы его что-то не устраивало.        И Минхо улыбается, когда говорит через преувеличенный вздох:        – И какой букет нужен моему милому Джисони?        – Темно-красные и белые гвоздики, – говорит он, пытаясь подавить желание закричать; он знает, что это он назвал себя «его милым», но все равно, сердце замирает на секунду, когда Минхо произносит это. – Составь их так, как тебе нравится. Я доверяю твоему вкусу.        Затем Минхо смеется ярко и звонко, и Джисон не думает, что когда-либо испытывал большую гордость за себя, чем всякий раз, когда он смешил Минхо. Это может быть небольшим преувеличением, но, черт возьми, от этого в его груди становится тепло, а сердце трепещет, и всякий раз, когда Минхо улыбается, он тоже не может не улыбнуться.        – Когда он тебе нужен?        Джисон хмыкает, как будто думает об этом.        – Когда у тебя будет свободная минутка. Я никуда не тороплюсь.        – Хорошо, – говорит Минхо, – я начну сейчас, закончу после ухода клиентов, а ты можешь остаться, если… ты этого хочешь?        – Я хочу, – быстро отвечает Джисон, еще до того, как его разум обрабатывает вопрос, улыбаясь, как дурачок. (В последнее время – это частое явление) – Но, эм, ничего, если я просто сбегаю в кофейню дальше по улице и принесу нам что-нибудь выпить?        Минхо удивленно моргает, глядя на него.        – Эм, если…если ты хочешь.        Джисон одаривает его улыбкой, и он уже делает шаг назад.        – Ладно. Просто…что тебе принести?        – Американо со льдом? – говорит Минхо, как будто он не уверен, должен ли он позволить Джисону купить кофе для него.        Глупый.        – Тогда…Я сейчас вернусь.        – Только не беги! – кричит Минхо ему вслед, мило улыбаясь самому себе и качая головой, когда Джисон оглядывается через плечо.

– Ты знаешь, что означают эти цветы? – спрашивает Джисон, болтая ногами, сидя на табурете, который ждал его рядом со стойкой, когда он вернулся из кафе.        Минхо только что закончил аккуратно заворачивать цветы в коричневую бумагу. Он опускает взгляд на букет, на мгновение закрывает глаза, как будто обдумывает вопрос, а затем снова смотрит на Джисона.        – Ты хочешь, чтобы я тебе сказал, или ты просто проверяешь, знаю ли я?        Джисон смеется, и уголок рта Минхо тоже приподнимается.        – Просто проверяю, – он пожимает плечами, пытаясь казаться беззаботным, чтобы не выдать своих нервов, и опускает взгляд на свои накрашенные ногти. Лак на ногтях почти весь содрался. – Потому что… они для тебя.        Шуршание бумаги прекращается. Он чувствует, как взгляд Минхо устремляется на него, но по какой-то причине он слишком стесняется поднять голову. Потирая затылок, он издает смешок, когда Минхо ставит букет на стол.        Его шаги еле слышны в пустом магазине, но они быстро затихают, когда он останавливается перед Джисоном. К его удивлению, Минхо медленно протягивает руку, чтобы поднять его лицо, и целует в щеку; за исключением того, что он улыбается и, очевидно, не может остановиться, так что это скорее прикосновение его улыбки к коже Джисона… это еще лучше.        Какого черта, какого черта, какого черта.        – Я думаю, я понял твое сообщение, – говорит ему Минхо, его голос мягкий, а взгляд нежный, когда Джисон, наконец, смотрит на него. Жаль, что после этого он убирает руку, но тепло, которое принесло его прикосновение, не уходит вместе с ним.        Темно-красные: любовь и привязанность. Белые: удачу.        Джисон чувствует, как пылают его щеки, в этот момент он совершенно уверен, что их цвет должен соперничать с цветом гвоздик, и глупо поднимает руку, чтобы коснуться места, которое поцеловал Минхо.        Увидев этот жест, Минхо смеется, качая головой и бормоча себе под нос что-то, что звучит ужасно мило. Он подходит к стойке, делает глоток своего американо со льдом через соломинку в форме сердца (Джисон не выбирал ее!) и исчезает в подсобке только для того, чтобы вернуться с вазой, наполненной водой.        Он ставит ее на прилавок, ставит букет гвоздик и посылает Джисону сияющую улыбку.        – Спасибо, – говорит он, но Джисон едва замечает это из-за своих собственных мыслей: о том, как Минхо выглядит красиво рядом с цветами… красивее, чем они.

