
Пэйринг и персонажи
Северус Снейп, Беллатрикс Лестрейндж, Нарцисса Малфой, Андромеда Тонкс, Лили Поттер, Джеймс Поттер, Сириус Блэк III, Питер Петтигрю, Регулус Блэк, Пандора Лавгуд, Бартемиус Крауч-мл., Римус Люпин, Люциус Малфой, Родольфус Лестрейндж, Рабастан Лестрейндж, Марлин Маккиннон, Алиса Лонгботтом, Фрэнк Лонгботтом, Фабиан Пруэтт, Гидеон Пруэтт
Описание
В обычный школьный день пятикурсница Лили Эванс неожиданно получает посылку. В ней обнаруживаются семь книг о некоем Гарри Поттера и письмо от этого самого Гарри. Теперь ей с друзьями предстоит не только поверить в реальность происходящего, но и попытаться изменить будущее. А тут еще и слизеринцы прознали о необычном послании и выразили желание присоединиться. Можно ли вообще изменить такое будущее? Или все должно произойти, как предначертано, сколько бы они не старались?
Примечания
За основу взят перевод РОСМЭН, однако некоторые термины и фамилии изменены на оригинальные, Долгопупс изменен на Лонгботтом, Снегг - на Снейп, Волан-де-Морт - на Волдеморт, мракоборцы - на авроры. Однако, изменения затронут не всё, например, крестражи останутся крестражами.
Также возраст персонажей скорректирован. Рудольфус, Андромеда и Фрэнк - 7 курс. Беллатриса, Люциус, Рабастан, Алиса, Фабиан и Гидеон - 6 курс. Мародеры, Лили, Марлин, Пандора, Северус, Нарцисса - 5 курс. Барти и Регулус - 4 курс.
ВНИМАНИЕ! В тексте почти полностью присутствует содержание книг за авторством Джоан Роулинг. Данная работа является, фактически, реакцией персонажей на книги о Гарри Поттере. Поэтому наличие текста из книг считаю необходимым.
Книга 1. Глава 3. Письма невесть от кого
14 января 2025, 12:38
Мародеры направлялись в кабинет на чтение очередной главы. Сириус что-то насвистывал, Джеймс шел рядом. На пару шагов позади них плелся Питер, Римус же немного отстал от друзей, пребывая в раздумьях.
- Лунатик, ты чего в облаках витаешь? Того и гляди наткнешься на что-нибудь, - обернувшись, поинтересовался Джеймс. Римус поднял голову, выходя из своих мыслей, и прибавил шаг, поравнявшись с друзьями.
- Да так… Думаю о книгах, - ответил Римус.
- Кто бы сказал мне пару недель назад, что мы будет читать книжки со слизнями, я бы расхохотался ему в лицо, - усмехнулся Сириус. Уж слишком странной была их компания третий вечер подряд.
- И не говори. Я бы еще понял, если бы была только Андромеда, она вроде нормальная, - заметил Джеймс.
- Нормальная? Да она лучшая из нашей семейки! – уверенно заявил Блэк. – Ну ладно, самая лучшая после меня!
- А ты от скромности не умрешь, - улыбнулся Римус.
- Эй, вообще-то скромность – мое второе имя!
- А я думал, что твое второе имя – Орион, - фыркнул Джеймс. На это замечание остальные ребята только рассмеялись.
- А что ты думал о книгах, Римус? – поинтересовался Питер, возвращаясь к началу их разговора.
- Думаю об их количестве. Мы сегодня читаем третью главу, судя по толщине книги их примерно штук двадцать. И в остальных не меньше. Даже наоборот, когда Лили их показывала, мне показалось, что каждая последующая больше предыдущей, - проговорил Римус, его веселый настрой как рукой сняло.
- И в чем проблема? Ты же любишь читать, - не понял проблемы Джеймс.
- Скоро 19 число. Ты же понимаешь, что мне придется пропустить пару дней этих чтений, - тихо произнес Римус, оглядываясь по сторонам, не слышит ли их кто. - И, судя по всему, не один раз, вряд ли за месяц мы их прочтем.
- Да, проблема, - вздохнул Поттер, взъерошивая волосы, которые и без того находились в беспорядке.
- Я думаю, мы придумаем какую-нибудь вескую причину, которая объяснит твое отсутствие, время еще есть, - пожал плечами Сириус.
- Но… но ведь там собрались неглупые ребята, - встревожено заметил Питер. – Тот же Крауч, или твой брат, или Малфой, или…
- Да, мы поняли, - отмахнулся Сириус. – Не нагнетай, ты этим совсем не помогаешь.
Питер расстроено замолк. Люпин же только покачал головой, соглашаясь со словами Петтигрю:
- И все-таки он прав, Бродяга. Как бы мы не относились к слизеринцам, они не идиоты.
- Не включай пессимиста, Лунатик!
- Сохатый, я реалист.
Парни замолчали, так как до кабинета, где они собирались, оставалось рукой подать. Там уже все собрались, ждали только четверку гриффиндорцев.
- Наконец-то! Опаздываете, только вас ждем, - возмутилась Беллатриса, постукивая кончиками пальцев по подлокотнику кресла.
- Это вы раньше пришли! – незамедлительно ответил Сириус, с вызовом глядя на кузину. Та недовольно прищурилась, уже открывая рот для ответа, но вмешалась Андромеда, в чьем голосе прозвучали стальные нотки:
- Даже не думайте тут устраивать ссору. Вы меня знаете, я предупредила.
Сириус недовольно опустился на свое место. Беллатриса также устроилась в кресле, презрительно сжав губы и отводя взгляд от кузена. Нарцисса только опустила голову, Андромеда покачивала головой. А Регулус расстроено переводил взгляд с брата на кузину. Он ненавидел их ссоры, которые последнее время происходили все чаще. Оба были темпераментными и отступать не собирались. Лишь Андромеда да родители могли их остановить, однако это затишье длилось недолго. Порой казалось, что они специально ищут повод для очередного скандала.
Тишину нарушила Пандора, зашелестевшая страницами:
- Ну раз все в сборе, тогда я начну. Кстати, я решила названия глав вам не зачитывать.
- Почему это? – удивленно поинтересовалась Алиса.
- Потому что они часто раскрывают секрет главы, и интрига рушится, - ответила Пандора, находя нужную главу.
- Сдается мне, что ты просто хочешь последить за реакцией остальных, - усмехнулся Гидеон. - Ведь ты будешь знать название и можешь предположить, о чем будет вестись речь. А для остальных это будет сюрпризом.
В ответ Пандора ничего не сказала, лишь мило улыбнулась, опуская взгляд на текст.
Гарри никогда еще так не наказывали, как за историю с бразильским удавом. Когда ему наконец разрешили выходить из чулана, уже начались летние каникулы, а Дадли уже успел сломать новую видеокамеру, разбил самолет с дистанционным управлением и, в первый раз сев на новый гоночный велосипед, умудрился врезаться в миссис Фигг, переходившую Тисовую улицу на костылях, и сбить ее с ног, так что она потеряла сознание.
- Я не знакома с ней, но мне ее жаль, - поморщилась Марлин. – И наверняка этому мальчишке опять все сошло с рук. А ведь он мог серьезно покалечить эту женщину.
- С его-то весом, да еще на гоночном велосипеде, - покачала головой Лили. – Если обошлось без новых переломов или более серьезных травм, то это просто чудо.
