Tasteful Floral Arrangements / Изысканные Цветочные Композиции

Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец»
Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
Tasteful Floral Arrangements / Изысканные Цветочные Композиции
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
— Вот, пожалуйста, – Сэм вручил ему цветы. Фродо очень долгое мгновение стоял перед кассой, прижимая букет к груди, как самая неловкая победительница мисс Вселенной. Дашь свой номер? В какое время у тебя заканчивается смена? Часто здесь бываешь? Каждый подкат, который когда-либо использовали на нём или который ему не повезло подслушать, промелькнул в его голове, и все они казались столь ужасающе безвкусными, чтобы говорить этому молодому человек на его рабочем месте.
Примечания
Колледж АУ, но это также 2002: у Фродо развивается слегка одержимый краш на продавца в цветочном на главной улице. Пиппину запрещают посещать паб. Мэрри обнаруживает, что его призывают разрешить обе эти ситуации. Эта работа в особенности (и эта АУ в целом) была сильно вдохновлена Tulips and Carnations от Kathkin (https://archiveofourown.org/works/30065295), которую вы должны прочитать и оставить кудос, если вы ещё этого не сделали. Если есть какие-то отсылки, которые вы не понимаете, и вы читаете работу с ноутбука, вы можете навести курсор для определения. Извиняюсь перед пользователями мобильных. Эта история происходит в той же вселенной и продолжается от этой (https://archiveofourown.org/works/45535951/chapters/114578872) (ссылка на перевод части: https://ficbook.net/readfic/018cc5b9-9f65-76ff-b3f3-34dcca198e93). Вам не нужно читать обе части, чтобы прочитать эту, но некоторые шутки могут быть смешнее, если вы всё же сделаете это.
Посвящение
От переводчика: Я буду невероятно благодарен, если вы также оставите лайки и комментарии под оригинальной работой. Эти фанфики преступно непопулярны. Также советую прочитать работу, которую автор упомянул в примечании (я постараюсь перевести её, если у меня будет лишнее время и разрешение).

Содержание

Награды от читателей