Джисон драматично снимает солнцезащитные очки, как только заходит в магазин, и приветствует:        – Доброе утро, сэр, я пришел забрать букет. На имя – Бан Чан.        Минхо стоит неподвижно с лейкой в руке, обдумывая слова Джисона, прежде чем обвиняюще ткнуть в него пальцем.        – Ты... ты невыносим, – жалуется он, но это только заставляет Джисона улыбаться шире.        Возможно, он заказал букет, два дня назад через интернет-магазин, используя имя Чана вместо своего собственного ради элемента неожиданности. Он провел тщательное исследование с помощью книги Хенджина, но в итоге, то, что затмило все остальные послания, которые он хотел передать Минхо через цветы, оказалось тем, что ему было необходимо, чтобы цветы были фиолетовыми.        Минхо вздыхает, оставляя лейку на полу и, вытирая руки о джинсы, направляется в подсобку. Когда он возвращается с букетом, Джисон чувствует, как его сердце начинает биться быстрее.        В основном, букет сделан из фиолетовых тюльпанов и сирени (первая любовь), с добавлением белых роз (новое начало, молодая любовь), аккуратно перевязанных белой лентой. И, может быть, Джисон ведет себя слишком слащаво, но за эти несколько недель ему действительно начал нравиться Минхо – больше, чем просто потому, что он симпатичный.        Минхо позволяет ему зависать в магазине, они вместе пьют кофе и едят пирожные, когда нет покупателей, он спрашивает мнение Джисона, пока тот расставляет букеты, и, похоже, совсем не возражает, когда Джисон болтает обо всем на свете без умолку.        Джисону он действительно нравится.        Он чувствует себя невероятно влюбленным, когда Минхо пытается отдать ему этот букет, как будто он еще не понял, что он тоже предназначен для него.        – Они подходят к твоим волосам, – глупо говорит он, сцепляя руки за спиной.        Легкая улыбка появляется на лице Минхо, когда осознание доходит до него. Он фыркает, смотрит на букет и надувает губы.        – Джисон...        – Я уже оплатил. Ты можешь вернуть его, – говорит он, чувствуя странную нервозность, наблюдая за Минхо. – Но он для тебя. Я хочу, чтобы ты его принял.        Минхо вздыхает, но улыбка, появляющаяся на его лице, выдает его.        – Ты милашка. На самом деле, ты слишком мил со мной, Джисон, и я... очень благодарен, – говорит он, – но… ты не обязан этого делать. Мне стыдно за то, что я заставляю тебя платить за цветы в моем магазине, которые ты все равно мне даришь.        Джисон сводит брови вместе.        – Разве это плохо, что я хочу дарить тебе красивые цветы и поддерживать твой бизнес? – спрашивает он, прикусывая внутреннюю сторону щеки. – Мой кошелек не пострадает. Я хочу потратить на тебя деньги.        Минхо прижимает букет к груди.        – Я действительно ценю это, серьезно, я правда благодарен, но…ты не обязан этого делать. Я все равно... – он замолкает.        Джисон не хотел, чтобы он чувствовал себя неловко, но такое чувство, что он только что это сделал. Сожаление тяжело скручивается у него в животе, так что он может только послать Минхо виноватую улыбку и притвориться, что не чувствует, будто его только что ударили в живот.        – Тогда я больше не буду покупать тебе цветы, если... если это то, чего ты хочешь, – говорит Джисон с сухим смешком. Он крепче сжимает ремень своей сумки и делает шаг назад.        Минхо почти бессознательно следует за ним.        – Разве ты не хочешь остаться на поздний ланч? – спрашивает он. – Я приготовил чачжанмён.        – Эм, мне, наверное, пора идти. Я скоро встречаюсь со своими друзьями, так что…Я пойду, – говорит ему Джисон, и он не лжет, потому что ему нужно идти, но слова все еще горьки на его языке. Он улыбается Минхо. – Но спасибо за приглашение.        Он разворачивается на пятках и выходит.

