Странная семейка

Камша Вера «Отблески Этерны»
Джен
В процессе
PG-13
Странная семейка
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
В Олларию приезжает сын Рокэ Алвы.
Содержание Вперед

Глава Двенадцатая. Проблемы

      Во дворце Айрис не понравилось! Фелипа говорила ей об осторожности, о подлости других, но она думала, что компаньонка просто стращает её. Боится, что с Айри может случиться что-то, что когда-то произошло с Куньо. Но герцогиня и подумать не могла, что неприятности найдут её так скоро!       Нет, дело было не в принцессе Октавии. Её Высочество была довольно милой девочкой. Характером чем-то напоминала Эдит и Дейдре. Любила старинные сказки и весёлые игры. Они быстро нашли общий язык. Поэтому дежурства были для Айрис большой радостью. А вот остальное время казалось сущей неприятностью!       Неприятность, правда, была только одна и звали её Анна-Рената, но проблем от неё было больше, чем от сестёр Айрис вместе взятых!       Начиналось всё невинно. Едва заметные презрительные взгляды, тихих разговоров с другими девушка, которые тут же демонстративно прекращались, стоило Айри посмотреть на сплетниц, снисходительное отстранение герцогини Окделл от порученных обязанностей — «Вы недавно при дворе и ещё не знаете, как нужно выполнять поручения. Я совсем не против помочь вам. Я всё сделаю сама, а вы будите смотреть.» Такое отношение раздражало Айрис, но сказать она ничего не могла. Не стоило устраивать ненужных сцен. Может Колиньяр действительно хочет ей помочь, пусть и таким странным образом? — Мне стоит обратиться к её матушке? — интересовалась у Айри Фелипа. — Не нужно, — отвечала герцогиня. — Могу написать Соберано или же доре Мирабелле, — продолжала Фелипа. — Я сама могу разобраться, — уверила её Айрис. Беспокоить матушку или её мужа Окделл не хотела.       Айрис предпочла проглотить обиду. Ничего страшного, пока, не случилось, а значит — можно и потерпеть. Но некоторых сплетниц всё же пришлось заткнуть. Нечего было говорить, что Айрис так плохо справляется, что другим приходиться выполнять её работу!       Но если бы Айрис знала, чем это всё закончится, то сделала бы всё возможное, чтобы поставить «навозницу» на место. Разговоры становились всё громче, усмешки становились всё обиднее. Однажды, кто-то осмелел настолько, что наступил ей на шлейф платья. Впрочем тинктуры для принцессы оказались на платье Колиньяр, а не на принцессе, что могло случиться.       Последней каплей случился вызов Айрис и Фелипы к королеве. Когда они пришли, Её Величество выставила всех своих фрейлин и серьёзно заговорила: — Я бы не хотела обсуждать эту тему, — Катарина Ариго тяжело вздохнула. — Но и оставить без внимания эти слухи я не могу. — Что случилось, Ваше Величество? — Айрис не понимала, зачем она здесь. Какие слухи о её персоне могли так обеспокоить королеву. — При дворе появились весьма интересные слухи, — начала королева.       Айрис происходящее нравилось всё меньше и меньше. Да и резко побледневшее лицо Фелипы не добавляло ей уверенности. В чём её хотели обвинить? Излишней неуклюжестью она не отличалась, придворные порядки она заучила через пару недель после прибытия, да и ссор она ни с кем не затевала. — Некоторые считают, что ваша матушка состоит в отношениях с Первым маршалом и совсем не скрывает этого, — серьёзно говорила Катарина. — И их отношения длятся куда дольше траура вашей матушки. Поговаривают, что вы, ваш брат и ваши сёстры — бастарды Рокэ Алвы. Мне намекают, что вас лучше отослать со двора. Говорят, чему мою дочь может научить дочь… — Моя матушка — герцогиня Алва, — твёрдо ответила Айрис. — Простите, что перебила вас, Ваше Величество. — Ничего страшного, — кивнула королева. — Откуда вам это известно? — Матушка и герцог Алва рассказали, — сказала Айрис. — Почему они не обнародовали свой брак, мне не известно. Но если это портит мою репутацию — я могу уехать. — Вести из Надора долго доходят до столицы. Мой отец может подтвердить слова молодой герцогини, Ваше Величество, — холодно заметила Фелипа. — Он был свидетелем… Законности брака Соберано, — Куньо замялась, а потом добавила. — Ваше Величество, я понимаю, что мои подозрения могут быть не обоснованными, но слухи распускает герцогиня Анна-Рената Колиньяр? — Много указывает на это, — спокойно ответила Катарина. — Зачем ей только это? — Пару лет назад герцог Колиньяр просил Его Величество заключить помолвку между герцогом Ричардом Окделлом и Анной-Ренатой. — Я помню эту историю. Кардинал и Первый маршал были яро против этой помолвки, — кивнула Катарина. — Его Величество отказал герцогу Колиньяру. Может причина в этом. Да и конфликт между старой и новой знатью снова обострился. — Я поговорю с Урсулой Колиньяр, — задумчиво сказала Катарина. — И попробую замять слухи. И, Айрис, если кто-то попробует шантажировать вас вашей якобы незаконнорождённостью — можете обратиться ко мне. — Хорошо, Ваше Величество.

