
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
Приключения
Фэнтези
Поцелуи
Счастливый финал
Развитие отношений
Слоуберн
Уся / Сянься
Стимуляция руками
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания насилия
Юмор
Элементы дарка
Элементы слэша
Элементы флаффа
Засосы / Укусы
Исторические эпохи
От друзей к возлюбленным
Мистика
Попаданцы: В чужом теле
Попаданчество
Этническое фэнтези
Переселение душ
Броманс
Древний Китай
Описание
Дни снова потянулись, как заварной клейстер. С недавних пор мужчины стали по вечерам устраивать спарринги, это немного разнообразило быт, но совершенно не изменило сдержанного отношения Фэн Синцзюэ. Последние дни он явно стал держать дистанцию, за совместными трапезами говорил мало и только о делах. Даже свои привычные шутки задвинул в какой-то очень дальний угол.
Примечания
Драбблы: https://ficbook.net/home/myfics/13992346/stats
https://ficbook.net/readfic/0193efbb-741b-72d3-a731-e02e40cf857c
Визуализация персонажей:
Фэн Синцзюэ: https://i.postimg.cc/3JQzr4jM/621576b80a4026a5282a1019ceac0e33.jpg
Чэнь Лэн: https://i.postimg.cc/jdCn52RX/photo-5386758355445470161-x.jpg
https://i.postimg.cc/ZKgBymRh/photo-5408892645499065185-x.jpg
Цун Синпин: https://i.postimg.cc/Qds6fc0N/photo-5445173690242287890-y.jpg
Фэн Лилин: https://i.postimg.cc/fWmj1J3V/image.jpg
Лю Яньюй: https://i.postimg.cc/4N40Y9nq/Photolab-623309716.jpg
https://i.postimg.cc/RZLQKP8T/Photolab-753051708.jpg
Ли Вэньгуан:
https://postimg.cc/gallery/JVXG7Wjp
Посвящение
Моим дорогим и преданным читателям!
Глава 6 Аукцион
24 декабря 2024, 07:10
Стоявшая целую неделю тёплая и ясная погода именно этим утром вздумала испортиться. Небо, насколько хватало глаз, заволокло низкими сизыми тучами. Было не холодно, но сыро и промозгло. Сыпала мелкая морось, а по скалистым расщелинам стелился густой туман, не давая разглядеть ничего дальше трёх чжан.
Ли Вэньгуан со вздохом выглянул в окно и в задумчивости покачал головой.
Если бы не чёткое распоряжение учителя, он бы отложил выход из дома на денёк, пока, хоть немного не распогодится. Идти скрытыми тропами при такой видимости было, как минимум неудобно, как максимум опасно. Но надо было выдвигаться сегодня утром, чтобы уложиться в оговоренные сроки.
Встали рано, спали мало: ребята и без дурной погоды не блистали бодростью, а хмурость за окном и вовсе лишила их энтузиазма. Всех, кроме Цун Синпина. Тот кипел энергией и поднялся раньше остальных, сообразив быстрый завтрак и лёгкие закуски в дорогу. Оно и понятно, для остальных ребят подобные походы за последний год, стали делом привычным.
Фэн Синцзюэ считал, что чем раньше юноши станут применять свои знания и навыки на практике, тем быстрее и плодотворнее будет протекать процесс их самосовершенствования. В целом таков был подход в почившем ордене Цаоюань Фэн. Так что, мужчина лишь продолжал традиции своей семьи.
После полных двух лет обучения троих учеников, он отправил их на первое задание, одних. Конечно, он наблюдал за ними на безопасном расстоянии, и если бы случилось непредвиденное, то сразу же вмешался бы. Однако именно тогда он впервые увидел сколь велики лидерские качества Ли Вэньгуана. В момент, когда ситуация в их охоте на заблудшего призрака стала выходить из-под контроля, он не поддался панике и сумев сохранить здравость рассудка, грамотно распорядился теми способностями и сильными сторонами своих братьев, которыми они располагали.
В тот миг Фэн Синцзюэ понял, что в дальнейшем может быть спокоен за них и только тогда стал учить их со всей серьёзностью и строгостью.