Гарри был рад, что занятия в школе закончились, но зато теперь ему негде было скрыться от Дадли и его дружков, которые каждый день приходили к нему домой. И Пирс, и Деннис, и Малкольм, и Гордон — все они были здоровыми и безмозглыми, но Дадли был самым здоровым и самым безмозглым, и потому именно он считался их предводителем и решал, что будет делать вся компания. И вся компания соглашалась с тем, что следует заняться любимым спортом Дадли — охотой на Гарри.
- Охотой? Я не устаю повторять, почему никто их не остановил? Почему всем окружающим настолько плевать на происходящее? – нахмурившись, проговорила Алиса.
- Я поняла, что Петунья ненавидит Гарри, но почему она позволяет творить такое своему сыну? Ей на него тоже плевать? Ей все равно, в кого превратится ребенок, который вместе с компанией друзей издевается над другими детьми? – произнесла Лили, безотрывно глядя на книгу в руках подруги.
- Действительно! В кого же превратится компания, которая издевается над другими детьми? – с наигранным удивлением произнес Люциус, чей взгляд остановился на студентах гриффиндора. – У тебя есть какие-нибудь идеи на этот счет, Поттер?
- Что ты имеешь ввиду? – огрызнулся Поттер.
- О, ничего такого… Кроме того, что ты со своими дружками, фактически, и являешься этим Дадли, - ухмыльнулся Малфой.
- Как ты смеешь?! Я никогда…
- Никогда не нападали вчетвером на одного? – поинтересовался Снейп. – У тебя потрясающе короткая память. Как у аквариумной рыбки. Но оно и понятно, мозг у тебя такого же размера!
- Северус, перестань! – воскликнула Лили, схватив друга за рукав. – Не радуйся, Поттер. Я слышала множество жалоб на вас. И мы об этом еще поговорим. Со всеми вами.
Мародеры поежились, голос Лили звучал настолько холодно, что, казалось, словно температура в помещении упала на пару градусов.
В сентябре он должен был пойти в среднюю школу и наконец-то расстаться с Дадли. Дадли перевели в частную школу, где когда-то учился дядя Вернон, — в «Вонингс». Кстати, туда же устроили и Пирса Полкисса. А Гарри отдали в самую обычную общеобразовательную школу, в «Хай Камеронс». Дадли это показалось невероятно смешным.
- Я не понял, что именно он посчитал смешным, - озадаченно покачала головой Марлин. – Название как название, подобных полно у маглов.
- Очевидно, нам с тобой не понять его юмора, - согласно закивал Сириус, все еще бросая напряженные взгляды в сторону слизеринцев. – Для понимания этой шутки нам надо иметь примерно такой же уровень развития, как и у этого Дадлика, а мне что-то не хочется деградировать.
— В этой школе старшекурсники в первый же день засовывают новичков головой в унитаз, — сразу же начал издеваться Дадли. — Хочешь подняться наверх и попробовать?
— Нет, спасибо, — ответил Гарри. — В многострадальный унитаз никогда не засовывали ничего страшнее твоей головы — его, бедняжку, может и стошнить.
Гарри убежал раньше, чем Дадли понял смысл сказанного.
Практически все из присутствующих рассмеялись. Даже Беллатриса с Рудольфусом позволили себе улыбнуться.
- Я рада, что даже в такой ситуации у него есть хорошее чувство юмора, и он может дать отпор хотя бы словесно, - все еще улыбаясь, сказала Андромеда.
В тот вечер Дадли гордо маршировал по гостиной в новой школьной форме. Ученики «Вонингса» носили темно-бордовые фраки, оранжевые бриджи и плоские соломенные шляпы, которые называются канотье. Еще они носили узловатые палки, которыми колотили друг друга за спинами учителей. Считалось, что это хорошая подготовка к той взрослой жизни, которая начнется после школы.
- Серьезно? И к чему же в будущем может подготовить драка на палках? – скептично поинтересовалась Нарцисса.
- Полагаю, только к дракам на палках! – ухмыльнулся Сириус. – Кто знает, чем эти дети занимаются во взрослой жизни. Если больше никаких знаний не усвоят, то махание палкой превратится в жизненно необходимый для них навык.
Что же касается тети Петуньи, то она не стала скрывать своих чувств и разрыдалась, а потом воскликнула, что никак не может поверить в то, что этот взрослый красавец — ее крошка сыночек, ее миленькая лапочка. А Гарри даже боялся открыть рот. Он изо всех сил сдерживал смех, но тот так распирал его, что мальчику казалось, что у него вот-вот треснут ребра и хохот вырвется наружу.
- Бедолага, представляю, как это тяжело, - вздохнул Римус, сочувствуя Гарри. – Меня, однажды, на трансфигурации Джеймс с Сириусом рассмешили, а МакГонагалл смотрела прямо на меня. Я думал, умру в попытке сдержать смех.
- Прости, Римус, кто же знал, что она решит вдруг обратить на тебя внимание в тот момент, - улыбнулся Джеймс.
Когда на следующее утро Гарри зашел на кухню позавтракать, там стоял ужасный запах. Как оказалось, он исходил из огромного металлического бака, стоявшего в мойке. Гарри подошел поближе. Бак был наполнен серой водой, в которой плавало нечто похожее на грязные тряпки.
— Что это? — спросил он тетю Петунью. Тетя поджала губы — она всегда так делала, когда Гарри осмеливался задать ей вопрос.
— Твоя новая школьная форма.
Гарри снова заглянул в бак
— Ну да, конечно, — произнес он. — Я просто не догадался, что ее обязательно нужно намочить.
Мародеры снова зафыркали от смеха.
- Петунья не понимает сарказма, вряд ли это изменилось, - с улыбкой ответила Лили.
- Боже, Эванс, как ты с ней живешь? Отсутствует чувства юмора, не понимает сарказма… - Сириус картинно покачал головой. – Даже у меня дома все не настолько печально.
- Невероятно, из твоих уст это почти комплимент! – язвительно протянула Белла. Остальные Блэки предпочли промолчать.
— Не строй из себя дурака, — отрезала тетя Петунья. — Я специально крашу старую форму Дадли в серый цвет. Когда я закончу, она будет выглядеть как новенькая.
Гарри никак не мог в это поверить, но решил, что лучше не спорить. Он сел за стол, стараясь не думать о том, как будет выглядеть в свой первый день в «Хай Камеронсе» — наверное, так, словно вырядился в обрывки полусгнившей шкуры мамонта.
- А мне вот интересно, - вдруг протянула Пандора, оторвавшись от чтения. – Она же так печется о репутации, о том, как отзываются о ней и ее семье. Но ее действия, наоборот, должны негативно влиять на мнение о них. Например, то, что Гарри плохо одет. Как бы она не красила форму, новой она от этого не станет. И в школе это явно заметят. Она не думает, какие слухи пойдут о семье, в которой живет Гарри? Не было ли лучше купить нормальную форму, потратив немного денег, но зато избавиться от возможных слухов?
- Я думала об этом, - вздохнула Лили. – И у меня нет объяснения. Разве что, злость настолько застила ее глаза, что она просто отказывается что-либо замечать.
Из коридора донеслись знакомые звуки — почтальон просунул почту в специально сделанную в двери щель, и она упала на лежавший в коридоре коврик.
— Принеси почту, Дадли, — буркнул дядя Вернон из-за газеты.
— Пошли за ней Гарри.
— Гарри, принеси почту.
— Пошлите за ней Дадли, — ответил Гарри.
— Ткни его своей палкой, Дадли, — посоветовал дядя Вернон.
