Все двери ведут к тебе (All Doors Lead To You)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер 9-1-1 9-1-1: Одинокая звезда
Слэш
Перевод
В процессе
PG-13
Все двери ведут к тебе (All Doors Lead To You)
сопереводчик
переводчик
бета
сопереводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Бак просыпается в комнате, окружённой дверями разного цвета. Как будто в этом мало странного, тут Джош, говорящий Баку, что двери помогут ему найти ответы, что бы это ни значило. Хотя все двери ведут его в разные места, у них есть одна общая черта: там всегда Эдди.
Примечания
Для автора это 100-й фик по фандому, поэтому он совершенно особенный. UPD. Коллажи от Sim0rena: https://ibb.co/pW4w3PB (ко 2 главе) UPD.2.0 https://ibb.co/6RC2kZW (к 5 главе)
Содержание Вперед

5. Поглощённый книгами (и тобой)

      Из-за тёмно-рыжего цвета двери Бак ожидает оказаться на пляже или на баскетбольном матче или типа того. Уж точно не посреди книжного магазина скромных размеров. Полки забиты, судя по всему, книги варьируются от очень старых до совершенно новых. С улыбкой пробегаясь руками по корешкам, он с минуту осматривается вокруг. Он всегда любил запах книжных магазинов. Этого не знает даже Мэдди. Не знает никто, кроме Эдди, и то только потому, что Бак однажды ночью напился и признался, что когда-то мечтал о собственном магазине. Но это всегда было его секретом юношества. В те годы после отъезда Мэдди он порой сбегал туда после школы и находил там утешение.              Очнувшись, он обнаруживает, что, как и раньше, совсем забылся в тихой лавке, просто бродя по проходам и изучая книги. Он ни одну не вытаскивает, по крайней мере, пока, просто наслаждается комфортом родной атмосферы. Он возвращается ко входу в магазин, когда звонит дверной колокольчик. Он ждёт, и в груди зарождается надежда, когда звук шагов приближается.              — Бак? — зовёт голос Эдди в пустом в прочих отношениях магазине. — Ты здесь?              Бак расплывается в улыбке и проходит небольшое расстояние до передней части магазина. Там стоит Эдди, с тяжёлой на вид коробкой в руках, а ещё одна стоит перед ним на полу.              — Они стояли снаружи. Куда положить?              Бак моргает. С чего бы Эдди спрашивать его о коробках для магазина? Разве что…              Его взгляд скользит к окну и там замечает имя, отображающееся задом наперёд, но всё же узнаваемое.              Новые и подержанные книги Бакли              Это его магазин. Мечта детства сбылась, по крайней мере, в этой реальности.              — Э-э, можно в подсобку. — Бак хватает поставленную Эдди коробку и улыбается тому в ответ.              — Ты пропустил доставку. Опять. Я в последний момент перехватил курьера.              Бак кривится:              — Ага, прости, чувак. Засмотрелся на книги.              Эдди усмехается:              — О, понятно. Среди книг ты всегда забываешься, и это ещё твой магазин.              Бак пожимает плечами и следует за Эдди в подсобку, где они ставят коробки рядом с несколькими другими.              — Что сказать? В книгах есть что-то волшебное.              Эдди на это улыбается и прислоняется к столу:              — Я никогда особо не читал.              — Я знаю, ты гораздо больше любишь танцевать, — поддразнивает Бак, сталкивая их плечи.              На мгновение он задаётся вопросом, так ли это здесь. Но по тому, как Эдди наклоняет голову и заливается румянцем, возникает ощущение, что это правда.              — Это было давным-давно.              — Ну, не знаю, — говорит Бак, позволяя себе на мгновение окинуть Эдди взглядом. — А по виду ты ещё помнишь движения.              — Я много лет не танцевал, — признаётся Эдди.              — Что-то мне подсказывает, что подобное просто так не улетучивается.              Эдди приподнимает бровь:              — Ты так просишь меня станцевать для тебя?              Бак ухмыляется:              — Возможно.              — Не выйдет.              — О, да брось, чувак. Отведи душу.              Всего мгновение Эдди пристально смотрит, прищурившись. Бак уверен, что тот откажется. Как и во всех предыдущих случаях, когда Бак просил его. Но это не их обычная реальность. И, видимо, этому Эдди ничто не мешает блеснуть умениями.              Он отталкивается от стола и выходит на середину комнаты, поворачиваясь лицом к Баку, который удивляется, когда Эдди протягивает руку.              — Позволишь?              — Что?              — Потанцуй со мной.              — Музыки нет, — говорит Бак, оглядывая пустой магазин, смотря куда угодно, только не на великолепное лицо Эдди. Иначе Эван вряд ли сможет слишком долго ему отказывать. Не то чтобы на самом деле ему этого хочется. Но он ужасно танцует. И быть так близко к нему…              Вдруг комнату наполняет музыка, что-то лирическое и медленное. Резко снова взглянув на Эдди, Бак обнаруживает, что тот смотрит на него выжидающе.              — Давай, Эван. Не оставляй мужчину ждать.              И как Бак может сказать этому «нет»?              Никак. Похоже, отказать Эдди невозможно ни в одной вселенной.              Поэтому он сокращает расстояние и принимает руку. Эдди притягивает его, пока Бак не прижимается к его груди. Бак на миг забывает дышать, когда смотрит в глаза Эдди и обнаруживает их намного ближе. Ближе, чем он когда-либо видел.              — Расслабься, — шепчет Эдди, начиная шаги в такт музыке, ведя Бака за собой.              Бак несколько секунд путается в ногах, прежде чем ему удаётся с ними совладать. На удивление легко позволить Эдди вот так его вести. Кружиться в задней части этого книжного магазина в руках Эдди и забыть об остальном мире. Всё, что имеет значение, — это Эдди и то, как он его держит. То, как его рука ощущается на бедре, в то время как другая всё ещё держит Бака, как якорь, удерживая его в равновесии. И разве не таков Эдди? Он всегда помогает ему удержаться на земле и не даёт слишком сильно погрузиться в глубокие мутные воды его подсознания.              — Эдди. — Имя звучит едва громче шёпота, но по тому, как Эдди вздыхает и прислоняется головой к его голове, Бак знает, что тот расслышал. — Я знаю. Я тоже.              Бак хочет спросить, что он знает. Он хочет узнать, что всё это значит, но сдерживается. Он боится, что от расспросов всё это развалится, а он этого не хочет. Пока нет. Он хочет остаться здесь и продолжать танцевать с Эдди в этом книжном магазине. И так он и поступает. Они танцуют, пока совсем не темнеет, а затем садятся у полок и разговаривают. В конце концов Бак протягивает руку за спину и берёт с полки книгу.              — А-а-а, любимая! — восклицает Бак, глядя на обложку «Правды о вечности» Сары Дессен.       Это одна из многих книг, за которые он цеплялся в своё время в одиночестве. В самый раз найти её здесь сейчас. Он закрывает глаза и проводит пальцами по страницам, а потом останавливается и открывает роман на этой странице.              — Почему ты обращаешься к случайной странице? — озорно спрашивает Эдди.              — Потому что порой случайные страницы говорят именно то, что нужно услышать, — поясняет Бак, улыбаясь ему.              — Ну, тогда продолжай, — говорит Эдди, поудобнее опираясь на полку. — Удиви меня.              Бак качает головой и начинает читать. Знакомые слова на странице радушно приветствуют его, как старого друга. Пока он не доходит до одной части. Одна-единственная цитата поражает степенью актуальности. Подняв взор со страницы, он заглядывает в глаза Эдди, произнося слова, думая о своём моменте, о моменте, когда он осознал, насколько запал на мужчину перед ним, и задаётся вопросом, чувствует ли он то же.              «Для настоящей любви не бывает подходящего времени или места. Она приходит случайно, в мгновение ока, в один молниеносный трепетный миг».
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.