Два года они только и знали, что рисовали талисманы, учились управлять духовными силами и изучать классификацию разного рода нечисти. Но и те полгода, что ребята ходили хвостом за своим будущим шифу, упрашивая взять их в ученики, он как бы невзначай начинал загружать их юные головы нравоучениями, либо «случайно» забывал на видных местах книги с даосскими писаниями или свитки с техниками развития духовного ядра. Стал слишком часто браться за такую мелкую работу, с которой справился бы и начинающий буддийский монах, который даже постриг ещё не прошёл, позволяя ребятам увязаться за собой и посмотреть на процесс охоты или изгнания своими глазами из первых рядов.
Должно быть, уже тогда он для себя всё решил, но изводил мальчиков неведением и ожиданием, проверяя, хватит ли им терпения и настойчивости.
Хватило.
Даже у духовно слабого Лю Яньюя нашёлся свой подход к обучению и к компенсации своих слабостей. А экспрессивный бунтарь Цзян Лилин, на тот момент он ещё не получил фамилию своего наставника, приспособил свою выносливость, физическую силу и упрямство для скорого овладения духовными силами и укрепления духовного ядра высокого потенциала.
Фэн Синцзюэ, в силу своего характера никогда не говорил об этом своим ученикам, но он был ими очень доволен, и в некоторой степени горд. Если и дальше они не будут поступаться своими принципами и продолжат стремиться к совершенствованию и самопознанию, то через несколько лет станут весьма узнаваемыми заклинателями в высоких кругах Цзяньху и среди простых обывателей. Пока же их учитель старался держать ребят подальше от этого мира, пропитанного извечным соперничеством и интригами не уступающим дворцовым стенам императорского дома.
Цун Синпин за время пребывания в их обществе, по крохам собирал различные рассказы о прошедших годах обучения новых друзей. Что-то рассказывал Лю Яньюй, что-то Ли Вэньгуан.
Восхищение, и желание поравняться с ними разгоралось в его глазах день ото дня всё ярче. Он впитывал как губка все советы, замечания и просто разговоры, что они вели меж собой. Способностей слушать и учиться, ему было не занимать.
Этот поход волновал сердце юноши, так как это было первое в его жизни путешествие такой значимости, с длительной и тщательной подготовкой. Но остальная троица сильно слукавила бы, если бы они стали утверждать, что для них это привычная рутина. По правде, они ещё ни разу не охотились плечом к плечу со своим учителем. Их сердца так же трепетали в предвкушении почерпнуть опыта и блеснуть своими умениями. В каждом из них, так или иначе, тлел огонёк здорового честолюбия. Они никогда не были друг другу соперниками, но каждый из них лелеял свои собственные амбиции и мечты, свойственные всем юным сердцам.
Цун Синпин, так же не был исключением. Его важной целью было заслужить согласие Чэнь Лэна на наставничество. Не опозорить его, оправдать его доверие. И если не поддержать, то хотя бы, не быть ему обузой. А ещё, хоть на шаг приблизиться к их с Нэ Сунбином общей мечте.
— Всё готово? — Нарушил сонную тишину голос Ли Вэньгуана.
Завтракая, юноши, казалось, каждый пребывал в своих мыслях. А кто-то просто досыпал, сидя и с открытыми глазами.
Даже с рассветом за окном не стало светлее. Небесная серость стала ещё ниже, а туман белее. Лететь на мече спускаясь с горы, не представлялось возможным. Их было четверо, а меч и тот, кто может им управлять — один.
Спуск занял почти полдня. На влажных камнях ноги постоянно скользили, от чего на узких тропах вдоль крутых обрывов, сердце подпрыгивало к самой глотке, а пальцы холодели. Спустившись ниже и пройдя водопад, туман понемногу стал рассеиваться, но появилась другая напасть. Поднялся сильный ветер. Его ураганные порывы почти сбивали юношей с ног. Полы коротких ученических курток с широкими рукавами трепетали, словно крылья бившейся в агонии птицы. Намокшие волосы хлестали по лицам, прилипая и мешая обзору.
