Я нашел тебя, гэгэ…

Песня о юности Башня лотоса с благоприятными узорами
Слэш
В процессе
PG-13
Я нашел тебя, гэгэ…
автор
Описание
Ли Сяньи переживал фантомное разрушение своих меридианов. Эта боль было таким реальным и разрушительным, как будто его собственная душа разрывалась на части. Внезапно перед его мысленным взором вспыхнула видение и он оказался в лесу и увидел в трех шагах от себя лежащего на земле парня в красных одеяниях и его ноги сами понесли его к этому человеку, который тяжело дышал от боли.
Примечания
Сюжет этой работы в основном будет посвящено чувствам и переживанием двух братьев, которые стремятся защитить друг-друга от их врагов.
Содержание

Часть 11

Два дня спустя вся группа добрались в назначенное место.  Сяо Сэ после пребывание три дня в поместье третьего мастера, попросил Сыкун Цаньло показать им город. Та с радостью согласилась и до темноты таскала их всех по городу.  Когда они вернулись в поместье бессмертного копейщика, то быстро вырубились в своих комнатах очень устав от сегодняшней прогулки.  На следующий день.  Сяо Сэ после завтрака вместе с друзьями, попросил своего старшего брата поговорить с ним наедине.  Ли Сяньи конечно отправился вместе со своим братом в его комнату, сказав своему мужу не беспокоится о нём. Ди Фэйшэн кивнул ему, и ушел в их с Сяньи комнату.  Десять минут спустя Сяо Сэ и Ли Сяньи расположились за столиком в комнате первого и перед ними стояли чайник чая и две чашки. И шестой принц наконец заговорил: — Я хотел поговорить с тобой о королевстве Бэйли и всё, что произошло после твоего исчезновение.  Ли Сяньи кивнул: — Конечно, я слушаю, Сяо-ди. — мягко проговорил он.  — В первую очередь ты должен знать, что я отомщу тому человеку, который разлучил меня с тобой. Тот человек который уничтожил мои меридианы также признался, что избавился от тебя. И я должен… — его перебил Ли Сяньи.  — Подожди, мои извинения. Но тот кто похитил меня и ранил тебя был один и тот же человек? — переспросил четвертый принц.  — Оказалось, что мы с тобой были помехой его грандиозным планам. От тебя он избавился, когда мы были маленькими, а от меня пытался избавиться, когда меня сослали со столицы. — подтвердил Сяо Сэ.  — Сяо-ди, я смутно помню того человека, который похитил меня. Я уверен, что тот человек был в более изысканном фиолетовом одеянии и я чувствовал сильный страх рядом с ним. Но я так и не смог вспомнить его лицо. — нахмурившись проговорил Ли Сяньи.  Сяо Сэ от его слов на мгновение задумался, и сразу же понял: — Это означает, что этот человек один из пяти евнухов столицы. Только евнухи носят фиолетовую одежду во дворце. И я почти уверен, что этот человек в заговоре с Сяо Юэм. Когда мы были детьми он действовал один. Но сейчас этот человек заодно с Сяо Юэм. Седьмой принц Сяо Юй всей душой ненавидит меня. Мы часто в детстве ссорились и дрались друг с другом в основном потому, что он насмехался надо мной говоря о тебе. С тех пор мы еле терпели друг-друга. Второй принц Сяо Чун, известный как князь Бай всегда относился ко мне нейтрально. Мы и не были близки и не ненавидели друг-друга. Он хороший человек, но мы никогда не пытались стать ближе. Сяо Юй жаждет трона, поэтому он ни перед чем не остановится. Я не позволю ему погубить королевства Бэйли.  Ли Сяньи улыбнулся с нежностью смотря на брата и спросил: — Сяо-ди, почему император сослал тебя с дворца? Я слышал, что шестой принц был любимым сыном императора и он никогда бы не поступил таким образом со своим родным сыном и наследным принцем. Что же тогда случилось?  