- Этой бы палкой тебя… - возмутился Джеймс, едва ли не подскакивая с места.
- Мерзавец, - презрительно добавил Сириус. – Может, навестить их на ближайших каникулах?
Только губах Джеймса расплылась мстительная усмешка, как рыжеволосая гриффиндорка оборвала их планы:
- Кого это вы собрались навестить? Моя сестра еще не замужем! Никакой Петуньи Дурсль еще не существует! С Верноном она не знакома, насколько мне известно. Да и что вы собрались предъявлять ей? «Мы в книге прочитали, что ты будешь ужасно обращаться с моим сыном»? Звучит не очень убедительно, если честно. Да и издеваться над ней я вам не позволю. Может, она ведет себя сейчас не лучшим образом, но она все еще моя сестра. Сестра-магл, которая не сможет защититься от волшебников. Попытаетесь заколдовать ее, и сделаете только хуже, заставив ее ненавидеть магию и бояться ее. Так что и думать забудьте о том, чтобы навещать Петунью!
Джеймс и Сириус виновато потупили взгляд.
- Да, ты права, Лили. Просто события книги уже принимаются мною более чем реально, и то, что происходит с Гарри… Но ты права, мы не можем сейчас злиться на твою сестру, - вздохнул Поттер.
- Я сама поговорю с ней. Попытаюсь понять, почему между нами пробежала черная кошка, и наладить с ней отношения. Надеюсь, не все потеряно, - губы девушки тронула едва заметная улыбка, хотя общее выражение лица все еще оставалось грустным.
Гарри увернулся от палки и пошел в коридор. На коврике лежали открытка от сестры дяди Вернона по имени Мардж, отдыхавшей на острове Уайт, коричневый конверт, в котором, судя по всему, лежал счет, и письмо для Гарри. Гарри поднял его и начал внимательно рассматривать, чувствуя, как у него внутри все напряглось и задрожало, как натянутая тетива лука. …
«Мистеру Г. Поттеру, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре, чулан под лестницей» — вот что было написано на конверте. Конверт, тяжелый и толстый, был сделан из желтоватого пергамента, а адрес был написан изумрудно-зелеными чернилами. Марка на конверте отсутствовала. Дрожащей рукой Гарри перевернул конверт и увидел, что он запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на гербе были изображены лев, орел, барсук и змея, а в середине — большая буква «X».
- Письмо из Хогварта, наконец-то! – обрадовано воскликнул Питер. – Скоро мучения Гарри закончатся.
- А никого не смущает, что на конверте написан полный адрес? Я имею ввиду, про чулан под лестницей? – нахмурился Римус. – Получается, в Хогвартсе знали, где мальчик живет, и ничего не сделали?
Лили, собиравшаяся что-то сказать, пораженно замерла, во все глаза глядя на Люпина. Северус мрачно уставился на книгу, надеясь, что ответ на этот вопрос вскоре прозвучит.
- Вообще, - задумчиво начал Гидеон. – Я слышал, что эти письма заполняются волшебным пером. Так что, учителя могли просто не заметить эту приписку в адресе.
- Надеюсь на это, - кивнул Джеймс. – Иначе у меня возникнут некоторые вопросы к директору. Интересно, это все еще Дамблдор?
— Давай поживее, мальчишка! — крикнул из кухни дядя Вернон. — Что ты там копаешься? Проверяешь, нет ли в письмах взрывчатки?
Дядя Вернон расхохотался собственной шутке.
- Да он просто король юмора, - поморщился Сириус.
- Неужели боишься потерять этот титул? Не волнуйся, лучше этой шутки только твои искрометные попытки пошутить, - хмыкнула в ответ Беллатриса. Сириус в ответ злобно зыркнул в сторону кузины, собираясь ответить, но наткнулся на взгляд Нарциссы, которая покачала головой. Бродяга лишь фыркнул, но все же промолчал.
— Пап! — внезапно крикнул Дадли. — Пап, Гарри тоже что-то получил!
Гарри уже собирался развернуть письмо, написанное на том же пергаменте, из которого был сделан конверт, когда дядя Вернон вырвал бумагу из его рук.
— Это мое! — возмутился Гарри, пытаясь завладеть бумагой.
— И кто, интересно, будет тебе писать? — презрительно фыркнул дядя Вернон, разворачивая письмо и бросая на него взгляд. Его красное лицо вдруг стало зеленым, причем быстрее, чем меняются цвета на светофоре. Но на этом дело не кончилось. Через несколько секунд лицо его стало серовато-белым, как засохшая овсяная каша.
— П-П-Петунья! — заикаясь, выдохнул он.
- Вот же мерзавцы! – вырвалось у Марлин.
- Гарри стоило оставить письмо в чулане, и прочитать его в одиночестве, - произнес Фрэнк. – Стоило ожидать, что Дурсли попытаются его отобрать.
- Мальчик никогда не получал ни от кого писем, - внезапно заступилась Нарцисса. – Думаю, он просто растерялся.
- Так я же не обвиняю его, - примирительно ответил гриффиндорец. – Ему всего одиннадцать лет, конечно, он растерялся и не ожидал такого. Мне бы тоже хотелось поскорее узнать, кто мне пишет.
Тетя схватилась за горло и втянула воздух с таким звуком, словно задыхалась.
— Вернон! О боже, Вернон!
Тетя и дядя смотрели друг на друга, кажется, позабыв о том, что на кухне сидят Гарри и Дадли. Правда, абстрагироваться надолго им не удалось, потому что Дадли не выносил, когда на него не обращали внимания. Он сильно стукнул отца по голове своей узловатой палкой.
- Что ж, он это заслужил, - равнодушно заметил Рабастан. – С таким воспитанием этого следовало ожидать.
- А Петунья та еще актриса, - фыркнул Снейп. – Она же прекрасно знает, что это за письмо и от кого оно.
— Пошли прочь, вы оба, — прокаркал дядя Вернон, запихивая письмо обратно в конверт.
Гарри не двинулся с места.
— ОТДАЙТЕ МНЕ МОЕ ПИСЬМО! — прокричал он.
— Дайте мне его посмотреть! — заорал Дадли.
— ВОН! — взревел дядя Вернон и, схватив за шиворот сначала Дадли, а потом Гарри, выволок их в коридор и захлопнул за ними дверь кухни.
- Ого! – поразился Фабиан. – Неужели и Дадли, наконец-то досталось! Думаю, он был в шоке от такого.
- А Гарри молодец, пытается постоять за себя и получить свою вещь обратно, - улыбнулась Алиса. – И все же, надеюсь, после этого у него не будет неприятностей.
— Вернон, — произнесла тетя Петунья дрожащим голосом. — Вернон, посмотри на адрес, как они могли узнать, где он спит? Ты не думаешь, что они следят за домом?
— Следят… даже шпионят… а может быть, даже ходят за нами по пятам, — пробормотал дядя Вернон, который, кажется, был на грани помешательства.
- Это называется паранойя, - спокойно произнесла Пандора. – У этого магла явно неустойчивая психика.
- М-да, и где только Петунья его нашла? – возвела глаза к потолку Лили. – Не думала, что у нее такой ужасный вкус.
- Но согласись, что они отлично друг другу подходят, - иронично заметила Марлин.
— Что нам делать, Вернон? Может быть, следует им ответить? Написать, что мы не хотим…
Гарри видел, как блестящие туфли дяди Вернона ходят по кухне взад и вперед.