***

— Что будем делать? — спросила Айрис, когда они вышли от Её Величества. — Предлагаю написать соберано, — сказала Фелипа. — Кое в чём дорита Анна-Рената права. А за своих детей соберано убьёт. — Хочешь сказать… — Да.       Айрис фыркнула. Она не думала, что в Кэналлоа детей жены их герцога считают детьми соберано, даже если их отцом был другой человек. Ну, у каждой провинции свои странности. — Я напишу матушке, — чуть поразмыслив, сказала Айри. — Будет странно, если я побегу жаловаться человеку, который даже не стал моим опекуном, а о его браке с матушкой никому не известно. — Его заступничество может показать, что вы — протеже Первого маршала, — продолжала Фелипа. — Такая поддержка лишней не будет. Я бы ещё посоветовала найти союзников из родственниц приближённых к королю людей. — Намекаешь на Лиони Дорак? — Племянницу кардинала Айрис почти не помнила. Слишком тихой она была. — Почему не кто-нибудь из дочерей подданных герцога Алвы? — Если вы про жену маркиза Ноймара, то я не рассматриваю её кандидатуру из-за семейных обстоятельств, — поморщилась Фелипа. — Как и мой отец, я не доверяю Салина. У Паоло свои взгляды на этот счёт, поэтому я не буду осуждать вас, если вы попробуете обратиться к Леоне.       Айрис хотела бы возмутиться, но промолчала. Ссоры влиятельных семей были нередки и в Надоре. Да что там? Окделлы и Алва уже целый Круг то становятся кровниками, то заключают перемирие.

***

      Когда служанка доложила, что матушка хочет её видеть, Анна-Рената отложила свои дела. К счастью, сегодня она не была дежурной, поэтому могла позволить себе такую вольность. Девушка догадывалась, что могло стать причиной это встречи. Неужели Окделл всё же удаляют со двора? Ну и правильно. Таким, как она тут совсем не место.       Но стоило Анне-Ренате явиться к матушке, как Урсула даже не стала выгонять слуг. Она подошла к дочери и тут же отвесила ей пощёчину. Девушка не успела понять, что произошло. Она растерянно посмотрела на мать, а та почти зарычала на неё: — Ты что творишь?! — Матушка, я… — Ты хоть понимаешь, что ты натворила?! — Урсула была в ярости. — Твой отец собирался возобновить переговоры о твоей свадьбе с братом девицы Окделл!!! А ты чуть не испортила все его планы!!! — Я не знала! — попыталась возразить Анна-Рената. — Думаешь, это оправдывает твою глупость?! — продолжала женщина. — Ты мало того, что попыталась опозорить сестру своего возможного мужа! Ты посмела оскорбить жену Первого маршала! Думаешь, это сойдёт тебе с рук?! Ты хоть понимаешь, что это могло стать причиной дуэли? — Я поняла, матушка, — пытаясь не заплакать, говорила молодая герцогиня. — Больше такого не повториться. — Очень надеюсь, — мрачно заметила Урсула. — Анна-Рената, ты хоть понимаешь, что с тобой может случиться, если после такого ты станешь женой герцога Окделла? — Да. — Подумай об этом, — продолжила мать. — Тебе очень повезёт, если и в этот раз переговоры закончатся отказом. Окделлы не прощают никого, кто оскорбляет их семью. А вспоминая их новые семейные связи… Молись, чтобы Жоан отказался от своей идее о твоей помолвке, а тебя оставили при дворе. Её Величество чётко дала понять, что следующего такого поступка тебе не простят.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.