Прикоснись ко мне

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Прикоснись ко мне
бета
автор
бета
Описание
Гермиона Грейнджер застает своего парня Рона в объятиях другой девушки и решает сбежать. Она вспоминает о бабушке, с которой не виделась 10 лет, и хочет затаиться в тихом, магловском городке. Но какого же её удивление, когда на пороге ее встречает Драко Малфой, заявляющий, что купил этот дом. Он отбывает альтернативное наказание за сотрудничество с Волдемортом. Лишенный связи с миром магии, он не собирается уступать Грейнджер свою жилплощадь, даже, если она может убить его одним прикосновением
Примечания
Действие разворачивается через год после победы над Волдемортом, однако я позволила себе вольность и чуть сдвинула временные рамки. В истории уже активно развиты интернет-технологии, существуют смартфоны и социальные сети. Ссылка на чат, где я планирую публиковать арты и атмосферные фото: https://t.me/Sofelita
Посвящение
Безмерная благодарность самым лучшим бетам, поддерживающим в моём начинании
Содержание Вперед

Часть 44

      Гермиона терпеть не могла бегать и всячески избегала ситуаций, в которых ей приходилось куда-то нестись сломя голову. В этот раз она также вышла заранее, чтобы спокойно дойти до места назначения, но и не предполагала, что заблудится в корпусах магловского здания суда. Войдя в раздвижные двери, как ей показалось, главного здания, Гермиона сложила зонтик, с которого ручьями стекала вода, и решила, что до нужного отдела сможет дойти, воспользовавшись переходами.       Заноза: «ГДЕ ТЕБЯ НОСИТ!? Ты что, решила меня продинамить?»       Паркинсон отправила ей очередное сообщение, но Гермиона уже не тратила время на ответ и неслась по очередному коридору, ничем не отличающемуся от десятка ему подобных. Проклиная каблуки, отсутствие верных указателей и сотрудников, что отправили её совсем в противоположную сторону, она изо всех сил старалась не опоздать.       Выйдя, наконец, в холл нужного ей здания, Гермиона заметила у стойки ресепшена людей и, понимая, что у неё нет времени, чтобы ждать своей очереди, подошла к огромной вывеске с табличками кабинетов.       Заноза: «У тебя ещё три минуты. Дверь будет закрыта, как только войдёт глава Управления».       — Да иду я! — она фыркнула на телефон и нажала кнопку вызова лифта.       — Гермиона?       Обернувшись, она встретилась с двумя парами глаз, направленных на неё, и растерялась.       — Гарри? — Гермиона хотела спросить, что он тут делает, как вспомнила, что Поттер состоял в комиссии ИЗЪЯНа, и облегчённо выдохнула, понимая, что теперь точно успеет на заседание. — Как я рада тебя видеть, — произнесла она, пытаясь отдышаться. Поправила сбившуюся причёску и кивнула стоящему рядом незнакомому мужчине. — Здравствуйте.       — Гавейн, вы ведь не знакомы с моей подругой, Гермионой Грейнджер? — опомнился Гарри и, подав ей какой-то сигнал глазами, кивнул на спутника. — Гермиона, позволь представить, Гавейн Робардс, глава Управления мракоборцев и мой непосредственный начальник.       Мужчина в элегантном костюме тройке с забавным галстуком-бабочкой широко улыбнулся и протянул руку.       — Очень приятно, мистер Робардс, — вежливо улыбнулась Гермиона и пожала сухую ладонь мужчины.       — Прошу, для вас я Гавейн, — бархатным голосом произнёс он и, поднеся её пожимающую ладонь к губам, легко коснулся костяшек пальцев. — Рад, наконец, познакомиться с вами. Оказывается, колдографии не передают и десятой доли вашей красоты, мисс Грейнджер.       — Вы мне льстите, — с улыбкой произнесла она и наверняка бы смутилась такому вниманию, если бы не стоявший рядом Гарри, подающий ей какие-то сигналы глазами. — И называйте меня Гермионой.       — Гермиона, что же заставило вас посетить это место? — спросил Гавейн и, выпустив ладонь, хитро подмигнул. — Надеюсь, у вас нет проблем с законом?       — Нет, конечно же, нет, — замотала головой Гермиона. — Я пришла поддержать Пэнси Паркинсон.       Гарри в ужасе выпучил глаза, и тут до неё дошло, что он пытался ей объяснить. Паркинсон нарушила основное правило, связавшись с волшебником, а значит, это может повлиять на решение суда. Она не могла знать о заседании и о пресловутом наказании «ИЗЪЯНа» кроме того, что писали в газетах. Но сказанного не воротишь. Именно Робардс, как глава Управления, принимал решение о досрочном освобождении волшебников, и если она хочет помочь Пэнси, а в дальнейшем Драко, то должна произвести хорошее впечатление.       — Случайно узнала от друзей, что сегодня будет её слушание, — словно скороговорку произнесла Гермиона и наивно захлопала ресницами. — Знаете, в школе я терпеть её не могла, и когда Паркинсон приговорили к ИЗЪЯНу, была уверенна, что ничего не способно изменить эту магло-ненавистницу. — Заметив, что глаза Гарри забегали, вынуждая её прекратить, Гермиона ещё шире улыбнулась мужчине. — Я считала альтернативное наказание глупой шуткой, но кто его предложил — настоящий гений! — Поттер облегчённо выдохнул, а глава Управления горделиво выпятил грудь вперёд и засиял. — Пэнси действительно изменилась, и я готова официально признать, что эта мера наказания сработала. — Лифт с характерным сигналом распахнул за её спиной свои дверцы. Гермиона шире улыбнулась и начала пятиться к кабинке. — Простите, я совсем вас заболтала. У вас наверняка так много работы… Была рада знакомству, мистер Робардс.       — Не спешите избавиться от нас, Гермиона, — произнёс он, ступая за ней. — Мы как раз направляемся на заседание мисс Паркинсон.       — Правда? — явно переигрывая, ответила Гермиона и с укором посмотрела на хрюкнувшего Поттера. Гарри вошёл в лифт последним, и когда он нажал на кнопку нужного этажа, лифт тронулся.       — Не хотелось бы хвастать, но идея ИЗЪЯНа принадлежит мне, — раздуваясь от гордости, продолжил Гавейн. — Очень жаль, что я не смог заполучить вас в свою команду. Уверен, вы стали бы отличным куратором.       — Куратором? — переспросила Гермиона, делая вид, что не понимает, о чём идёт речь.       — Видите ли, у каждого осуждённого есть наставник, — начал объяснять ей Робардс. — Мы же не могли просто выкинуть этих озлобленных, необузданных подростков в никуда, лишив магии. Азкабан и то привлекательнее в этом смысле, но моя задача была именно исправить их, а не наказать.       — Это очень разумно, — согласилась Гермиона. — Я считаю, что это всё предрассудки неправильного воспитания и если бы чистокровные волшебники чуть больше узнали о мире обычных людей, то никогда бы не встали на сторону Волдеморта.       От упоминания имени павшего мага Гавейна передёрнуло, но он тут же взял себя в руки и закивал.       — Совершенно верно, — произнёс он. — Мы с вами очень похожи, Гермиона. Знаете ли вы, что я тоже, кхм, так сказать, маглорождённый и на собственном опыте знаю, что такое — столкнуться с неверными суждениями.       — Гермиона сейчас работает в Хогвартсе, — вклинился в разговор Гарри. — И пусть она не в нашей команде, но тоже продвигает идеи ИЗЪЯНа.       — Как интересно, — округлил глаза Гавейн и поправил свою бабочку пчелиной расцветки. — Но вы ведь закончили школу всего год назад.       — Что ещё раз подчёркивает звание лучшей ведьмы нашего времени, — подчеркнул Гарри. — Помните экскурсию учеников, организованную Долгопупсом? Это была идея Гермионы. Вы же читали отчёт, который я вам предоставил?       — Да-да, я помню, — закивал тот, не отводя очарованных глаз от Гермионы, и наверняка хотел продолжить беседу, но лифт остановился, и он галантно пропустили девушку вперёд.       Войдя в небольшой зал, Гарри кивнул Гермионе и прошёл вперёд, где уже сидели его коллеги. Это оказалось небольшое светлое помещение, больше напоминающее аудиторию для студентов, нежели зал суда.       