Джисон остывает во время встречи со своими друзьями в уютном кафе, после того, как в его организм наконец поступил сахар, и он думает, что больше не накручивает себя, когда они с Хенджином возвращаются домой. То есть до тех пор, пока Хенджин не ткнул его в бок своим костлявым локтем.        – Ты драматизируешь, – говорит он, всегда честный. – Почему ты вообще дуешься? Это не значит, что он отверг тебя.        Джисон преувеличенно надувает губы, прислоняясь к плечу Хенджина.        – Позволь мне дуться. Я чувствую себя идиотом.        Хенджин похлопывает его по щеке, но, кроме вздоха, он знает, что лучше больше не трогать Джисона, и просто молчать. По крайней мере, до тех пор, пока он не стряхнул голову Джисона со своего плеча и не указал в направлении какого-то дома.        – Что ты...?        Джисон проследил за его взглядом и обнаружил, что смотрит на чей-то сад, а конкретно – на обычные луговые ромашки, растущие в чьем-то саду.        Хенджин хихикает.        – Он сказал, что не хотел, чтобы ты покупал для него цветы, верно?        Джисон медленно поворачивается к нему лицом. Они обмениваются взглядами и пробираются на территорию под покровом ночи, как два идиота-подростка. Это чудо, что в доме не горит свет, и Джисон умоляет людей, которые там живут, о прощении, но это вопрос жизни и смерти: будет ли он с милым парнем или нет.        Ему удается сорвать только два цветка, нежно баюкая их в руках, пока они несутся по тротуару, смеясь и одновременно пытаясь заставить друг друга замолчать. Как только они благополучно добираются до своей квартиры, не преследуемые разгневанными жителями дома, из которого они украли цветы, Джисон находит временное пристанище для ромашек в высоком стакане и принимает решение вернуться в цветочный магазин на следующее утро.       

Джисон даже не мог себе представить, как засветится лицо Минхо при виде него.        В тот момент, когда он толкает стеклянную дверь и входит внутрь, он слышит, как Минхо зовет его по имени…с некоторым облегчением в голосе.        Джисон чувствует себя немного виноватым из-за того, что вчера внезапно ушел, но он надеется, что цветы как-то все исправят. Он посылает Минхо робкую улыбку и идет прямиком к прилавку, пряча две ромашки за спиной.        – Привет, – тихо говорит Минхо. – Как дела?        Джисон почти смеется. Он решает прекратить дурачиться и вытягивает руку из-за спины вперед, показывая Минхо ромашки, которые он для него сорвал. Однако вместо того, чтобы позволить ему взять их, он жестом просит его наклониться ближе и заправляет их за покрасневшие уши Минхо.        Минхо хихикает, смущенно наклоняя голову, и спрашивает:        – В честь чего?        – Вчера я шел домой и просто подумал, что они действительно красивые, – говорит ему Джисон, наклоняя голову набок и изображая невинность, готовясь сказать следующую часть. – Они напомнили мне о тебе, поэтому я должен был их достать.        Минхо стонет и говорит ему убираться.        – Ты такой неудачник! – добавляет он, но все равно смеется, но он не злится на него.        Джисон может быть неудачником, но Минхо это явно привлекает, поэтому он хотел бы не согласиться и сказать, что это он намного хуже.        – Тебе нравится это! – говорит Джисон, перегибаясь через стойку, чтобы ткнуть его в бок.        Уши Минхо такие красные, он не может так лгать Джисону, когда ясно, что он взволнован, из-за ромашек, заправленных у него за ушами, и из-за поддразниваний Джисона.        Закатив глаза, он заканчивает тем, что соглашается коротким кивком, и, к величайшему удивлению Джисона, берет его руку, лежащую на стойке, в свою и сжимает ее один раз.        – Спасибо, – говорит Минхо. – Я продолжаю это говорить, но раз уж ты здесь, позволь мне сказать это снова: ты действительно милый, Джисон-а.        Он не знает, что все это значит; но эти непрерывные: «ты милый», «милашка» и «Джисони, ты меня убиваешь», указывают на то, что он должен сделать настоящий шаг к Минхо и пригласить его на свидание.        Но его внимание привлекает еще один момент. «Раз уж ты здесь».        – Ты был разочарован, – указывает он. – Ты думал, я не вернусь.        Минхо издает звук удивления. Его улыбка дрогнула, но не пропала, пока он продолжал смотреть на Джисона.        Бесстыдник.        – Ага, – признает он. – Я имею в виду… Ты просто вышел отсюда и… ну, – он пожимает плечами.        Джисон морщится.        – Мне жаль. Я не должен был просто так уходить.        Минхо смотрит на него как на сумасшедшего своими выразительными глазами, пока поглаживает большим пальцем по костяшкам пальцев Джисона. – Мне жаль. Я не должен был так странно относиться к этому, ты просто пытался быть милым.        – Я могу быть милым, не заставляя тебя чувствовать себя плохо.        Снова сжимая его руку, Минхо говорит:        – То, что я сказал – было немного чересчур, так что мне жаль. Просто...Тебе не нужно тратить на меня деньги, чтобы дать мне знать… – он замолкает. Морщит нос. – Чтобы дать мне знать.        Джисон ухмыляется.        – Вместо этого я могу украсть цветы.        – Украсть! – Минхо разражается смехом. – Нет, ты можешь просто прийти сюда и составить мне компанию, или мы можем сходить куда-нибудь… Есть много способов быть милым.–        – Но ты не можешь помешать мне покупать цветы в твоем магазинчике, – говорит Джисон, на данный момент игнорируя мысль, что они куда-то пойдут; это нехорошо для его чувствительного маленького сердца. – Мне вроде как нравится, как цветы выглядят в моей квартире, и я подумывал о том, чтобы завести растение, о котором нужно заботиться, – он пожимает плечами, пытаясь не прогнуться под любящим взглядом Минхо. – Ты знал, что люди дают имена своим растениям?        Минхо улыбается, склонив голову набок.        – Знал. И я думаю, что это восхитительно, – говорит он. – Мы найдем тебе идеальное растение, когда ты будешь готов.        Джисон хмыкнул.        – Но теперь… скажи мне, ты уже завтракал?