— Нет, — наконец ответил дядя Вернон. — Нет, мы просто проигнорируем это письмо. Если они не получат ответ… Да, это лучший выход из положения… Мы просто ничего не будем предпринимать…
— Но…
— Мне не нужны в доме такие типы, как они, ты поняла, Петунья?! Когда мы взяли его, разве мы не поклялись, что искореним всю эту опасную чепуху?!
- А кого волнует, хотят они этого или нет, - хмыкнул Малфой. – Это не им решать.
- Меня больше интересует, что они имели ввиду под «искореним», - холодно заметила Андромеда. – Как бы они своими искоренениями только хуже не сделали.
Лили бросила на нее обеспокоенный взгляд, но ничего спрашивать не стала. Вместо этого она перевела взгляд на Джеймса. Для нее было непривычно видеть его таким серьезным и сосредоточенным. Глаза у парня явно метали молнии. Но, заметив, что девушка смотрит на него, он словно успокоился, уголки его губ немного приподнялась в легкой улыбке. Лили тут же отвела взгляд, почувствовав смущение.
В тот вечер, вернувшись с работы, дядя Вернон совершил нечто такое, чего раньше никогда не делал, — он пришел к Гарри в чулан.
— Где мое письмо? — спросил Гарри, как только дядя Вернон протиснулся в дверь.
— Кто мне его написал?
— Никто. Оно было адресовано тебе по ошибке, — коротко пояснил дядя Вернон. — Я его сжег.
- Ну разумеется по ошибке, - саркастично воскликнул Фабиан. – Постоянно так ошибаюсь!
- И не говори, - поддержал его Гидеон. – Вот так пишешь письмо какому-нибудь незнакомцу, а на конверте адрес – дом 5, второй этаж, третья дверь слева, кровать у окна, рядом лежанка для пуделя.
- Эй, откуда вы знаете мой точный адрес? – со смехом поинтересовалась Марлин. По кабинету прошли смешки остальных студентов
— Э-э-э… кстати, Гарри, насчет этого чулана. Твоя тетя и я тут подумали… Ты слишком вырос, чтобы и дальше жить здесь… Мы подумали, будет лучше, если ты переберешься во вторую спальню Дадли.
— Зачем? — спросил Гарри.
— Не задавай вопросов! — рявкнул дядя Вернон. — Собирай свое барахло и тащи его наверх, немедленно!
- Вторую спальню? У этого… Дадли две спальни? Он в одной не помещается, что ли? – удивленно поинтересовался Барти.
- У него две комнаты, а Гарри заставляют жить в чулане! Их самих бы в чулане запереть на недельку, для перевоспитания, - процедил Регулус, чем заслужил пару удивленных взглядов со стороны брата. Сириус явно не ожидал, что тот проникнется жизнью маленького Гарри и начнет заступаться за него, тем более, что ребенок является полукровкой. Бродяга думал, что родители окончательно промыли мозги братца всей этой чепухой о чистоте крови, а тут оказывается, что не все так явно и очевидно.
Гарри же хватило всего одного похода наверх, чтобы перенести все свои вещи из чулана. И теперь он сидел на кровати и осматривался. Почти всё в этой комнате было поломано. Подаренная Дадли всего месяц назад, но уже неработающая видеокамера лежала на маленьком заводном танке, пострадавшем от столкновения с соседской собакой, на которую его направил Дадли. В углу стоял первый телевизор Дадли, который тот разбил ударом ноги, когда отменили показ его любимой передачи. В другом углу стояла огромная клетка, в которой когда-то жил попугай и которого Дадли обменял на духовое ружье — а ружье лежало рядом, и дуло его было безнадежно погнуто, потому что Дадли как-то раз на него сел. Единственное, что в этой комнате выглядело новым, так это стоявшие на полках книги, — создавалось впечатление, что до них никогда не дотрагивались.
- Он погнул ружье, сев на него? – шокировано выдохнула Марлин. – Мерлин, насколько же он огромный?
- И у него явно проблемы с агрессией. Так разозлиться из-за какой-то передачи, - добавила Алиса.
- Я не понимаю, зачем ему вообще покупали книги? Очевидно же, что этот увалень читать не умеет, - хмыкнул Сириус, включаясь в диалог.
- Зато, может, Гарри немного повеселее будет. Вряд ли до этого у него были книги, - неуверенно сказал Питер. – Хоть какое-то развлечение.
Снизу доносились вопли Дадли.
— Я не хочу, чтобы он там спал!.. Мне нужна эта комната!.. Пусть он убирается оттуда!..
Гарри вздохнул и лег на кровать. Вчера он отдал бы все на свете за то, чтобы оказаться здесь. Сегодня он предпочел бы оказаться в чулане со своим письмом, чем здесь, но без письма.
- По крайней мере, его условия жизни стали получше, - заметил Римус. – Хоть какая-то польза от этой ситуации.
- Да, его поселили в комнате, но не думаю, что остальное значительно поменялось, - Джеймс был мрачен, как никогда. – Надеюсь, в Хогварте скоро узнают о том, каково ему приходится у маглов, и предпримут меры.
- И тем не менее, я кое-чего не понимаю, - медленно произнес Регулус. – Мальчик - знаменитость, в глазах многих, он герой, благодаря которому не стало Волдеморта. Неужели никто не согласился взять ребенка к себе в семью? Думаю, многие бы с радостью усыновили его. Может, конечно, Дамблдор опасался, что Гарри попадет в руки последователей Волдеморта?
- Дамблдор выступает против него, - ответил Джеймс. – Уж директору-то должны быть известны семьи, которые никогда не поддерживали Волдеморта. Или в будущем все настолько плохо, что многие дали повод сомневаться в себе?
- Джеймс, не нагнетай, - взволновано прервала его Алиса. – Не может быть все так мрачно.
- Да что гадать-то? – нахмурился Северус. – Надо продолжать чтение, наверняка, мы все узнаем из книг.
На другое утро за завтраком все сидели какие-то очень притихшие. А Дадли вообще пребывал в состоянии шока. Накануне он орал во все горло, колотил отца новой дубинкой, давился, пинал мать и подкидывал вверх свою черепаху, разбив ею стеклянную крышу оранжереи, но ему так и не вернули его вторую комнату. Что касается Гарри, то он вспоминал вчерашнее утро и жалел о том, что не распечатал свое письмо, пока был в коридоре. Дядя Вернон и тетя Петунья обменивались мрачными взглядами.
- Кажется, они и сами уже недовольны воспитанием сыночка, - иронично улыбнулась Нарцисса. – А точнее, отсутствием воспитания.
- Что-то я сомневаюсь, что их это беспокоит, - Андромеда была настроена более скептично. – Они же считают его буквально самым чудесным ребенком. А значит, не замечают его недостатков.
Когда за дверью послышались шаги почтальона, дядя Вернон, все утро пытавшийся быть очень внимательным и вежливым по отношению к Гарри, потребовал, чтобы за почтой сходил Дадли. Из кухни было слышно, как тот идет к двери, стуча своей палкой по стенам и вообще по всему, что попадалось ему на пути. А затем донесся его крик:
— Тут еще одно! «Мистеру Г. Поттеру, дом четыре по улице Тисовая, самая маленькая спальня».
- Он же тоже хотел его прочесть, зачем тогда сообщать о письме остальным? – удивленно поинтересовался Барти.
- Барти, этот магл не привык напрягать мозги, - презрительно заметил Люциус. – Так что план, чтобы открыть письмо и прочесть его, пока никто не видит – слишком сложен для его разума.