На небольшом подиуме за одним из двух столов Гермиона заметила Пэнси. Её белая блузка была скромно застёгнута под воротник, а единственным украшением служила маленькая брошь в виде пчелы. Сдержанный макияж и заколотые у лица волосы придавали ей ранимый и немного наивный облик. Когда Пэнси заметила Гермиону, её грудь качнулась от выдоха облегчения, но в глазах сверкнула жёсткая искра.       — Прости, — одними губами произнесла Гермиона за то, что заставила Паркинсон понервничать, и заняла свободную лавку на последнем ряду.       Осмотревшись, она заметила несколько маглов, что сидели по одному в качестве слушателей, и перевела взгляд на первые ряды. К своему удивлению, Гермиона обнаружила, что знала большую часть комиссии, собравшихся решить судьбу Паркинсон. Помимо Гарри, она увидела рыжие макушки Джорджа и Билла Уизли, белокурые локоны Полумны Лавгуд, коротко стриженный затылок Симуса и даже тщательно уложенную шевелюру Невилла.       «Неужели они все приняли участие в проекте ИЗЪЯНа?— нахмурилась Гермиона и почувствовала лёгкий укол ревности. —Почему мне не предложили стать частью этого проекта? Подумали, что я не смогу курировать какого-нибудь волшебника?»       Но тут же вспомнила, как в конце войны заявила о возвращении в школу, и, видимо, это стало решением не принимать её в особый отдел. Гермиона поняла, что не смогла бы курировать подопечного и совмещать учёбу. Доказательством её предположения стало отсутствие в рядах наставников Джинни, вернувшуюся в школу вместе с ней, и Рона, который отверг все приглашения работы в Министерстве и полностью посвятил себя квиддичу.       В отдельные двери вошёл Гавейн Робардс и, заняв отдельный стол, объявил о начале слушанья. Зачитав перечень обвинений с первого заседания, приговорившую Пэнси к ИЗЪЯНу, секретарь положил перед главой Управления папку с делом Паркинсон и пригласил первого свидетеля.       Пожилая женщина поднялась на ноги и заняла место за узкой кафедрой напротив коллегии и возглавлявшего их Робардса. Гермиона сразу же отметила, что женщина была маглом и находилась под действием странного заклятия. Её движения и речь были словно во сне, но несмотря на это, женщина, не задумываясь, отвечала на все вопросы комиссии.       Наблюдая за процессом со своего места, Гермиона с любопытством слушала показания маглов о жизни Паркинсон в течение своего заключения и невольно представила выступление жителей Полиантеса на суде Драко. Она мысленно составила список людей, которые смогли бы рассказать о его заслугах, и, к сожалению, поняла, что их не так много. Пэнси намного активнее участвовала в жизни маглов, социализировалась и действительно заслужила досрочное освобождение. А когда за кафедру встал приятный мужчина, она вспомнила о загадочном Пупсике, что вскружил голову чистокровной волшебнице. Узнай судьи о романе с маглом, у них не останется никаких сомнений, что Паркинсон действительно поменяла своё отношение к маглам.       Молодой человек не стал афишировать роман с ней и рассказал комиссии о работе Пэнси в своём магазине. Гермиона заметила, как губы Паркинсон тронула лёгкая улыбка, а глаза загадочно блеснули, когда мужчина начал рассказывать о том, как благодаря мисс Паркинсон повысились продажи и она вывела его магазинчик на новый уровень.       Когда секретарь назвал имя Грейнджер, все члены комиссии обернулись, удивлённые её присутствием. Расправив плечи, Гермиона поднялась на ноги и заняла своё место за кафедрой. Поприветствовав собравшихся, она, не дожидаясь вопросов, рассказала, как случайно встретила девушку в одном из магловских торговых центров и, несмотря на неприязнь, что они испытывали друг другу в школе, призналась, как была удивлена переменам, которые заметила в Пэнси.       Единственный вопрос, что получила Гермиона, был от Билла Уизли.       — Мисс Паркинсон была приговорена к трём годам ИЗЪЯНа, — сообщил Билл, внимательно всматриваясь в глаза Гермионы. — Ты считаешь, что сокращение срока практически вдвое — это целесообразно? Куратор подал прошение о полном освобождении и снятии браслета, но не лучше ли закрепить результат? Если мисс Паркинсон действительно так успешно вписалась в жизнь без магии, то несколько месяцев не будут играть особой роли.       — Я считаю, что каждый лишний день без магии имеет значение, — ответила Гермиона. — Насколько я поняла из слушанья, мисс Паркинсон выполнила все условия договора вдвое быстрее положенного срока. Задача ИЗЪЯНа — изменить мнение о мире маглов, и в случае мисс Паркинсон она полностью выполнена.       — Благодарю вас, мисс Грейнджер, можете садиться, — кивнул ей Робардс и, поднявшись на ноги, обратился к сидящим перед ним волшебникам. — Коллеги, предлагаю пройти в соседний зал для переговоров.       После того как комиссия покинула аудиторию, секретарь вывела одурманенных заклятием маглов, так как их присутствие больше не требовалось.       — Ты тоже можешь идти, — произнесла Пэнси и устало подпёрла рукой щёку. — У тебя, наверное, полно дел. Спасибо, что пришла.       — Я подожду вместе с тобой, — улыбнулась ей Гермиона и, достав телефон, посмотрела на часы. После суда она договорилась встретиться с бабушкой недалеко от Соборной площади, и у неё целый час свободного времени.       — Всё будет хорошо, не волнуйся, — произнесла она спустя четверть часа, заметив, как у Паркинсон начали подпрыгивать коленки под столом. — Ты действительно заслужила освобождения.       — Ты же слышала этого Уизли, — напряжённо фыркнула та. — Они точно зарубят моё прошение.       — У них нет для этого оснований.       — Тогда почему так долго! — не сдержавшись, выкрикнула Пэнси.       Ещё спустя пятнадцать минут дверь в зал суда открылась, но вместо комиссии к ним вошла секретарь и, извинившись, сообщила, что результаты слушания будут объявлены на следующий день, так как глава мракоборцев и часть кураторов были срочно вызваны в аврорат.       — Да за что! — с рёвом разочарования промычала Паркинсон и, облокотившись о спинку стула, запрокинула голову.       — Не переживайте, комиссия была очень к вам благосклонна, — мягко прощебетала секретарь. — Ваш куратор сообщит результаты, как только все документы будут подписаны.       — Мне срочно нужно выпить! — пришла к заключению Пэнси и, поднявшись на ноги, расстегнула верхние пуговицы рубашки. — Ты со мной, Грейнджер?       Гермиона уже хотела отказаться, как на её телефон пришло сообщение. Космея сообщила, что у неё возникло какое-то срочное дело и она не сможет встретиться.       — Да, — кивнула она, расстроено сунув телефон в сумочку. — Мне тоже не помешает выпить.

***

      Выбрав бар недалеко от Соборной площади, девушки заняли свободный столик и попросили винную карту. Осушив несколько бокалов, они подробно разобрали каждое выступление судебного процесса и реакцию наставников и пришли к выводу, что независимо от того, какое решение примет судья, срок Пэнси в любом случае не растянется ещё на полтора года.       — А ты не знаешь, кого-нибудь уже освободили от ИЗЪЯНа? — спросила Гермиона.       — Нет, но знаю, что Тео тоже подал заявку о сокращении срока, — пожала плечами она. — Хотя у него и так осталось всего пара месяцев.       — Ты о Теодоре Нотте?       — Ну да. Из нас троих мне дали самый большой срок, — призналась Пэнси и закатила глаза. — Но это не потому, что я самая плохая, не подумай. Просто за меня некому было заступиться, вот и вкатали по полной. — Она сделала глоток вина и жёстко улыбнулась, рассматривая, как рубиновая жидкость покачивается в её бокале. — Я дала себе слово, что первой сниму этот Салазаров браслет и покажу всем, чего стою.       — Тогда давай за это выпьем, — улыбнулась Гермиона и приподняла свой бокал. — За тебя и твоё возвращение в мир магии.       — За меня, — очаровательно улыбнулась Паркинсон, и, звонко соприкоснувшись стенками хрусталя, девушки осушили бокалы.       