Дочь герцога под прикрытием

Ориджиналы
Гет
В процессе
R
Дочь герцога под прикрытием
автор
Описание
Наоми была секретным агентом и после смерти попала в мир бульварного любовного романа в тело избалованной злодейки, которой суждено погибнуть от рук жениха. Однако она не намерена спокойно ждать своей участи. Всё, о чём она думала перед своей смертью: что хочет прожить следующую жизнь спокойно и выйти замуж за хорошего мужчину, которого она выберет себе сама. Осталось лишь расторгнуть нежелательную помолвку с герцогом и найти достойного кандидата! Очень просто... ведь так?
Примечания
Выход глав - каждое воскресенье в 17:00 (по Мск)! Количество глав - 45. Избалованная аристократка днём, глава информационной гильдии ночью... Двойная жизнь "обычной" леди, которая мечтает обрести счастье во вселенной бульварного романа.
Содержание Вперед

Глава 12. Меня казнят?

      - Значит, говоришь, что она глава информационной гильдии?       - Именно так, - нахмурился Мамору, продолжая бежать рядом с Тадао Яно. Они преодолели уже большую часть пути к месту встречи с госпожой Ми, и за это время он понял одно. Этот заносчивый юнец совершенно не знаком с дамочкой! Но тогда как же можно объяснить их томные взгляды и держание за руки? В голове Мамору была абсолютная каша.       - Она довольно хороша в бою. Не связаны ли твои недавние успехи в Академии с ней? – главный герой обдумывал всё, что только что узнал. Значит, эта девушка была главой гильдии. Помимо этого, она работала только по ночам и пытаелась скрыть свою личность (последнее он понял после недавнего сражения). Интересно!       - Мне нечего стыдиться. Я действительно обучаюсь у неё, потому что наставника лучше и сильнее неё найти просто невозможно. Но это не значит, что она согласна взять в ученики ещё кого-то, даже не надейся! – «…не хватало ещё, чтобы они встречались чаще. У меня и так уже два конкурента, теперь ещё этот мелкий…»       - Думаю, это решать не тебе, - крайне спокойно изрёк Тадао Яно, всматриваясь в горизонт, на котором уже довольно отчётливо показалась знакомая фигура в плаще. Из-за отдаления силуэт стал уж слишком похож на одного до боли знакомого главному герою человека, пусть даже и был прикрыт бесформенной накидкой и капюшоном.       Мамору Араки, который уж было хотел сказать собеседнику пару ласковых, также заметил стоявшую вдалеке ожидающую их дамочку. Помимо этого, в глаза бросалось ещё два больших стоящих рядом с женщиной силуэта.       - Это что… лошади? Но откуда? – Мамору не переставал поражаться находчивости его наставницы. Они с Тадао добирались до места встречи в общей сложности минут 20, однако она умудрилась за это время не только достигнуть обговоренной точки, но и добыть коней.       - Мне кажется, что на лошадях мы доберёмся быстрее, - глядя на брата, уверенно сказала Наоми, стоило им подойти достаточно близко.       - И где ты их нашла? – совершенно спокойным голосом спросил Тадао, на лице которого неожиданно заиграла довольная ухмылка.       «Чему он улыбается? Разве его сестрёнку не похитили? – возмутился Мамору в своих мыслях. – Или она его тоже успела достать настолько, что ему стало наплевать на её безопасность?»       - Разумеется, я их купила. У нашей гильдии достаточно денег.       - Но почему лошади только две? – возмутился герцог Араки.       - А, я поеду с… - Наоми запнулась, не зная, как назвать своего брата. Тадао, который всё ещё продолжал улыбаться как довольный кот, подсказал:       - Можете звать меня Яно, леди.       - Хорошо, Яно, как Вам будет угодно! – «Брат всегда так учтив.»       «Чего? - на висках Мамору вздулись вены. - Это то, что принято называть флиртом?»       - С какой стати ты должна ехать с этим… с господином Яно? – сквозь зубы процедил герцог.       - А в чём проблема? – не поняла Наоми.       - Он же… Вы же познакомились только что! Не лучше ли тебе будет поехать со мной?       - Нет, - хором решительно ответили брат и сестра Яно, после чего по очереди взобрались на одну лошадь и поскакали вперёд. Не собираясь отставать, Мамору также взобрался на коня и помчался следом, пребывая в смешанных чувствах.       Благодаря усилению магией, Наоми довольно быстро напала на след похитителей, подмечая все мелкие детали в виде колеи, скрытой под лужами и иногда проявляющейся на выступах, сломанных веток и помятой дорожной травы. Видимо, похитители были не особо искусны в сокрытии следов.       