Дядя Вернон со сдавленным криком вскочил и метнулся в коридор. Гарри рванул за ним. Дяде Вернону пришлось повалить Дадли на землю, чтобы вырвать у него из рук письмо, а это оказалось непросто, потому что Гарри сзади обхватил дядю Вернона за шею. После непродолжительной, но жаркой схватки, в которой каждый получил по нескольку ударов узловатой палкой, дядя Вернон распрямился, тяжело дыша, но зато сжимая в руке письмо, адресованное Гарри.
— Иди в свой чулан… я хотел сказать, в свою спальню, — прохрипел он, обращаясь к Гарри. — И ты, Дадли… уйди отсюда, просто уйди.
- Ого, да у них там настоящие битвы происходят! – присвистнул Сириус.
- Меня радует, что остальным несколько ударов тоже перепало, - мстительно сказал Джемс. И добавил, уже тише:
– Жаль, правда, что Дурлям маловато досталось.
Лили услышала его последний комментарий, но ничего на него не ответила. Хоть речь и шла о семье ее сестры, но девушка понимала, что они заслужили хорошую взбучку.
Гарри долго мерил шагами спальню. Кто-то знал, что он переехал сюда из чулана. И еще этот кто-то знал, что он не получил первое письмо. И все это означало, что этот кто-то попробует передать ему еще одно письмо. И на этот раз Гарри собирался его получить. Потому что у него родился план.
- Надеюсь, его план сработает, - пробубнил Питер.
- Я бы на это не слишком рассчитывал, - поморщился Римус. – Это же сын Джеймса, что-то в плане по любому пойдет не так.
- Эй! Нормальные у меня планы! – возмутился было Джеймс, оборачиваясь на друзей, и наткнулся на насмешливый взгляд Сириуса.
- Планы то нормальные, но у тебя часто продумана только основа, а детали ты забываешь. Поэтому мы и влипаем в разные ситуации, - хмыкнул Блэк.
- Зато ты быстро ориентируешься в экстренных ситуациях и хорошо импровизируешь, - добавил Питер. Джеймс только фыркнул в ответ и, обернувшись, наткнулся взглядом на улыбающуюся ему Лили. Сердце тут же пропустило удар. Парень тоже улыбнулся ей в ответ, и та впервые прямо смотрела в его глаза, не отворачивалась, не фыркала презрительно, как рассерженная кошка, и не уходила от него, гордо подняв голову.
Дышащий на ладан будильник, благодаря Дадли неоднократно побывавший в мастерской, зазвонил ровно в шесть часов. Гарри поспешно выключил его и быстро оделся, стараясь не шуметь, чтобы ни в коем случае не разбудить семейство Дурслей. Он бесшумно вышел из своей комнаты и, крадучись, пошел вниз в полной темноте — включать свет было опасно. План его заключался в том, чтобы выйти из дома, встать на углу Тисовой улицы и дождаться появления почтальона, чтобы первым забрать письма. А сейчас он крался по темному коридору, его сердце отчаянно прыгало в груди, и…
— А-А-А-А!
- О, Мерлин… Пандора, я так заикой стану! – воскликнула Марлин, подпрыгнув от неожиданности. – Ты зачем так кричишь?!
- Так ведь тут так написано, - с невинным лицом начала оправдываться студентка Рейвенкло. – Смотри, большими буквами. Вот я и прочитала так, чтобы погрузить всех в атмосферу книги.
- Главное, когда начнешь читать заклинания из книги, не размахивай палочкой, - фыркнул Барти. – А то атмосфера станет чересчур реалистичной.
Гарри буквально взлетел в воздух, потому что наступил на что-то большое и мягкое, лежавшее на коврике у входной двери. На что-то… живое! Наверху зажегся свет, и Гарри с ужасом увидел, что этим большим и мягким было лицо дяди Вернона. Мистер Дурсль лежал у входной двери в спальном мешке. Не оставалось сомнений, что он сделал так именно для того, чтобы не дать Гарри осуществить задуманное. И, что тоже было несомненно, он вовсе не рассчитывал, что на него наступят.
- В принципе, - протянул Питер. – План был достаточно неплох.
- Ага, кто же знал, что такая же идея придет в голову Дурслю, - согласно кивнул Римус.
- Надо было его еще хорошенько пнуть, пока была возможность, - мстительно добавил Сириус.
После получасовых воплей дядя Вернон велел Гарри сделать ему чашку чая. Гарри грустно поплелся на кухню, а когда вернулся с чаем, почту уже принесли, и теперь она лежала за пазухой у дяди Вернона. Гарри отчетливо видел три конверта с надписями, сделанными изумрудно-зелеными чернилами.
— Я хочу… — начал было он, но дядя Вернон достал письма и разорвал их на мелкие кусочки прямо у него на глазах.
- Ну ничего, думаю, это только начало. Рано или поздно Гарри получит свое письмо, несмотря на все возмущения Дурслей, - Джеймс казался более спокойным, чем ранее.
- Но если письма продолжают приходить, значит, в Хогвартсе знают, что Гарри его не получил, - вдруг произнесла Алиса. – Разве школа не должна в таких случаях посылать кого-то из учителей, чтобы разобраться в ситуации?
- Алиса права, - согласилась Лили, задумчива глядя на подругу. – Гарри живет у маглов. По сути, он сейчас мало чем отличается от маглорожденного. А значит, письмо должна была доставить не сова, а преподаватель. За мной приходила профессор МакГонагалл, она же и объясняла все моим родителям.
- Но ведь Гарри у твоей сестры, а она знает о магии. Может поэтому решили никого не отсылать? – предположил Питер.
- Может быть, вот только ни у кого из них нет палочки, чтобы попасть в Косой переулок. Предположим, в Дырявом котле им помогут и откроют проход, но маглы не знают адреса этого заведения. Да и увидеть его может только волшебник, то есть Гарри, но он понятия не имеет, что ему надо искать какой-то паб на улицах Лондона, - Северус подключился к разговору. – Насколько я помню, Петунья ни разу не была в Косом переулке?
- Ты прав, не была. Я не хотела ее расстраивать лишний раз, а потом она и сама отказывалась, - пробормотала Лили.
- Значит, тебя первый раз по Косому переулку водила МакГонагалл? – поинтересовался Сириус. – Скукотища, вы же наверняка собирали только вещи к школе, и ты не увидела кучу всего интересного!
- Нет, туда я ходила не с профессором. Мы там были с Севом и миссис Снейп, которая согласилась меня туда отвести и все показать, - Лили благодарно улыбнулась другу, который, сидел рядом, как и в предыдущие дни.
- С Северусом и его матерью? – удивленно переспросил Барти, опередив Джеймса, который явно также хотел прокомментировать эти слова. – Получается, вы были знакомы еще до школы?
- Да, мы живем неподалеку друг от друга. Именно Северус рассказал мне о магии. У меня к тому времени уже случались магические выбросы, но я не понимала, что происходит.
Лили замолчала и кивнула Пандоре, поняв, что они слишком уж отвлеклись от чтения.
Джеймс же задумчиво поглядывал на диванчик, где расположилась рыжеволосая гриффиндорка со своим другом. Раньше Сохатый никогда не понимал, почему Лили дружит с этим слизеринцем, что она в нем нашла? Казалось, что у них не было ничего общего, кроме таланта в зельеварении. А теперь оказывается, что они были друзьями еще до школы, и именно Северус стал для девушки проводником в мир магии. Теперь их привязанность становилась более понятной и логичной.