Сяо Сэ вздохнул и рассказал: — Потому что отец приговорил к смерти дядю Ланья, поверив ложным обвинениям и клевете. Я три дня и три ночи простоял на коленях перед покоями отца, умоляя его отменить смертный приговор. Я до последнего поддерживал дядю Ланья и это не понравилось отцу и он разозлившись написал указ о том, что шестой принц Бэйли будет разжалован до простолюдина и сослан из столицы и не вернется пока император не отменит вышеупомянутый указ. На дороге на меня напали и лишили боевых искусств. В тот дождливый день я думал, что так и умру не отомстив человеку, который лишил меня всего. Мне потребовалось почти год, чтобы встать на ноги. И как только я это сделал, я исчез, взял другое имя и приобрел в горах гостиницу и проживал там последние годы. Я никогда не думал, что снова смогу заниматься боевыми искусствами. Благодаря тебе я вернул себе треть моей силы, даже это для меня чудо и всё с твоей помощью. Ты вернул мне мою жизнь и мою душу, за это я до конца моих дней буду благодарен тебе, гэгэ. — с благодарностью смотрел он на старшего брата.  Ли Сяньи положил свою руку поверх руки младшего и покачав головой, ответил: — Ты мне ничего не должен, Сяо-ди. Если бы я был рядом с тобой с самого начало, с тобой всё было бы в порядке. Мне жаль, что тебе пришлось на собственном опыте познать трудную жизнь во дворце. Когда я проживал счастливую жизнь в горах в доме моего учителя, ни о чем не подозревая, ты вынужден был научиться быть осторожным даже с нашим отцом. Прости этого гэгэ, который не смог выполнить свой долг старшего брата. Но я обещаю тебе, отныне ты никогда не будешь одинок, я буду рядом с тобой и поддерживать тебя в твоих решениях. Никто больше ни во дворце ни за его пределами не посмеют причинить тебе боль пока я жив, Сяо-ди. Я защищу тебя от всех, даже от нашего собственного отца, ты в этом можешь не сомневаться. Те которые причинили тебе боль сделали больно и мне и я отомщу им за всё. — уверенно проговорил он.  Сяо Сэ сжал руку брата и посмотрел на него с благодарностью и привязанностью. Как же долго он ждал этих слов, ему не придется сражаться со всеми в одиночку потому, что рядом с ним будет стоять его старший брат.  — Спасибо тебе, гэгэ. — проговорил Сяо Сэ.  Тот покачал головой и сказал: — Не благодари меня, Сяо-ди.  И вот так двое братьев сидели в уютной тишине благодарные, что наконец нашли друг-друга.  Ли Сяньи вдруг вспомнил о монахе ранее, который защищал его младшего брата от него, когда тот потерял сознание и догадавшись кое о чем, решил уточнить: — Сяо-ди?  Сяо Сэ очнувшись от своих мыслей посмотрел на брата и спросил: — Тебя что-то беспокоит, гэгэ?  Ли Сяньи лукаво посмотрел на своего младшего брата и проговорил: — Тот монах, юный глава клана Тяньвайтянь очень важный для тебя человек, не так ли?  Сяо Сэ поняв его слова сразу же принял ничего не выражающее выражение лица и ответил: — Усинь мой друг, как и Лэй Уцзэ. Мы вместе путешествовали весь путь к храму Великих молитв.  Ли Сяньи понимающим выражением лица посмотрел на другого и проговорил: — Я понимаю. Но смотря на то, как вы двое защищали друг-друга, у меня сложилось впечатление, что вы не просто друзья, вы гораздо ближе. Ты всеми силами пытался защитить его, не смотря на твое тогдашнее плачевное состояние и твой друг тоже. Итак, я догадываюсь, что ты влюблён в него.  Сяо Сэ стараясь не показывать свое  смущение, обратил внимание на свой рукав ханьфу, начиная ложно поправлять его.  