Когда Джисон вошел внутрь, магазинчик был пуст, но колокольчик над дверью сигнализирует о его прибытии, и Минхо кричит из подсобки:        – Сейчас подойду!        – Это всего лишь я, – отвечает Джисон. – Тебе не нужно спешить.        Когда он подходит ближе, то замечает Дори, спящего на прилавке. Кот шевелится от шума и замечает Джисона, вытягивая лапки вперед, начиная внимательно наблюдать за ним.        – Привет, милашка, – говорит Джисон, решаясь рискнуть и медленно протягивая пальцы, чтобы котик понюхал их. Дори выглядит так, как будто он может убежать, насторожив уши и с любопытством посматривая на него, но в тот момент, когда он чувствует запах Джисона, то сразу же подставляет макушку под его руку.        Джисон расплывается в широкой улыбке и медленно тянется, чтобы погладить его как следует, в тот момент, когда Минхо появляется из-за подсобки, его улыбка становится шире, сердцебиение учащается, а рука чешется от желания прикоснуться к нему.        Тем не менее, Джисон шутит в качестве приветствия:        – Котенок – за старшего, пока ты трудишься в подсобке?        Минхо подходит ближе к стойке и с кривой улыбкой чешет Дори под подбородком. На его щеке грязь, а в глазах счастливый блеск.        – Ага, он очень прилежный работник.        Джисон наблюдает, как он воркует с Дори, а кот мурлычет еще громче, подвигаясь еще ближе, чтобы его животик почесали; Джисон просто не может справиться с тем, насколько сильно болят его щеки от широкой улыбки.        – Хм, кстати. У тебя...здесь... – Джисон указывает на щеку Минхо.        Его рука взлетает к лицу, в попытке убрать грязь, и Джисону приходится подавить смешок. Он достает из сумки салфетку, осторожно, чтобы не смять цветок, примостившийся поверх его книг, и спрашивает:        – Могу я тебя коснуться?        Минхо кивает, наклоняясь ближе над прилавком. Джисон обхватывает ладонями щеку и вытирает полоску земли, наслаждаясь теплом под кончиками пальцев и мягкостью кожи Минхо.        Он улыбается, шепча небольшую благодарность, и Джисону почти не хочется отпускать его. Но он должен это сделать, прежде чем сделает что-нибудь совершенно глупое, например, сократит дистанцию и поцелует Минхо. Он комкает салфетку и засовывает ее в карман, отступая назад.        Минхо прочищает горло.        – В любом случае. Чем я могу помочь тебе сегодня?        Приободрившись, Джисон снова открывает свою сумку и достает розовый цветок азалии, протягивая его Минхо на ладони. Он изучает его лицо в поисках реакции и практически тает, когда все поведение Минхо меняется, черты смягчаются, он берет руку Джисона в свою и забирает у него цветок.        Он засовывает его в передний карман своего комбинезона, теперь, лепестки выглядывают наружу, и смотрит на Джисона с яркой улыбкой.        – Но, я также хочу один из этих букетов на витрине, – говорит Джисон. Поскольку он уже здесь, он должен помочь бизнесу Минхо, и, как он говорил ранее, ему нравится видеть красивые цветы в своей квартире.        Минхо фыркает, но выходит из-за прилавка, подавая знак Джисону следовать за ним в переднюю часть магазина.        – Не фыркай, – усмехается Джисон, толкая его в бок. – Они не для тебя.

Джисон и раньше выступал перед людьми, в основном перед толпой, посещавшей Vault, но никогда в своей жизни он не выступал перед Минхо.        Он не сразу замечает его, сидящего у барной стойки, откинувшись на локоть и устремив взгляд на маленькую сцену в углу, но когда его взгляд все-таки падает на Минхо, Джисон почти пропускает ноту.        У Минхо хватает наглости ухмыляться ему, поднимая руку, чтобы помахать, и Джисон пытается остановить свой взгляд, чтобы тот не смотрел в его сторону каждые пять секунд, он действительно это делает, но есть в Минхо что-то настолько магнетическое, что притягивает Джисона без шанса на помилование. Даже когда он берет микрофон у Сынмина и погружается в первые строки Valentine, то не может оторвать глаз от одного конкретного места у бара, которое для всех, кто обратил бы на это внимание, может выглядеть так, как будто он поет это для человека, сидящего там.        