Только когда на западе занялась вечерняя заря, молодые люди наконец-то спустились с горы и вышли и на пологие равнины долины Сибэй. Пусть небо ещё хмурилось тяжёлыми свинцовыми тучами, подсвеченными с запада закатным пурпуром, погода в целом тут была куда лучше и приветливей, чем на склонах хребта. Немного передохнув, и не теряя времени, они снова пустились в путь. Молодость брала своё. Короткая передышка вмиг восполнила силы, потраченные на борьбу с непогодой.
Им, так же, как и взрослым днём ранее, первым делом надо было вначале добраться до города Цаньхуай. Но дальше их путь лежал совсем в другую сторону. Фэн Синцзюэ оставил Лю Яньюю весьма занятный список покупок, и мальчик почти всю ночь ломал голову, где приобрести все перечисленные инструменты и артефакты. Надо признаться было их не так много, но найти этот короткий перечень было не просто. К тому же лучше, чтобы всё искомое было в одном месте, иначе ребята рисковали не успеть к сроку в Янцюань на встречу со своими наставниками. И не быть ему Лю Яньюем, если бы он не решил эту задачку.
Крутя и переставляя местами знаменатели, мальчик много часов вглядывался в карту, то и дело сверяясь со списком. Но сколько бы городов, поселков и уездов он не просматривал, везде могло не хватить чего-нибудь из списка. А в некоторых местах, попросту был не сезон для подобной торговли.
Как ни старался Лю Яньюй избежать одного из вариантов, но все пути вели к городу Наньпи, на границе трёх царств: Янь, Чжао и Ци. Если быть точнее, их цель, лежала за пределами города. К северу от Наньпи, примерно в тридцати ли, находился старый, давно заброшенный форт. На его смену давно был выстроен новый, расположенный у самой границы с Чжао и Янь.
Около пятнадцати лет назад, предприимчивые люди, у которых вместо крови по венам течёт торговля, прибрали к рукам всеми забытый форт, устроив в его стенах аукционный дом. Очень крупный аукционный дом. Основанный не самым законным путём, но оттого, что он был рассчитан в большей мере на представителей мира Цзяньху, правительство Ци благоразумно прикрыло глаза на законную составляющую их деятельности.
Благодаря огромной территории, там располагалось несколько торговых арен. Круглые высокие смотровые башни в три этажа, отныне выполняли роль пяти отдельных аукционных залов. Во внутреннем дворе форта, обычно разбивали простую торговую ярмарку, где можно было прикупить не слишком редкие талисманы, артефакты, инструменты и оружие, снадобья и травы, одежду и амуницию, наделённую магическими свойствами. Порой, конечно, тут встречались шарлатаны, кои выдавали хорошо сработанные подделки за редкие вещицы и продавали их за немалые деньги. Но такие горе торговцы надолго тут не задерживались. Основная масса посетителей, так или иначе, была заклинателями разных уровней и рангов, а потому провести и обмануть их, было делом не простым.
Земли эти были не самые приветливые. Во-первых, из-за нахождения на границе трёх государств, там то и дело вспыхивали конфликты интересов или обнаруживался факт ввоза или вывоза контрабанды, что нередко влекло за собой кровопролитие и жертвы среди мирных граждан, попавших не в то место и не в то время. Во-вторых, сам аукционный форт был лакомым кусочком для совершенно разномастных заклинателей. Захаживали туда и бродячие заклинатели, и те, кто выбрал не самый праведный путь культивации, связанный с использованием демонических и мёртвых духовных сил.
К полудню третьего дня пути, порядком измученные долгой дорогой, без сна и почти без отдыха, юноши пересекли границу с царством Ци.
Даже на подступах к городу Наньпи бурным потоком пестрела разномастная толпа. Местные и приезжие торговцы, обычные обыватели и особенно выделяющиеся из толпы — заклинатели. Последних можно было узнать по их манерам, а так же нередко их группы были в одинаковых клановых одеждах. Они держались немного особняком, либо, сбившись в группу из своего ордена, бросали по сторонам слегка отстранённые, а порой и высокомерные взгляды. Словно им было не место в этой толчее: шумной, галдящей на разных диалектах, со смешавшимися запахами еды, пота и удушающих благовоний. Чистые и грязные, богатые и бедные.