Ли Сяньи увидев нарочительно безразличное поведение своего младшего брата не мог не умилиться им и дразняще проговорил: — Не переживай, он тоже отвечает взаимностью на твои чувства.  Сяо Сэ немедленно повернул голову в сторону другого и выпалил: — Откуда тебе знать? — и после проклял себя, когда понял, что невольно подтвердил слова своего брата.  Ли Сяньи улыбнулся ему и проговорил: — Сяо-ди, ты можешь поговорить со мной обо всём, что у тебя на душе. К тому же я знаю, о чем говорю. Ты знаешь, у меня есть муж, и мы любим друг-друга и будем поддерживать друг-друга чтобы ни случилось. Твой так называемый друг смотрел на тебя так, как на меня всегда смотрит А-Фэй. Поэтому я знаю, что он тоже отвечает взаимностью на твои чувства, вам всего лишь нужно поговорить и всё прояснить. Для меня кажется забавным, что мы двое выбрали таких личностей в спутнике жизни.  — Почему ты так думаешь? — спросил Сяо Сэ с любопытством.  — Мой муж А-Фэй на самом деле глава клана демонов Цзиньюань. До того, как я правда узнал его, я всегда думал, что А-Фэй очень жестокий и безжалостный глава темного клана, так о нём была молва. Но когда я поближе узнал его, я понял, как все ошибались на его счёт. Когда мы впервые встретились мы провели спарринг, он бросил мне вызов. В то время я был таким самоуверенным и высокомерным, что никого нет сильнее меня. Но представьте моё удивление, когда А-Фэй атаковал меня, он не проиграл и не выиграл тот бой, мы были равны в силе и всё тогда закончилось ничьей. Вот и тогда Ди Фэйшэн заинтересовал меня и я после всегда возвращался к нему пытаясь подружиться с ним. К нему было трудно пробиться и заслужить его доверия. Но после я увидел каким он был нежным, добрым и самое удивительное хитрым под всей его маской суровости и упрямства. Смотря на него и подумать невозможно, что он может быть таким. Но это так. Человек которого ты любишь верный и храбрый, я понял это когда посмотрел на него. К тому же он как и мой муж глава клана демонов. Мы с тобой не выбираем простых друзей и возлюбленных, не так ли. — мягко проговорил он и протянув руку погладил по макушке своего брата.  Сяо Сэ хмыкнув отвернул голову в сторону и проворчал: — Я не собака или маленький ребёнок, чтобы меня всё время гладили по голове.  Ли Сяньи опустил руку и усмехнувшись проговорил: — Но ты мой младший брат, не так ли? Я имею права вести себя с тобой ласково.  Сяо Сэ закатил глаза и ответил: — Чушь. Ты должен быть серьезным, как полагает принцу.  На этот раз Ли Сяньи закатил глаза: — Между нами, ты настоящий принц, не я, который был потерян много лет.  — У тебя всё ещё есть время научиться быть Сяо Фэнюем, моим старшим братом и четвертым принцем. — уверенно проговорил Сяо Сэ, обратив на него внимание.  — Ты думаешь, у меня всё получится? — с сомнением спросил Ли Сяньи.  — Конечно. К тому же у тебя есть я. И я во всём буду рядом с тобой. — твёрдо проговорил Сяо Сэ.  Тот мягко улыбнулся младшего брату и спросил: — Ты планируешь вернуться в столицу?  — Мы так и сделаем, гэгэ, вместе. Через несколько месяцев, мы с тобой отправимся в Тяньци в моё поместье. До встречи с отцом никто не должен узнать, что ты вернулся. Я не хочу чтобы мне помешали наши враги, в том числе и Сяо Юй. Мне также нужно встретиться с Сяо Линчэнем и расспросить его, что же он предпримет, когда я расскажу ему, что хочу оправдать имя дяди Ланья. — проговорил Сяо Сэ.  — Я поддержу тебя, Сяо-ди. — с готовностью согласился Ли Сяньи.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.