Трое человек на двух лошадях уверенно скакали вперёд в неизвестном направлении. Руки Мамору так и чесались оторвать дамочку от этого глупого брата его «невесты», однако сейчас было не самое лучшее время для выяснения отношений и ссор. Всё-таки похитили не кого-то, а принцессу этой Империи. Ну и его невесту, да. Хотя её совсем не было жаль, ей давно пора было получить по заслугам.       На удивление, Тадао Яно не выглядел столь обеспокоенным и встревоженным, как час назад, когда только появился на поле кровопролития. Возможно, он как истинный рыцарь, смог совладать с собой и своей яростью, чтобы суметь отыскать свою сестру на холодную голову. Наоми также заметила это изменение в собственном брате, однако это, наоборот, успокоило её, ведь её сердце так сильно разрывалось от мысли, что её брат чем-то встревожен. Тем более, что его тревога была связана с ней, а она тут, рядом, жива и здорова, просто не может ему в этом признаться.       ***       Принцесса Огава открыла глаза в незнакомом ей месте. Она прекрасно помнила, что потеряла сознание на соревнованиях, поэтому до неё довольно быстро дошло, что её кто-то похитил.       В захвате принцессы не было ничего удивительного, поэтому ей часто рассказывали на уроках, как стоит себя вести в подобных ситуациях. Зная это, она не поддалась панике, а решила здраво оценить ситуацию, прежде чем предпринимать какие-то действия.       В помещении было темно, однако что значит темнота для человека, владеющего магией света? Довольно легко осветив окружение, она поняла, что находится в комнате с зашторенными окнами, в которой не стояло практически ничего, кроме стола и стульев.       Её саму привязали к железному стулу. Собственно, абсолютно так же они поступили с ещё одной похищенной личностью, которая в настоящий момент сидела без сознания напротив неё.       Принцесса Огава внимательно присмотрелась к телу своей подруги и, убедившись, что с ней всё в порядке, стала будить её небольшими волнами своей магии.       - Ох, вашу мамашу, где это… Ааа, принцесса! Ой, то есть, Ваша Светлость, ха-ха… - Сатоши очень долго приходил в себя после пробуждения. Всё тело болело, как будто его чем-то били, и голова раскалывалась, но это было ничто по сравнению с тем, какой беспомощной выглядела прекрасная юная девушка напротив него. – Ваша Светлость, что произошло? Где это мы?       - Пока не знаю, - совершенно будничным спокойным милым тоном ответила главная героиня, пристально глядя на собеседника.       - Не переживайте. Я обязательно вытащу нас отсюда, - в его интонациях также не было никакого страха. Ещё бы, он вырос в таких условиях, для него такого рода передряги были частью обыденности. Конечно, его не похищали, но вот драки, связывания и уличные разборки – это было тем, с чем он привык иметь дело.       Сатоши повернул голову, чтобы краем глаза рассмотреть узел за своей спиной. В зависимости от этого он мог примерно понять, как долго ему придётся высвобождаться от верёвок.       - Не переживайте, всё под контролем, - принцесса Огава очаровательно улыбнулась, продолжая внимательно рассматривать комнату. Что-то в этой комнате было…       - Что Вы имеете в виду? Мы сидит тут похищенные и связанные, как эту ситуацию вообще можно охарактеризовать как «под контролем»?       - Моя магия никуда не делась. Не стоит бежать от злоумышленников, иначе мы так и не сможем разобраться, кто за этим стоит и что им нужно.       - Что Вы… Это какой-то бред! – Сатоши нахмурился. – Зачем узнавать о мотивах, если из-за этого Вы можете сильно пострадать?       Принцесса Огава, которая продолжала мило улыбаться, опустила взгляд на область шеи своей подруги, после чего соблазнительно и мягко продолжила:       - Моя дорогая госпожа Яно!       - А? Ч-чего это Вы вдруг? – щёки Сатоши залились краской.       - Теперь, когда мы остались одни, как же звали ту плюшевую игрушку, о которой Вы упоминали в своём письме?       - А? – парень (в теле Наоми) вздрогнул, немного (очень сильно) поразившись неожиданной смене темы. – Чего? Почему Вы вдруг вспомнили про это в такой момент?       - Прошу, ответьте, - ласковым тоном попросила принцесса.       «И что мне ей сказать? Какое вообще кому дело до того, как зовут игрушку? Это какой-то новый вид допроса?..»       - Слушайте, давайте обсудим мои игрушки потом, когда выберемся…       - Нет никакой игрушки, - неожиданно серьёзным тоном, совершенно непривычным для слуха, ответила принцесса Огава.       - Чего?       - Госпожа Яно никогда не упоминала никаких игрушек в своих письмах. Так что пока мы сидим тут связанные и в любом случае ждём похитителя или его соучастника, ответьте мне на один вопрос. Кто Вы такой и почему Вы притворяетесь моей подругой?       - Ч-чего это Вы, Ваша Светлость? Как я могу притворяться, это же невозможно!       - Я понятия не имею, как, но это для меня не особо важно. Искусство Вашей маскировки действительно на высоте, однако актёрские навыки… Как бы выразиться помягче… Посредственные? – невинно улыбнулась принцесса, не сводя хищного взгляда с Сатоши, из-за чего его затрясло.       - Я не понимаю…       - Прекратите отнекиваться. Всё-таки я будущая Императрица, неужели Вы правда думали, что сможете перехитрить меня?       - Но…       - Ах, Вам интересно, почему я не раскрыла Вас сразу? Ну, я думаю, госпожа Яно не стала бы поручать прикрывать её кому-то, кому не доверяет, так что мне просто было любопытно узнать, что Вы за человек, раз обладаете таким запасом доверия от моей подруги. Мы с ней пока что не настолько близки, но, поверьте мне, однажды я стану для неё ближе Вас.       - ??? Ладно… - «У нас тут какое-то соревнование за внимание начальницы?»       - Более того, кажется, Вы явно мужчина. И, как мне подсказывает моё чутьё, ещё совсем юный. Сколько Вам? Шестнадцать?       - Пятнадцать… - грустно вздохнул Сатоши, более не намеренный что-либо скрывать от принцессы Огава. А что ещё ему остаётся делать? Она раскрыла его как будто он для неё как открытая книга.       - Прелестно, - всё ещё улыбалась принцесса Огава. – Значит, Вы довольно близки с госпожой Яно?       - Можно и так сказать… И что Вы планируете со мной сделать?       - М?       - Меня теперь казнят?       - Казнят? За что? – обреченный тон голоса собеседника позабавил главную героиню. Надо же, что за невинный трусливый щеночек.       - З-за то, что я обманул принцессу… И п-притворялся другим человеком.       - Ну да, за такое могут и казнить, - вдумчиво сказала принцесса, с удовольствием наблюдая, как от страха перекосилось лицо её «подруги». У этого человека действительно всё было написано на лице, что за прелесть. – Я пошутила. Разумеется, я не допущу, чтобы человек, которому так доверяет госпожа Яно, был казнён по такой глупой причине.       - Это не смешно, Ваша Светлость! – Сатоши вздохнул с облегчением. Кажется, он ещё будет жить… Пока его начальница не узнает, что он провалил её поручение…       - Может, нам стоит познакомиться. Вы знаете меня, но я совершенно не знаю Вашего имени.       - Ох, да, меня зовут…       - Так, кто это тут у нас очнулся? – в комнату неожиданно резко вошёл грозный высокий мужчина в маске, закрывающей нижнюю половину его лица. – Не две ли это прекрасные дамы, которых мы недавно похитили? Если что, кричать бесполезно, на эту комнату наложено специальное заклинание звуконепроницаемости, так что ваши крики никто не услышит.       «Наконец-то кто-то пришёл!» - подумала принцесса Огава.       «Дьявол, мы не успели сбежать!» - запаниковал Сатоши.       ***       - Это… точно здесь? – Тадао Яно неуверенно осмотрелся по сторонам. Они скакали по меньшей мере часа три, постоянно петляя, заворачивая в непонятные места, однако в итоге остановились возле большого заброшенного имения недалеко от столицы. – Что это за место?       - Выглядит таким… - начал Мамору.       - … знакомым? – продолжил главный герой, почувствовав абсолютно то же самое. Что это за ощущение узнавания? Тадао был уверен, что видит это здание впервые.       - Да, знакомым, - в каком-то трансе ответил Мамору, осматриваясь вокруг. Поблизости не было ни души, кроме них троих, весь двор выглядел разрушенным и неухоженным, однако герцога не покидало чувство бесконечной тоски. Но почему?       - Вы чего зависли? Нам точно нужно внутрь, - Наоми, для которой эти три часа были сродни испытанию на выдержку, так как без брата и задохлика она явно могла бы передвигаться быстрее, уже не терпелось поскорее разобраться со всем этим и убедиться, что с Сатоши и принцессой Огава всё в порядке.       Конечно, она была уверена, что они живы, ведь люди, которые похищают, а не убивают на месте, не действуют слишком поспешно. Тем более что они довольно искусно продумали план, даже добыли никому не известную пахучую жидкость, с которой призвали на поле всех демонических зверей. Помимо этого, смогли обойти всю охрану, да ещё и барьер сняли, как будто в этом не было ничего сложного.       Тут явно действовали люди, целью которых было не убийство принцессы, за этим точно крылось нечто другое. Ну и помимо всего прочего, не стоило забывать, что принцесса Огава – главная героиня романа, а значит, не может быть убита в начале истории.       «Следуя канону, её должны прийти спасать влюблённые в неё мужчины, - Наоми повернулась и посмотрела на своего брата и задохлика, которые как-то отрешенно осматривались по сторонам. - М-да, мужчины, конечно, так себе. Ну, как говорится, каков роман, таковы и любовные интересы, да?»       