Это был ещё даже не аукционный форт, но уже тут деятельные купцы искали себе покупателей среди вновь прибывших гостей. Зазывалы трактиров и постоялых дворов надрывали глотки и соревновались в искусности речовок привлекающих посетителей и постояльцев.
Зенитное солнце нещадно пекло, раскаляя черепичные крыши и дорожные камни. Из-за долгой сухой погоды множество ног поднимало в воздух жёлтую пыль, а за проезжающими повозками и ездовыми лошадями вдоль дороги тянулась жёлто-серая пыльная завеса, от которой свербело в носу и слезились глаза.
— Даже слушая рассказы Лю Яньюя, я и представить не мог, что тут будет столько народу. — Озираясь по сторонам, проговорил Цун Синпин.
Днём юноши нашли приличную гостиницу и сняли две комнаты.
Прибыв в город, они походили на дорожных призраков и были загнаны не меньше своих лошадей. Одежды пропитались потом от жары и покрылась сизым слоем дорожной пыли. Волосы растрепались и спутались. Найдя приличную гостиницу и сняв две комнаты, они первым делом наполнили желудки, искупались и отдохнули. К вечеру когда уже немного спал дневной зной и большая часть гостей Наньпи отправилась в башни, а улицы города немного опустели, ребята так же направились к форту.
Однако, четверо юношей, не принадлежащих ни к одной из заклинательских школ, ни к одному ордену или клану, выглядели более чем просто странно и даже подозрительно средь всех этих заклинателей и сынов богатой аристократии. Потому решили прикинуться простыми молодыми господами из богатой семьи. Два брата и два их охранника: Ли Вэньгуан и Лю Яньюй, обладали более изящной внешностью, их сдержанность, манеры и речь говорили о достойном воспитании. И пусть Ли Вэньгуан был не ниже ростом чем Цун Синпин, всё же его утончённые черты лица, тонкая талия и запястья, длинные пальцы с нежной кожей, мягкая улыбка, от которой лицо сияло доброжелательностью и некоторой наивностью, несомненно больше подходили для роли сына богатого вельможи. Молодой изнеженный феникс пустился с братом тратить семейные сбережения на дорогие побрякушки. Чем не легенда?
Цун Синпин и Фэн Лилин же шли по пятам. Их высокие широкоплечие фигуры не вызывали сомнений в служебных обязанностях. Парни вообще выглядели старше своих лет, а суровое выражение на их лицах лишь укрепляли веру в их деятельность. У обоих по крепкому мечу. Фэн Лилин по обыкновению носил свой на спине, Цун Синпин — на боку.
Прошествовав вдоль всех прилавков во внутреннем дворе форта и приметив необходимые вещицы, мальчишки уже собрались заняться покупкой, как вдруг над их головами раздался троекратный гул медного гонга.
— Что это? — Тихо спросил Фэн Лилин у своего шиди.
— Это сигнал к началу регистрации на аукционы, что будут проходить в этих башнях. Вход туда доступен не всем. — Так же тихо ответил Лю Яньюй.
Они стояли у прилавка с травами, и мальчик придирчиво вертел в пальцах пучок каких-то стеблей, оценивая их внешнее состояние и дальнейшую пригодность.
Остальные двое отправились за покупкой нескольких камней, что должны были понадобиться для построения защитной формации.
Цун Синпин шёл позади своего спутника и, непрестанно вертя головой, рассматривал толпу вокруг. Вдруг он тронул Ли Вэньгуана за широкий рукав, давая знак приостановиться.
— Вэньгуан-гэ, погоди немного.
— Что-то приглянулось? — Не оборачиваясь, спросил он. — Не стесняйся говорить, учитель дал разрешение потратить немного денег и на себя.
— Нет, мне ничего не нужно, — рассеяно ответил Цун Синпин.