В тот день дядя Вернон не пошел на работу. Он остался дома и намертво заколотил щель для писем.
— Видишь ли, — объяснял он тете Петунье сквозь зажатые в зубах гвозди, — если они не смогут доставлять свои письма, они просто сдадутся.
— Я не уверена, что это поможет, Вернон.
— О, у этих людей странная логика, Петунья. Они не такие, как мы с тобой, — ответил дядя Вернон, пытаясь забить гвоздь куском фруктового кекса, только что принесенного ему тетей Петуньей.
- Не думал, что скажу это, но я согласен с этим маглом, - неожиданно заявил Рабастан. - И я чертовски рад, что мы не такие, как эти Дурсли.
- Это ж надо додуматься забивать гвозди кексом, - поморщилась Андромеда. – Кажется, он с ума начинает сходить.
- Только начинает? – иронично поинтересовалась Белллатриса. – Мне кажется, что он уже давно не в себе.
В пятницу для Гарри принесли не меньше дюжины писем. Так как они не пролезали в заколоченную щель для писем, их просунули под входную дверь, а несколько штук протолкнули сквозь маленькое окошко в туалете на первом этаже. Дядя Вернон снова остался дома. Он сжег все письма, а потом достал молоток и гвозди и заколотил парадную и заднюю двери, чтобы никто не смог выйти из дома. Работая, он что-то напевал себе под нос и испуганно вздрагивал от любых посторонних звуков.
- Все, теперь официально, Вернон Дурсль сошел с ума, - ухмыльнулся Сириус. – А у маглов есть какие-нибудь лекари на такой случай?
- Да, есть, - кивнула Марлин. – Только нужно, чтобы их кто-то вызвал. Думаю, недолго осталось, потому что у окружающих должны возникнуть вопросы, почему хозяин дома заколотил все выходы и держит семью взаперти.
- Почему-то это звучит как начало фильма про маньяка, - покачала головой Лили.
- Как начало чего? – негромко поинтересовалась Андромеда.
- Фильма. Это… потом расскажу.
- Лучше, конечно, было бы показать, - добавила Марлин. – Так нагляднее будет, да и эмоций больше.
Некоторые из чистокровных волшебников, слышащих последний диалог, непонимающе переглянулись.
В субботу ситуация начала выходить из-под контроля. Несмотря на усилия дяди Вернона, в дом попали целых двадцать четыре письма для Гарри — кто-то свернул их и засунул в две дюжины яиц, которые молочник передал тете Петунье через окно гостиной. Молочник не подозревал о содержимом яиц, но был крайне удивлен, что в доме заколочены двери. Пока дядя Вернон судорожно звонил на почту и в молочный магазин и искал того, кому можно пожаловаться на случившееся, тетя Петунья засунула письма в кухонный комбайн и перемолола их на мелкие кусочки.
— Интересно, кому это так сильно понадобилось пообщаться с тобой? — изумленно спросил Дадли, обращаясь к Гарри.
- Это уже выглядит просто как издевательство над этими маглами, - довольно улыбнулся Джеймс. – Засунуть письма в яйца… Интересно, кто автор этой шутки?
- Понятия не имею, но им удалось даже заставить Дадлика задуматься! – иронично проговорил Сириус. – Это же настоящее чудо!
Однако, Лунатик их веселья не разделял.
- Письма в яйца были помещены, естественно, с помощью магии. Это уже явно не перо сделало, а волшебник. То есть, в Хогвартсе знали о том, что Гарри не получает писем, да и вообще обо всем происходящем в доме Дурслей. Знали о заколоченных дверях, поэтому и засунули письма в яйца, чтобы суметь их таким образом отправить в дом, - рассуждал вслух Римус.
- Маглы не отдали Гарри ни первого письма, ни последующих, которые приходили обычными способами, - подхватил его мысль Барти. – Очевидно, что и остальные, как бы они ни попали в дом, не дошли бы до адресата. Так зачем все это представление? Уже давно должны были послать хоть кого-то проверить Гарри, и переговорить с этой семейкой. Но вместо этого продолжают отправлять письма, доводя маглов до белого каления. Я согласен, это выглядит как издевательство.
Улыбка сошла с лица Мародеров. Сириус принялся что-то записывать в пергамент рядом с собой, в котором они отмечали важные моменты. Джеймс же мрачно переглянулся с Лили. Оба понимали, что и Римус, и Барти правы. Кому же пришло в голову так доводить маглов? Ведь этот Вернон запросто мог попытаться сорвать злость на Гарри, тогда мальчику пришлось бы только хуже.
В воскресенье утром дядя Вернон выглядел утомленным и немного больным, но зато счастливым.
— По воскресеньям — никакой почты, — громко заявил он с довольной улыбкой, намазывая джемом свою газету.
— Сегодня — никаких чертовых писем…
- Странные правила у маглов, - заметил Рудольфус. – А если важное сообщение? Хорошо, что у сов нет выходных.
- Думаю, надежды этого магла на спокойный день будут жестоко разрушены! – злорадно улыбнулся Рабастан.
- Кто-нибудь еще заметил его странные предпочтения в еде? – вдруг произнесла Пандора.
- А? – не поняли остальные, в замешательстве глядя на девушку.
- Ну я же прочитала: «…намазывая джемом свою газету».
В кабинете раздались смешки.
- Прости, Пандора, мы как-то упустили этот момент из виду, - улыбнулся Фабиан.
Он не успел договорить, как что-то засвистело в дымоходе и ударило дядю Вернона по затылку. В следующую секунду из камина со скоростью пули вылетели тридцать или даже сорок писем. Дурсли инстинктивно пригнулись, и письма просвистели у них над головами, а Гарри подпрыгнул, пытаясь ухватить хотя бы одно из них.
— Вон! ВОН! — Дядя Вернон поймал Гарри в воздухе, потащил к двери и вышвырнул в коридор. Затем из комнаты выбежали тетя Петунья и Дадли, закрывая руками лица, за ними выскочил дядя Вернон, захлопнув за собой дверь. Слышно было, как в комнату продолжают падать письма, они стучали по полу и стенам, отлетая от них рикошетом.
- А вот и крушение надежд на спокойное воскресение, - радостно произнес Рабастан.
- Кто же, все-таки, так веселится, просто заваливая их дом письмами? – произнесла Нарцисса, ни к кому конкретно не обращаясь.
- Думаю, Дамблдор, - внезапно ответил ей Сириус, получив крайне удивленный взгляд со стороны родственников. – Больше похоже на его чувство юмора. МакГонагалл бы вряд ли так поступила. Если, конечно, они все еще в Хогвартсе через столько лет. Хотя, это может быть кто-то неизвестный нам.
— Ну всё, — значимо и весомо произнес дядя Вернон. Он старался говорить спокойно, хотя на самом деле нервно выщипывал из усов целые пучки волос.
— Через пять минут я жду вас здесь — готовыми к отъезду. Мы уезжаем, так что быстро соберите необходимые вещи — и никаких возражений!
- Ну вот, довели несчастного магла, - фыркнул Гидеон. – Только я сильно сомневаюсь, что они смогут убежать от писем. Они их и на краю света найдут, если отправитель этого захочет.
- Интересно, куда это он собрался? – несколько взволнованно задал вопрос Фрэнк. – Он сейчас явно не в себе, как бы какую глупость не выкинул.