Прыгая с темы на тему, Гермиона осознала, что от былой напряжённости с Пэнси не осталось и следа. Несмотря на кардинально противоположные взгляды на жизнь, им было о чём поговорить и они обе получали удовольствие от общества друг друга.       — Никогда не умела дружить с девчонками, — призналась после очередного тоста Пэнси. — С парнями намного проще, не считаешь?       — Наверное, — пожала плечами Гермиона. Её единственной подругой была Джинни, но даже с ней она никогда была так откровенна, как с Гарри. Вспомнив друга, она прикусила внутреннюю часть щеки и, задумавшись, посмотрела на седевшую напротив девушку. — Ты скучаешь по своим друзьям?       — Конечно, — не раздумывая, ответила та. — Не представляю, как бы я справилась, если бы Блейз не наладил нашу переписку. Куратор, конечно, мне очень помогал вписаться, но только поддержка друзей не дала впасть в отчаянье.       — Это здорово, — грустно улыбнулась Гермиона, чувствуя себя лишённой этого великого дара дружбы. — Я очень рада, что у тебя есть настоящие друзья.       — Что за кислая мина? — со смешком произнесла Пэнси и скривилась. — Поцапалась со своим золотым Поттером?       Гермиона поджала губы и уставилась в свой пустой бокал. Ей не хотелось обсуждать сложные отношения с Гарри, но выпитый алкоголь и гложущее чувство утраты развязывали язык.       — Эй, ты чего!? Гр… миона! — воскликнула Пэнси и, поднявшись на ноги, пересела на диванчик к Гермионе. — Не куксись. Если хочешь, я могу стать твоей подружкой.       Гермиона фыркнула, но видя, что та не шутит, вопросительно изогнула бровь.       — Ты же сказала, что не умеешь дружить с девчонками.       — Но всегда хотела попробовать, — парировала Пэнси. — С парнями же не поговоришь о всяком девичьем. В школе, конечно, у меня были так называемые подружки по комнате, но это всё осталось за стенами Хогвартса.       — Хорошо, я согласна стать твоей подругой, но у меня одно условие, — важно кивнула Гермиона, и от резкого движения в её глазах заскакали маленькие снитчи.       — Ууу, нет. Какая ещё дружба на условиях, — нахмурилась Паркинсон и вернулась на свой диванчик. — Прости, но в таком случае у нас ничего не получится.       — Просто пообещай мне, что, если Драко будет мне изменять, ты мне об этом расскажешь.       Видя, как лицо Пэнси вытянулась, Гермиона поняла, что сболтнула лишнего, и тут же пожалела о последних выпитых бокалах. Несколько раз моргнув, Паркинсон сжала бантиком губы, размышляя над чем-то, и, придя к определённому выводу, кивнула.       — Согласна, но на тех же условиях, — неожиданно произнесла она и протянула через стол руку. — Если ты узнаешь что-то, что может негативно повлиять на мои отношения, расскажешь мне незамедлительно.       — Договорились, — ответила Гермиона и пожала ладонь Пэнси.       Закрепить союз девушки решили особым коктейлем и подозвали к себе официантку.       — Кстати! Гермиона, раз уж мы стали подружками, открой секретик. — Пэнси заговорщически сверкнула глазами и навалилась грудью на стол. — У кого больше, у Драко или Уизела?       Пришёл черёд Гермионы вытаращить глаза. Несколько раз моргнув, она издала нервный смешок, приходя к выводу, что явно погорячилась с выбором такой подруги.       — Я, конечно, выпила, но не до такой степени, чтобы обсуждать это с тобой.       — Да ладно, я никому не скажу! — заверила её Пэнси. — Да чтоб у моего Пупсика член отвис, если совру. А чтоб ты знала, его член мог бы стать национальным достоянием Британии! Я такой экземпляр точно не погублю.       Гермиона засмеялась, представив член Пупсика с золотым венцом на головке, и сделала глоток принесённого официанткой напитка. Коктейль, о котором она только слышала, оказался и правда очень вкусным, с необычным цветочным ароматом, но, несмотря на приятное послевкусие, резко ударил в голову.       — Ну давай, колись, — заёрзала Пэнси и, хитро сощурившись, прикусила нижнюю губу. — Один я видела, и мне просто до одури любопытно, какой у второго. У Драко больше или меньше? А у Поттера видела? Умоляю, скажи, какой член у золотого мальчика. Он такой же внушительный, как и его заслуги перед отечеством?       — Фу! Нет! — скривилась Гермиона. — Я не знаю, какой член у Гарри, и знать не хочу.       — Но у Уизела же видела.       — И хочу забыть, — буркнула она, и её передёрнуло от отвращения. Отглотнув коктейля из трубочки, Гермиона встретила затуманенные алкоголем глаза Паркинсон и усмехнулась. — Ладно, — кивнула головой она и хрюкнула от подступившего к горлу смеха. — Если честно и чисто субъективно, то у него больше, наверное... Длиннее, я бы сказала.       — Это ты про кого? — с расширившимися от возбуждения зрачками переспросила Пэнси.       — У Рона, — сообщила ей Гермиона и, заметив, как вытянулось от изумления лицо Паркинсон, тихонько захихикала. — Не смотри так. Да, он длинный, но тонкий, как карандаш!       Девушки поймали взгляды друг друга и одновременно прыснули от смеха.       — О дааа, — заливаясь истерическим смехом, пропела Паркинсон.       — Ну а что, — хохотала в ответ Гермиона, смущённая откровенным разговором. — У Драко намного крепче, и он тоже большой.       — Но не больше карандаша Рона, — подмигнула Паркинсон.       — Возможно, они одинаковые, — попыталась оправдаться Гермиона, чувствуя, как запылали уши. — Я, если честно, не всматривалась ни в один из них. — Она устало выдохнула и, оперев локти о стол, положила на ладони свой подбородок. Голова казалась невероятно тяжёлой, и ей резко захотелось оказаться дома в объятиях Драко. — Ты ведь знаешь, что мы не можем касаться друг друга из-за браслета? Даже не представляешь, как это тяжело.       Пэнси тут же перестала хихикать и скорчила сочувствующую мордочку.       — Мда, это, конечно, отстой, — произнесла она, но тут же встряхнулась и подмигнула. — Но вы же нашли способ порадовать друг друга?       — А вот это я с тобой точно обсуждать не буду! — решительно заявила Гермиона и засмеялась, видя, как насупилась Пэнси.       — Ну а мой подарок-то вам понравился?       — Ой, — икнула Гермиона. — Прости, я о нём совсем забыла!       Паркинсон разочарованно всплеснула руками и ударила себя по бёдрам.       — Ну ты чего! Гермиона!       — Прости, сегодня же его открою.       — Вот так и делай людям подарки! — недовольно фыркнула она и, отпив из трубочки коктейль, загадочно улыбнулась. — Вот сниму этот Салазаров браслет, такое устрою! Вот увидишь, я положу весь волшебный мир к своим ногам!       — Что за революционные мысли? Захотела сменить браслет на Азкабан?       — Ну я же не в прямом смысле! — закатила глаза Пэнси и стала машинально помешивать трубочкой в бокале. — Но революция точно будет, особенно если Пэни мне поможет с технической частью.       — Ещё и Пэнтала решила привлечь? — ахнула Гермиона. — Никому не позволю портить мальчику жизнь!       — Вообще-то он мой брат.       — Пока он мой студент, я несу за него ответственность, так что считай, я его мать!        Поняв, как нелепо это прозвучало, и представив нахального подростка в качестве своего сына, Гермиона рассмеялась. Голова немного кружилась от выпитого алкоголя, а по всему телу растеклось приятное онемение. Опустошив бокал с «Инквизитором», она решила, что выпивки на сегодня достаточно, и вызвала такси. Через несколько минут на телефон пришло сообщение, что машина подъехала, но видя, что Пэнси совсем захмелела, уступила своё место.       — А как же ты? — чуть заторможено промямлила Паркинсон, взявшись за дверку автомобиля.       — Я уже заказала для себя другую машину, — ответила Гермиона и показала экран телефона, где отразилось время ожидания следующего такси.       — Тогда хорошо. Нужно будет как-нибудь повторить. — Пэнси плюхнулась на заднее сидение автомобиля и назвала адрес отеля, в котором остановилась на время слушания.       — Смотри там, аккуратнее. — Гермиона захлопнула дверку машины и сдержанно помахала вслед уезжающего такси.       Поёжившись от пронзительного ледяного ветра, Гермиона застегнула пуговицы пальто и подвязала себя широким поясом. Возвращаться в душное помещение бара не хотелось, и она решила подождать свою машину на улице, а заодно подышать свежим октябрьским воздухом. На улице зажглись первые фонари, освещая лица прохожих и деревья, скинувших часть жёлтой листвы. Встав в стороне от проезжей части, Гермиона наблюдала за входящими и выходящими из бара людьми, за проезжающими мимо автомобилями, как её взгляд зацепился за вышедшую из новенькой иномарки женщину.       — Космея? — нахмурилась она и сделала шаг вперёд.       Женщина приподняла ворот кремового пальто, защищаясь от ветра, и, не замечая Гермионы, подала руку спутнику. Мужчина вложил крохотную ладошку в ярко красной перчатки на изгиб своего локтя и повёл женщину к бару.       — Космея, — повторила Гермиона и широко улыбнулась, узнав свою приёмную бабушку. За прошедшие десять лет женщина нисколько не изменилась, и, казалось, время обошло её стороной. Такая же стройная, элегантно одетая, с безупречным макияжем и укладкой, в свои пятьдесят три она выглядела максимум на сорок.       Поймав взгляд Космеи на себе, Гермиона широко улыбнулась и расправила руки для объятий. Но видя, как та нахмурилась и быстро переглянулась со спутником, опустила руки.       — Это же я, Гермиона, — выдохнула она, не веря своим глазам. При упоминании своего имени она увидела, как непонимание в глазах бабушки сменилось шоком, и Космея сама распахнула свои объятия.       — Милая! — воскликнула она и, подбежав к Гермионе, крепко сжала её в своих объятиях. — Вот это встреча! — отстранившись, Космея сжала плечи внучки и встряхнула, разглядывая её. — Как же ты похорошела! Такая большая! А ведь я помню тебя совсем малышкой с нечёсаной головушкой. Ну надо же! Как же я тебя не узнала.       — А вот я тебя сразу узнала, — зарделась от комплиментов Гермиона. — Всё так же прекрасна.       — Это всё морской воздух, — отмахнулась она и, обернувшись к мужчине, притянула его встать ближе. — Гомес, дорогой, познакомься, это моя Гермиона.       Мужчина не старше тридцати пяти приобнял супругу за плечи и протянул Гермионе свободную руку.       — Очень рад знакомству.       — Взаимно.       — А что ты скажешь, если я скажу, что это моя внучка? — произнесла Космея и звонко рассмеялась.       — Внучка? — изогнул густую чёрную бровь Гомес и пригладил аккуратную бородку.       — Да, милый, вот так в тридцать лет я стала приёмной бабушкой.       — Тридцать? — хитро сощурился Гомес. — А тебе разве сейчас не двадцать пять?       Космея шутливо ударила его перчатками по щеке и ещё звонче рассмеялась.       — Да, кстати, поздравляю со свадьбой, — смутившись, произнесла Гермиона и переступила с ноги на ногу.       — Спасибо, милая, — улыбнулась ей Космея и легко коснулась плеча внучки. — Ты уж прости, что я отменила встречу, но я совсем забыла, что у нас с Гомесом сегодня годовщина первого свидания.       — Ничего. В следующий раз.       — Непременно! — заверила она её и ещё раз осмотрела с ног до головы. — Ну надо же, какая встреча. Ой! А ведь я помню, что у тебя же совсем недавно был день Рождения!       — Это было несколько недель назад, — отмахнулась Гермиона.       — Неважно, — замотала головой Космея, отчего её белокурые локоны запрыгали по плечам. Положив руку на грудь, она встрепенулась и, расстегнув пальто, сняла с шеи крупную подвеску, украшенную ремешками и бусинами. — Вот! — с гордостью продемонстрировала она украшение. — Я привезла его из свадебного путешествия, и оно теперь твоё.       Гермиона позволила бабушке надеть на себя подвеску и потеребила в руках медальон.       — Очень красиво, но не стоило.       — Ничего не хочу слышать! — возразила Космея и, взяв супруга за руку, потянула в сторону бара. — Рада была тебя видеть, милая. Обязательно как-нибудь встретимся. Нам столько нужно обсудить!       Гермиона едва открыла рот, чтобы попрощаться с бабушкой, как та уже скрылась за дверью бара. Улыбка от случайной встречи медленно сползла с лица, и её обдало пронзительным холодом.       Напротив бара остановилась машина такси, и телефон завибрировал. Сев в автомобиль, Гермиона устало хлопнула дверцей и откинулась на спинку сидения.       От встречи с Космеей у неё осталось двоякое чувство радости и разочарования. Она целую неделю ждала этой встречи, договорилась с Макгонагалл, чтобы та не ставила ей занятий на этот день, а бабушка просто отмахнулась от неё. Свидание с супругом можно было устроить и в другой день или после их встречи. Космея могла бы перенести их встречу на утро, но не отменять вовсе.       — Десять лет, — прошептала она, глядя на мелькающие за окном деревья, и начала теребить подарок на своей груди. Ей вспомнилось, как маленькой девочкой она не отходила от бабушки. Могла поделиться с ней всем на свете и чувствовала в Космее родного человека. А теперь они и вовсе стали чужими.       Да, Космея всегда витала в облаках и не отличалась чувством ответственности. Ни дня не работая в своей жизни, она занималась собой, находя всё новые увлечения, и очень легко относилась ко всему на свете. Это восхищало маленькую Гермиону, и она тянулась к бабушке, чувствуя её неутолимую жажду жизни.       — Вот бы и мне так легко плыть по жизни и ни о чём не думать, — выдохнула она и прикрыла глаза. Она ни на секунду не могла перестать о чём-то или о ком-то думать. Ей вспомнились родители, по которым она невероятно скучала, но не могла встретиться. Гарри, которого простила, но понимала, что никогда не сможет доверять ему, как раньше.       Чувство тоски сковало её грудь, и Гермиона обхватила себя руками. Пары алкоголя постепенно выветривались из организма. Зияющая дыра в сердце скрутила внутренности, и она почувствовала леденящий холод.       «Нет, я не одинока»,— мысленно произнесла Гермиона и улыбнулась своему отражению в стекле автомобиля. —«У меня есть Драко».       «А теперь и Пэнси»,— с усмешкой напомнила себе она и, не веря, что серьёзно собралась дружить с бывшей слизеринкой, извлекла из сумочки с незримым расширением забытый подарок.       Быстрым движением она развязала смявшийся бант и разорвала упаковку. Отбросив крышку, Гермиона несколько секунд смотрела на содержимое подарка и не могла поверить глазам.       — Приехали, — от неожиданного возгласа водителя Гермиона вздрогнула и едва не выронила коробку из рук.       Расплатившись и собрав в охапку раскиданные на заднем сидении свои вещи, она вылетела из автомобиля и, словно в прострации, пошла к дому.       — Драко! — выкрикнула она, едва войдя в дом, и, быстро скинув обувь, прошла в гостиную. — Драко, ты дома?       — Я тут, — отозвался он и поднялся с дивана. — Как суд Пэнс? Освободили?       Плотно сомкнув губы, Гермиона сняла пальто и небрежно бросила его на спинку кресла. Её грудь ходила ходуном от частого дыхания, а все слова моментально разбежались.       — Ууу, да от тебя разит, как от Слизнорта после выходных, — усмехнулся Драко и, надев на руки перчатки, замахал ладонью перед носом, словно ему был невыносим запах алкоголя. — Праздновали или напились с горя? — усмехнулся он. — Учти, Пэнси бывает весьма навязчивой.       — Да неужели! — воскликнула Гермиона и отшатнулась от рук Драко, который хотел притянуть её к себе. Он нахмурился, озадаченный странной реакцией, но не отошёл.       — Ну да, — хмыкнул он. — От неё не так-то просто отделаться.       — На личном опыте усвоил? — огрызнулась Гермиона и, схватив со стола коробку, достала вибратор, перевязанный милой ленточкой с подписью «Для Гермионы», и огромную коробку презервативов с этикеткой «Для Драко».
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.