Только сейчас юноша обратил внимание, что Цун Синпин даже не смотрит в его сторону, всё его внимание было приковано к башне, точнее к группе заклинателей, что стояли у больших кованых дверей в юго-восточную башню.
— Ты знаешь их? — Спросил Ли Вэньгуан.
В ответ ему отрицательно покачали головой.
— Но они слишком похожи на тех людей, что явились в Да Матоу накануне всех наших злоключений связанных с мерзким пауком. И ведь тот заклинатель, которого убил учитель, тоже носил похожую одежду.
Ли Вэньгуан проследил за его взглядом и мельком скользнул по ним своим взглядом.
Группа состояла из пятерых человек. Двое из них были облачены в белоснежные одеяния без каких-либо отличительных знаков, головы их покрывали широкополые доули, а лица скрывали белые газовые вуали. Трое же были в таких же белых одеждах, но плечи и головы их укрывали широкие накидки с глубоким капюшоном. Лиц было не разглядеть у всех пятерых, так же не было понятно, скрываются ли в складках широких одежд мечи или другое духовное оружие.
— Не смотри на них так явно, веди себя естественно.
Цун Синпин ту же отвернулся, но боковым зрением старался не упускать группу из виду.
— Ты уверен, что это они?
— Нет, но они очень похожи. Разве нет? — Парень и сам немного сомневался. — Но если всё-таки они, что они могут тут искать?
У него чесались руки отправиться за ними и проследить. Он не простит себе если упустит хоть малейшую зацепку, связанную с делом в Да Матоу. Но у их компании были четкие инструкции от наставников, да и во времени, они также были ограничены. На самодеятельность не оставалось возможности.
— Был бы здесь учитель, — пробормотал он, — или хотя бы даочжан Фэн Синцзюэ… — В полной мере прочувствовав всю свою беспомощность, Цун Синпин еле слышно вздохнул и снова пошёл прежним курсом. — Ладно, Вэньгуан-гэ, идём, у нас не так много времени. Остальные должно быть уже закончили со своими покупками.
Он ещё несколько раз украдкой глянул на подозрительную группу заклинателей, пока те не скрылись в тёмном проёме входа в башню.
Всего на выбор и покупку припасов у них ушло не больше полутора часов. Стоя у последнего прилавка, когда вся четвёрка уже была в сборе, Ли Вэньгуан немного задержался, разговорившись с торговцем о новых веяньях в торговле нынешним сезоном.
— Подскажите, любезный, — рука Ли Вэньгуана легла на угол столешницы лотка и под ладонью красноречиво сверкнули золотом пара монет, — возможно ли как-то узнать список лотов, что будут представлены на аукционе в юго-восточной башне, до его начала?
Торговец, мужчина средних лет, с загорелым обветренным лицом и длиной чёрной бородкой не сводил взгляда с руки юноши.
— Молодой господин, Вам наверняка известно, что это запрещено правилами проведения аукционов. — Он, наконец, поднял глаза на собеседника. — Одно могу сказать точно, на лотках этой ярмарки Вы не найдёте того, что будет представлено в башнях.
— Хмм, — протянул Ли Вэньгуан, — это ведь неразумно. Если бы я знал, что они предложат и заинтересовался, то с удовольствием поучаствовал бы. А так… Только время тратить зря, если мне ничего не приглянется.
Он сделал неуловимое движение, собираясь спрятать монеты обратно в карман, когда мужчина вдруг сделал жест рукой, прося его остановиться.
— Я вижу, что молодые господа, хоть и юны, но не обделены деловой хваткой. — Он склонился чуть ближе к юноше и, понизив голос, сказал, — если господа располагают временем, я бы мог кое-что разузнать.
Ли Вэньгуан едва заметно кивнул. Торговец растянул рот в масленой улыбке и, попросив соседа присмотреть за прилавком, умчался, быстро затерявшись в толпе.
Вокруг было слишком много глаз и ушей, потому сопровождающие Ли Вэньгуана юноши лишь бросали на него немые вопросительные взгляды. Он же пока делал вид, что не замечает их, только одними губами прошептал «терпение».