Десять минут спустя дядя Вернон, взломав забитую досками дверь, вывел всех к машине, и автомобиль рванул в сторону скоростного шоссе. На заднем сиденье обиженно сопел Дадли — отец отвесил ему затрещину за то, что он слишком долго возился. А Дадли всего лишь пытался втиснуть в свою спортивную сумку телевизор, видеомагнитофон и компьютер.
- Да уж, он явно решил взять «самые» необходимые вещи, - фыркнула Марлин. – Одежда, еда, документы, деньги… Пф, ерунда всякая! Вот телевизор – это действительно важно!
- Я не думаю, что он бы озаботился такими вещами. Полагаю, это уже собирала Петунья, - ответила Лили. – Но Вернона точно довели до ручки, раз даже Дадли досталось.
- Представляю, в каком шоке тот был, - без капли сожаления ухмыльнулась ее собеседница.
Они ехали. Ехали все дальше и дальше. Даже тетя Петунья не решалась спросить, куда они направляются. Несколько раз дядя Вернон делал крутой вираж, и какое-то время машина двигалась в обратном направлении. А потом снова следовал резкий разворот.
— Сбить их со следа… сбить их со следа, — всякий раз бормотал дядя Вернон.
Наконец дядя Вернон притормозил у мрачной гостиницы на окраине большого города. Дадли и Гарри выделили одну комнату на двоих — в ней были две двуспальные кровати, застеленные влажными, пахнущими плесенью простынями. Дадли тут же захрапел, а Гарри сидел на подоконнике, глядя вниз на огни проезжающих мимо машин и думая, гадая, мечтая…
На завтрак им подали заплесневелые кукурузные хлопья и кусочки поджаренного хлеба с кислыми консервированными помидорами.
- Это точно гостиница? – скривилась Марлин. – Заплесневелая и скисшая еда, влажное и заплесневелое белье… Я даже не могу сейчас представить, куда они приехали. Да по сравнению с этим, Дырявый котел – просто верх роскоши!
- Но еда там действительно неплохая, - подметила Алиса. – Да и в комнатах уборка производится регулярно.
- Я вообще даже подумать не могла, что подобное заведение может существовать в Англии. Додуматься надо, кормить посетителей испорченной едой! А если кто-то отравится? – возмущалась Лили.
Но не успели они съесть этот нехитрый завтрак, как к столу подошла хозяйка гостиницы.
— Я извиняюсь, но нет ли среди вас мистера Г. Поттера? Тут для него письма принесли, целую сотню. Они там у меня, у стойки портье.
Гарри попытался схватить письмо, но дядя Вернон ударил его по руке. Хозяйка гостиницы застыла, ничего не понимая.
— Я их заберу, — сказал дядя Вернон, быстро вставая из-за стола и удаляясь вслед за хозяйкой.
- Мне вот интересно, когда он уже поймет, что его план провалился? – поднял глаза к потолку Фабиан. – Они уже уехали достаточно далеко, но письма все равно поступили. Очевидно же, что побег не удался. Пора бы уже признать поражение.
- Ну ты даешь! – присвистнул его брат. – Хочешь, чтобы этот магл признал, что проиграл магии? Он же терпеть не может волшебство, поэтому даже допустить мысли о поражении не может. Хотя нет, наверное, где-то в душе он понимает, что проиграл, просто не может этого признать и остановиться. Сейчас уже на чистом упрямстве действует.
— Папа сошел с ума, да, мам? — грустно спросил Дадли после того, как днем дядя Вернон оставил автомобиль на побережье, запер их в машине, а сам куда-то исчез.
- Даже его семья это уже понимает, - фыркнула Алиса. – Почему Петунья просто не попробует его остановить и образумить? Он же сейчас вредит уже не Гарри, а собственной семье.
- Вредит? Он вроде пока не сделал ничего такого… - не понял Питер.
- Он единственный в семье, кто работает. И сейчас он просто пропустил несколько дней, и вообще пропал из виду, - разъяснил ему Римус.
- Вообще, насколько я помню, в первой главе упоминалось, что он возглавлял фирму, - подметил Северус, косясь на четверку гриффиндорцев. – А значит, он сам является начальником, уволить его просто так не могут. Но к руководителю могут возникнуть вопросы, которые может решить только он, поэтому странно пропадать без предупреждения.
- Ладно, тут согласен. Возвращаясь к вопросу о вреде, Гарри привык жить в таких условиях – плохо питаться и спать в неподходящих условиях. А вот Дурсли к такому не привыкли. Помимо финансовых потерь, они могут еще получить проблемы со здоровьем, - продолжил говорить Римус. – Это еще не учитывать общественное мнение, которым они так дорожат. Не думаю, что никто не заметил странностей, например, заколоченные двери.
- Я знаю, что это грубо, но надеюсь, что эта ситуация пойдет им на пользу, - вздохнула Лили. – Может, они осознают ошибки и хотя бы немного изменят отношение к Гарри в лучшую сторону.
Марлин лишь скептично посмотрела на подругу, но промолчала.
«Значит, сегодня понедельник», — подумал про себя Гарри, вспоминая кое о чем. Если сегодня был понедельник — а в этом Дадли можно было доверять, он всегда знал, какой сегодня день, благодаря телевизионной программе, — значит, завтра, во вторник, Гарри исполнится одиннадцать лет. Конечно, нельзя сказать, что у него были веселые дни рождения, — например, в прошлом году Дурсли подарили ему вешалку для куртки и пару старых носков дяди Вернона. Так что и в этом году от дня рождения ничего особенного ждать не стоило. Но все же не каждую неделю тебе исполняется одиннадцать.
- Так можно сказать о любом дне рождения, - фыркнула Беллатриса. – Можно подумать, десять лет ему исполнялось дважды.
- Ой, Белла, ну перестань. Мальчик просто радуется своему дню рождения, - произнесла Андромеда. – Но подарки… Да уж, их щедрость не знает границ.
- Я в шоке, что маглы ему вообще делают подарки, - заметил Рудольфус. – Я думал, они терпеть его не могут.
- По-моему, эти подарки - больше как издевка с их стороны, - ответил его брат. – Особенно по сравнению с подарками их собственного сына.
Дядя Вернон вернулся к машине, по лицу его блуждала непонятная улыбка. В руках он держал длинный сверток, и когда тетя Петунья спросила, что это он там купил, он ничего не ответил.
— Я нашел превосходное место! — объявил дядя Вернон. — Пошли! Все вон из машины!
На улице было очень холодно. Дядя Вернон указал пальцем на огромную скалу посреди моря. На вершине скалы приютилась самая убогая хижина, какую только можно было представить. Понятно, что ни о каком телевизоре не могло быть и речи.
- Да, согласен, превосходное место для спятившего магла, - саркастично заметил Люциус.
Остальные слушатели ничего на это не сказали, но в душе многие были согласны с Малфоем.
- Черт с ним, с телевизором. Я надеюсь, что там хотя бы какой-то обогреватель есть. Скала посреди моря… Там наверняка очень холодно, - прошептала Лили, обращаясь к Северусу. Тот лишь согласно кивнул, но особых надежд на это не возлагал.
— Сегодня вечером обещают шторм! — радостно сообщил дядя Вернон, хлопнув в ладоши. — А этот джентльмен любезно согласился одолжить нам свою лодку.
Дядя Вернон кивнул на семенящего к ним беззубого старика, который злорадно ухмылялся, показывая на старую лодку, прыгающую на серых, отливающих сталью волнах.
— Я уже запасся кое-какой провизией, — произнес дядя Вернон. — Так что теперь — все на борт!