Джисону остается только надеяться, что его друзья не догадаются, ему конец, если они догадаются.        Еще две песни, кажется, еще десять литров пота, и море аплодисментов спустя, Джисон, тяжело дыша, уходит со сцены. Он откидывает волосы назад, но они все равно прилипают ко лбу. Адреналин, все еще бурлящий в его венах, позволяет ему опуститься на корточки только после того, как он благополучно убирает свою гитару в футляр, но ему нужно дотащиться до туалета, чтобы умыться, прежде чем он сможет вернуться в зал и поговорить с Минхо.        Он переодевается в толстовку, болтает со своими товарищами по группе (и демонстративно игнорирует их вопросы о том, кто был тем человеком, который привлек его внимание в зале), и убеждается, что выглядит достаточно презентабельно, прежде чем – сделав глубокий вдох, – он выходит в бар.        Минхо все еще там, он, к его удивлению, разговаривает с Чаном. Но в тот момент, когда он замечает Джисона, то спрыгивает со стула и встречает его на полпути с самой широкой улыбкой на лице.        – Ты был невероятен! – кричит он.        При виде него Джисона охватывает внезапное желание заключить его в объятия. Так он и делает, он врезается в тело Минхо всем своим весом, обхватывает его руками за талию и зарывается лицом в изгиб его шеи. Минхо издает удивленный звук, но затем он смеется и обхватывает руками тело Джисона, и он слышит, как смех эхом отдается в нем.        – Ты пришел, – выдыхает он, отстраняясь только для того, чтобы как следует взглянуть на Минхо, увидеть, как его глаза мерцают в золотистом свете бара, а губы украшает милая улыбка.        Минхо кивает, кладя руку на поясницу Джисона.        – Я пришел.        – Я не знал, что ты в курсе.        – Я знаком с Хенджинни с тех пор, как ходил в танцевальную студию, и, по-видимому, он знает тебя.        Джисон ошеломленно моргает, глядя на него.        – Ну… – выдыхает он. – Это объясняет, почему он сказал мне пойти в твой магазин, чтобы купить этот букет для моей бабушки.        – И еще… – Минхо хихикает. – Ты носишь пин на своей сумке. С названием. Я узнал его, увидел плакат по дороге домой и подумал, что... удивлю тебя.        – Удивишь меня?        Минхо издает невнятное гудение, которое почти тонет в музыке бара. Затем он отворачивается в сторону, берет что-то с прилавка и показывает это Джисону. Красная роза с обрезанными шипами.        Прежде чем Джисон успевает взять ее из его рук, Минхо заправляют цветок за ухо, говоря:        – Ммм. Хорошенький, – и заставляет его мозг перестать функционировать.        А. Джисону, возможно, скоро придется посетить кардиолога. Его постоянное учащенное сердцебиение не кажется здоровым.        Он издает неясный звук в глубине своего горла, который с таким же успехом мог бы быть визгом страуса, и глаза Минхо широко раскрываются. Как раз в тот момент, когда Джисон собирается извиниться с пылающими от смущения щеками, Минхо со смехом наклоняет голову.        – Ты такой милый, Джисон-а, – говорит он. – Позволь мне угостить тебя выпивкой.        – Ахх, – Джисон смущенно потирает затылок. – Мы можем пойти куда-нибудь еще? Все мои друзья здесь, и я просто знаю, что они будут пялиться, и я не хочу, чтобы они ставили тебя в неловкое положение, но я также не хочу выставлять себя дураком, и я знаю, что сделаю это, когда они…        Он обрывает себя, увидев выражение лица Минхо. Как он смотрит на Джисона с нежной, чуть раскосой улыбкой, а его глаза мерцают в приглушенном свете бара.        – Тогда давай пойдем куда-нибудь еще. Ты голоден после выступления? Мы могли бы перекусить на улице, выпить и прогуляться вдоль реки? Что думаешь?        Джисон делает глубокий вдох.        – Это идеально. Минхо протягивает руку ладонью вверх и нетерпеливо шевелит пальцами, когда Джисон замирает, просто уставившись на нее. Он раздраженно фыркает, когда Джисон по-прежнему не двигается, и сам хватает его за руку, переплетая их пальцы вместе и заставляя тепло распространяться по всему телу Джисона.        Это идеально.      

Награды от читателей