Только Цун Синпин догадывался, что тут происходило, но также молчал. Однако, не выдержав он подошёл в Ли Вэньгуану почти в плотную и тихо к нему обратился:
— Вэньгуан-гэ, стоит ли так далеко заходить?
Тот отвечал ему так же тихо, даже стоящие рядом товарищи не слышали о чём шептались эти двое, буквально прильнув к уху друг друга.
— Синпин-ге, ты ведь всё же уверен, что это они?
— Да. — Короткий кивок.
— Но не хочешь подводить нас и нарушать планы.
— Да.
— А я верю тебе. Ты же жаждешь выяснить, что они тут делают?
— Да. — Чуть помедлив, вновь прозвучал тихий ответ.
— И ты будешь корить себя, если упустишь их без единой зацепки, верно?
— Да. — Виновато потупив взор, прошептал он.
— Тогда какие ещё могут оставаться вопросы? Давай сделаем это, чтобы потом не было сожалений. — Ли Вэньгуан слегка похлопал друга по плечу. — Просто доверься мне. Нам всем. Это и называется дружбой. И не тревожься, ребята поймут и не осудят. Ну, если только шиди немного поворчит.
Он подмигнул, и на лице его расцвела мягкая улыбка.
— Мгм. — Не отрывая от собеседника блестящих глаз, юноша снова кивнул. — Спасибо.
Прошло около четверти часа и торговец, тяжело дыша, вернулся. В широкий рукав Ли Вэньгуана скользнул свёрнутый в тугую трубочку бумажный листок. С жадным блеском в глазах, торговец глянул на ладонь юноши, под которой по-прежнему виднелись монеты.
— Там перечислены все заявленные лоты, однако по обыкновению, организаторы придерживают пару-тройку лотов для интриги. Они, конечно, не вошли в этот список, так как известны лишь единицам.
Ли Вэньгуан с пониманием кивнул.
— Спасибо. — Но, даже получив список, Ли Вэньгуан не спешил отдавать деньги, он склонил голову чуть набок и промолвил. — Уважаемый, могу я ещё поинтересоваться?
Бородач начал заметно нервничать, поглядывая то на собеседника, то на его ладонь. Однако на лице его вновь расплылась дежурная фальшивая улыбка.
— Конечно, молодой господин, чем ещё может быть Вам полезен этот человек?
— Чтобы поучаствовать в аукционе, обязательно надо проходить предварительную регистрацию? Или всё же можно обойти, — он особенно выделил последнее слово, — эту условность?
Послышался тихий, приглушённый звон и вот белая узкая ладонь накрывала уже не две, а четыре золотые монеты. Ли Вэньгуан вопросительно приподнял брови, ожидая ответа. У торговца жадно засверкали глаза.
— Я как раз собирался Вам поведать, — мужчина украдкой огляделся, — если решите принять участие, подойдите не к главным дверям башни, а к той, что справа от входа, маленькая деревянная дверца. Постучите четыре раза. Там вас встретит старик с фуцзинь на голове, он ещё слегка щурит левый глаз. Скажите ему, что вас рекомендовал Пин Яо. — Последовал лёгкий поклон. — Пин Яо — это я, ваш покорный слуга.
— Весьма благодарен.
Коротко кивнув, Ли Вэньгуан отнял руку от столешницы и монеты вмиг были накрыты грубой ладонью торговца. За ходом разговора, этот человек даже не заметил, как листок со списком оказался в руках младшего из знатных господ.
Ли Вэньгуан же тихо прошептал Лю Яньюю на ухо.
— Ознакомься со списком, и выясни, может ли что-нибудь из перечисленного быть полезно нам или нашим наставникам.
Пока за его спиной мальчик внимательно просматривал содержимое записки, старший товарищ вернулся к беседе с торговцем.
— Пожалуй, я прикуплю у вас ещё вот эти наручи.