- В этом сарае в шторм? Да он не просто чокнутый, он самоубийца! – воскликнул Сириус. – Еще бы старик злорадно не ухмылялся, только безумец решится отправиться туда, да еще и семью за собой потащить.
- Я лишь надеюсь, что хотя бы до хижины они доберутся без приключений. Если надвигается шторм, то море уже должно быть неспокойным, - тихо произнес Римус, старясь, чтобы Лили не услышала его слов. Она и так воспринимала происходящее близко к сердцу. Та, к счастью, действительно не заметила слов Люпина, зато Джеймс, сидящий рядом, вполне. Он послал другу взволнованный взгляд. Почему-то, после пары глав книги, все происходящее уже не казалось выдумкой. Он заметил, что многие также всерьез воспринимают написанное, хотя изначально были настроены скептично.
Внутри был настоящий кошмар — сильно пахло морскими водорослями, сквозь дыры в деревянных стенах внутрь с воем врывался ветер, а камин был отсыревшим и пустым. Вдобавок ко всему в домике было лишь две комнаты. Приобретенная дядей Верноном провизия поразила всех — четыре пакетика чипсов и четыре банана.
- Провизия? Это шутка такая? Этим он решил накормить всех? – с недоверием спросила Алиса. – А про хижину эту даже говорить нечего! Этот человек вознамерился погубить свою семью. В шторм в этом сарае!
- Я буду очень удивлен, если этот «дом» не смоет в море, - тихо произнес Регулус, косясь на гриффиндорцев, которые не заметили его комментария.
После еды — если это можно было назвать едой — дядя Вернон попытался разжечь огонь с помощью пакетиков из-под чипсов, но те не желали загораться и просто съежились, заполнив комнату едким дымом.
— Надо было забрать из гостиницы все эти письма — вот бы они сейчас пригодились, — весело заметил дядя Вернон.
- Он еще и веселится, - сквозь зубы проговорил Джеймс, которому заочно не нравились будущие родственники. Конечно, они с Лили еще не в отношениях, но теперь он был точно уверен, что это произойдет. Он не допустит, чтобы его сын попал к этим ужасным людям. Разумеется, он приложит все усилия, чтобы они выжили и сами воспитали Гарри. С другой стороны, подстраховаться точно не помешает. Возможно, стоит уже сейчас начать составлять завещание на непредвиденный случай и там указать список предпочтительных опекунов, чтобы быть уверенным, что у Гарри будет достойная жизнь, если им не удастся спастись. Да, так он и поступит. Очень странно думать о завещании, когда тебе всего пятнадцать лет. С другой стороны, сейчас, за пределами стен школы, идет самая настоящая война. Взрослеть им всем придется очень быстро, как и принимать непростые решения.
Как только стемнело, начался обещанный шторм. Брызги высоких волн стучали в стены домика, а усиливающийся ветер неистово ломился в грязные окна. Тетя Петунья нашла в углу одной из комнат покрытые плесенью одеяла и устроила Дадли постель на изъеденной молью софе. Они с дядей Верноном ушли во вторую комнату, где стояла огромная продавленная кровать, а Гарри пришлось улечься на пол, накрывшись самым тонким и самым рваным одеялом.
- Он же замерзнет и заболеет! – не удержалась от вскрика Лили. Где-то внутри нее еще оставалась искра сомнения в правдивости книг, но чем дальше они слушали, тем больше появлялось веры в реальность происходящего. С каждой новой страницей девушка все больше и больше поражалась тому, какой будет ее сестра в будущем. Неужели ей совсем не жаль мальчика? Гриффиндорка даже на мгновение задумалась, а что, если бы не стало Петуньи, и Дадли оказался у нее на пороге? Лили даже подумать не могла о том, что относилась бы к ребенку плохо. Конечно, вряд ли она смогла бы заменить мать, но к племяннику относилась бы с заботой и любовью. Почему же Петунья не может поступить также?
У Дадли были часы со светящимся циферблатом, и когда его жирная рука выскользнула из-под одеяла и повисла над полом, Гарри увидел, что через десять минут ему исполнится одиннадцать лет. Он лежал и смотрел, как бегает по кругу секундная стрелка, приближая его день рождения, и спрашивал себя, вспомнят ли Дурсли об этой дате. Но еще больше его интересовало, где сейчас был тот, кто посылал ему письма.
- Мне бы хотелось знать, почему этот «кто-то» до сих пор не явился за мальчиком, или не прислал человека за ним, - холодно произнесла Нарцисса, которая восприняла происходящее с ребенком довольно близко к сердцу. Хоть она этого и не признавала, но детей она любила. Часто первокурсники Слизерина выбирали именно ее как человека, к которому можно обратиться за помощью. Нарциссе вдруг пришла мысль, а если Поттеры действительно погибнут, и ребенок останется сиротой? Хоть Гарри и не чистокровный, но он потомок Поттеров, которые являются родней Блэкам. Она могла бы стать опекуном ребенку и научить его тому, что должен знать потомок древнего рода, воспитать из него достойного волшебника. Вряд ли ее родители бы такое одобрили, но к началу событий книги она будет уже совершеннолетняя, а значит, сможет сама принимать осознанные решения. Нарцисса покосилась на своих сестер. О чем думала Беллатриса, она сказать не могла, та никогда не проявляла теплых чувств к детям. А вот Андромеда… Да, пожалуй, и она могла бы претендовать на роль опекуна. Почему их не рассматривали как тех, кому можно отдать ребенка? Если только в будущем… Впрочем, к чему гадать, остается надеяться, что их будущее не столь печально.
Еще одна минута, и наступит день его рождения. Тридцать секунд… двадцать… десять… девять… Может, имеет смысл разбудить Дадли, просто для того чтобы его позлить? Три секунды… две… одна… БУМ! Хижина задрожала, Гарри резко сел на полу, глядя на дверь. За ней кто-то стоял и громко стучал, требуя, чтобы его впустили. Но кто?
- Это всем бы хотелось знать! – воскликнули братья Пруэтт.
- Ну явно не сова, - усмехнулся Фрэнк.
- Наконец-то Хогвартс послал человека, чтобы забрать Гарри! – воодушевленно произнес Сириус. – Пандора, кто там пришел?
- Не знаю, глава закончилась, - пожала плечами девушка.
- Уже? Так быстро, - расстроился Питер. – А может, еще одну главу?
- Ну нет, мы договорились читать по главе в день! – уперлась Лили. – К тому же, нам нужно готовиться к занятиям, у нас СОВ в этом году, а поэтому домашки больше обычного. А у ребят, - она кивнула на Фрэнка, Рудольфуса и Андромеду. – Вообще ЖАБА в этом году. Мы не должны забывать про учебу!
- В этом я согласен с Эванс, - вздохнул Крауч. – К тому же, у некоторых из нас предметов гораздо больше.
- Кстати, а зачем ты записался вообще на все предметы? Как ты все успеваешь? И Блэк тоже, – недоуменно поинтересовался Джеймс, который слышал, что младший брат Сириуса тоже ходит на все дисциплины.
- Возможно, потому, что некоторым из нас нравится учиться и узнавать новое? Ну, тебе это, наверняка, сложно понять, - хмыкнул Регулус, вставая с места и начиная собираться.
Джеймс в ответ только фыркнул и тоже поднялся на ноги. Ребята начинали расходиться, выходя из класса небольшими группами и идя разными путями в свои гостиные, чтобы никто не заметил разношерстную компанию вместе.