Не дожидаясь своих спутников (которые зависли на ровном месте), Наоми ловко запрыгнула в окно и стала медленно пробираться внутрь, усилив свой слух. В доме стояла полнейшая тишина, однако несмотря на это она была уверена, что они прибыли в правильное место. Возможно, что-то мешало её слуху… Но сейчас не время, чтобы долго в этом разбираться.       - Леди, не уходите далеко, здесь может быть опасно, - довольно быстро её догнали брат и Мамору. Она уже привыкла слышать от Тадао Яно что-то о собственной безопасности, поэтому не придала этому значения, в то время как герцог Араки довольно странно посмотрел в его сторону.       «Он сейчас серьёзно сказал дамочке, что здесь может быть опасно? Опасно для кого? Для неё-то?» - Мамору лишний раз убедился в том, что этот сын герцога Яно совершенно не знает госпожу Ми, раз всерьёз переживает, что с ней может что-то случиться. Тут за похитителей надо переживать, а не за неё.       Все комнаты этого имения были покрыты большим слоем пыли, которую было отлично видно даже в условиях сгустившихся сумерек. Всё вокруг было таким пустым и каким-то покинутым, из-за чего в голову невольно приходили разные трагичные мысли.       Тадао Яно и Мамору внимательно осматривались по сторонам, всё ещё не понимая, почему каждый угол этого здания кажется таким узнаваемым. Наоми этого не ощущала, все её мысли и чувства были сосредоточены на одной единственной цели – спасение дорогих ей друзей.       - Что это за комната? – Мамору, как зачарованный, пошёл в сторону приоткрытой спальни. Имение было довольно большим, даже удивительно, что оно запустело.       Никто не знал, куда следует идти, так что все тут же направились в спальню, на которую указал задохлик. Раз его что-то заинтересовало, значит, это как-то может помочь с поисками, ведь так?       Когда дверь отворилась, все застыли в немом вопросе. Неожиданно для всех, в этой комнате не было совсем никакой пыли, повсюду лежали странные разного вида и форм предметы, из которых ощущались различные магические вибрации. Всё это напоминало склад какого-то хлама, но в то же время по одному только взгляду было понятно, что каждая вещь здесь не была обыкновенным мусором.       - Что это за место? – Тадао Яно нахмурил брови, инстинктивно заслонив рукой стоящую рядом с ним госпожу Ми. – Думаю, нам не стоит здесь долго находиться. Нужно быстрее найти принцессу и бежать отсюда.       - Согласна, - кивнула госпожа Ми, не обратив внимания, что он не сказал о своей сестре.       - Мне кажется, я уже видел этот кулон раньше! – Мамору очень быстро преодолел расстояние до стола, на котором лежало блестящее красное украшение, из которого сочилась какая-то странная манящая магия. Недолго думая, он взял его в руки, после чего в него стремительным потоком полилась неизвестная энергия, при этом высасывая его собственную ману, из-за чего у него моментально закружилась голова. Неизвестно как, но этот кулон явно начал как-то действовать на него, но он не мог разжать руку, словно одурманенный этой магией.       - Задохлик, ты что клептоман? Или у тебя какой-то фетиш на драгоценности? – Наоми быстро вырвала неизвестный магический предмет из рук Мамору, из-за чего тот сразу очнулся.       - Я не… - сильное головокружение не дало ему закончить фразу.       «В академии не учат, что нельзя ничего трогать на месте преступления? Всё это может являться уликами, не говоря уже о том, что трогать посторонние предметы может быть опасно!» – мысленно злилась Наоми, осмотрев подвеску и бросив обратно на стол. Она так же ощущала от неё что-то чарующее, но из-за этого опасалась её ещё больше обычного.       - Не стоит здесь задерживаться. Не нравится мне здесь, - всё ещё хмурился Тадао Яно. Все трое закрыли дверь и пошли дальше.       «С задохликом всё в порядке? Кажется, он совсем истощён,» - Наоми посмотрела на Мамору, который шёл уверенным шагом, однако при этом словно был готов свалиться без сил в любой момент.       - Да, со мной всё хорошо, дамочка, не стоит так переживать, - улыбнулся ей герцог, довольный тем, как она волнуется за него.       - Что? Но я ничего не говорила.       - Чего?        ____________________________________________________       Комментарий от автора:       В одном чёрном-чёрном доме, в одной чёрной-чёрной комнате лежал красный-красный кулон, который никому не стоило трогать.       Хотя, может, и стоило? Да, Мамору?
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.