— Ох, глаз молодого господина намётан! Это исключительные наручи. Они выкованы из сплава серебра и стали, закалённой в зелёном демоническом пламени. Обратите внимание, на внутренней стороне они исписаны защитными заклинаниями. И выполнены они, столь изыскано, что будут выгодно подчёркивать изящество Ваших запястий. — Мужчина продолжал сыпать льстивым потоком, нахваливая свой товар. — Эти наручи не только красивы, но обладают высокими защитными свойствами от призраков и демонических существ. При их приближении наручи начинают слегка вибрировать.
Оплатив покупку и накинув сверху пару лишних серебряных ляней, Ли Вэньгуан наконец-то развернулся и пошёл прочь от прилипшего, как муха к патоке, торговца. И только отойдя на порядочное расстояние от скопления людей, он обратился к младшему брату.
— Сяошиди, ну что скажешь?
— Стой, шисюн. Может, для начала объяснишь, что вообще происходит? — Вмешался Фэн Лилин. — Разве мы не закончили свои дела тут? Зачем нам сдался этот аукцион? Мы ведь торопимся.
— Тише, шиди, мы не задержимся надолго. Лишь посетим аукцион и сразу же отправимся дальше.
— Но зачем? — Стоял на своём Фэн Лилин.
— Долго рассказывать. Но если коротко, нам надо проследить за одной группой заклинателей. Они тоже будут в этой башне.
— И зачем нам это? — Не унимался парень.
Ли Вэньгуан понял, что так просто отделаться от объяснений не выйдет. Он быстро взглянул на Цун Синпина и объяснил.
— Недавно мы с Синпин-гэ наткнулись на заклинателей, поразительно подходящих под описание тех, кто навёл смуту в Да Матоу и покровительствовал Сысянь Даши. Держались они особняком и вообще вели себя весьма скрытно. Было бы полезно узнать, с какой целью они явились на аукцион.
Он намеренно не стал акцентировать внимание на Цун Синпине, зная упрямый характер своего среднего брата. Иначе наверняка бы затеялась словесная перебранка между этими двумя. Хоть за время, проведённое вместе, они и стали ладить лучше, но продолжали постоянно спорить из-за всякой ерунды.
— С чего ты взял, что это они? Да здесь каждый второй держится особняком и ведёт себя подозрительно.
Тут было сложно опровергнуть его правоту и всё же Ли Вэньгуан настаивал.
— Мы почти уверены, что это они. А даже если я и ошибся в своём решении, ответственность ляжет на меня. В худшем случае мы зря потеряем несколько часов.
— Вэньгуан-гэ. — Цун Синпин не мог позволить ему брать на себя всю ответственность. — Почему только ты будешь в ответе.
Однако Ли Вэньгуан не дал ему договорить. Он легонько сжал его плечо и сказал.
— Всё нормально.
— Даже если ты прав, — Фэн Лилин бросил колкий взгляд на Цун Синпина, сообразив с чьей подачи все планы, пошли в разгул. — Что нам даст слежка за ними? Тем более учитель велел не отвлекаться на посторонние дела и явиться в Янцюань в срок.
— Но ведь никто не мог предположить, что мы наткнёмся на них здесь, а с учителем я сам объяснюсь, не волнуйся. — Решив, что этот вопрос закрыт он снова обратился к Лю Яньюю. — Есть там что-то интересное?
— Я бы не сказал. Конечно, все эти вещицы весьма редки, но, чтобы несли особую пользу… Впрочем нас может заинтересовать медовый эликсир. Тем более они предлагают его в приличном объёме.
Несмотря на красивое и вкусное название, эликсир этот представляет собой бледно зелёную вязкую жидкость с очень сладким ароматом. Нескольких капель этого вещества достаточно, чтобы привлечь нечисть от низкого до среднего ранга, обитающую в радиусе двух ли. Это очень полезно при ночной охоте или при необходимости выманить зловредного духа, досаждающего хозяевам дома. — Или вот, — мальчик указал на пятый столбец, обозначающий пятый по счёту лот, и прочёл вслух, — золотой ловец чжичжу.
— Что, снова пауки? — Подал голос Цун Синпин, передёрнув плечами.
— На самом деле, полезная вещь. — Ничуть не смущаясь, ответил ему мальчик. — Я читал о ней. Всего их изготовлено не более трёх десятков. По сути, это просто ловчая сеть, только очень прочная, способная сдержать даже лютого мертвеца или демона ранга чуть выше среднего, не говоря уже об оборотнях и прочей мелочи.
В основе создания этой сети лежит особая техника её плетения и сам материал. Нити изготавливаются из тончайшей серебряной лески, на которой выгравированы заклинания, и сама леска переплетена с паутиной, собранной в вечнозелёном лесу, который ещё называют Божественным лесом, на горе Тайшань.
В заметках, что Лю Яньюй читал об этом артефакте, говорилось так же, что эта сеть способна на время парализовать существо, попавшее в неё, всё из-за заклинаний, прописанных на серебряной леске, а сама паутина была крепче стали.
— Остальные лоты, по правде, имеют весьма сомнительную ценность.
— Полагаю, всё это просто пыль в глаза и аперитив для тех самых неуказанных таинственных лотов. Думаю, большая часть присутствующих тут, собралась именно ради них. — Предположил Фэн Лилин.
— Что ж, думаю, даже если мы прикупим что-то из этого, учитель не станет гневаться. — Заключил Ли Вэньгуан после всего услышанного. — Идёмте.
Изнутри башня представляла собой цилиндрическое помещение около шести чжан в высоту и не менее трёх с половиной чжан в диаметре. Однако этажных перекрытий не было. По периметру стен находились балконные галереи с местами для участников, располагались они в три яруса. Центральную же часть башни занимал высокий, почти вровень с первым ярусом зрительских мест, восьмиугольный каменный постамент. Всё внутреннее устройство башни больше напоминало эдакий амфитеатр со сценой в центре.
Новые хозяева форта очень постарались при перестройке старой крепости, учитывая, что внешних изменений она совсем не претерпела.
Коротко переговорив со стариком у боковой дверцы в юго-восточную башню и подкинув ему пару монет, юношей проводили к их местам на второй ярус галереи. Больше половины мест уже было занято гостями предстоящих торгов. Цун Синпин всю дорогу вертел головой, пока Ли Вэньгуан не тронул его за локоть:
— Синпин-гэ, веди себя естественней. Если они в башне, мы их обязательно увидим.
— А кого нам вообще искать? — Тихо поинтересовался Фэн Лилин.
— Группу заклинателей в белых одеждах.
— Ты издеваешься? — С раздражением прошипел ему в ответ парень и окинул красноречивым взглядом все три яруса балконов.
Его замечание имело под собой веские основания. В белых одеждах был, чуть ли не каждый десятый заклинатель в этой башне.
— Это всё не то, — спокойно ответил ему Ли Вэньгуан. — Вы сразу поймёте, о ком мы говорим, когда увидите их.
— Вот ты всё твердишь «мы», «мы», а этот второй ещё и слова не проронил.
Фэн Лилин буравил острым взглядом Цун Синпина, не без оснований уверенный, что вся эта затея с аукционом случилась с подачи этого парнишки.
— А толку от того, что мы с Синпин-гэ будем говорить одно и тоже? Давайте пока займём свои места и неспешно осмотримся.
Несмотря на то, что парадная дверь в башню уже была закрыта в преддверии начала торгов, новые участники аукциона продолжали прибывать.
Видимо организаторы, очень уважали личное пространство своих посетителей, потому как только прибывшие занимали свои места, служащие аукциона тут же отделяли группу от соседних компаний плотными ширмами.
Зычный голос аукциониста заставил шум и гул голосов стихнуть. Он объявил о начале аукциона и пожелал всем честных и плодотворных торгов.
Первый лот был совсем неинтересен. Посетители бросили лишь короткий взгляд на постамент, на котором ведущий представлял товар, и тут же потеряли интерес, вернувшись к своим разговорам.
Компания юношей продолжала разыгрывать легенду о двух братьях и их телохранителях, потому, Ли Вэньгуан и Лю Яньюй восседали на стульях с высокими спинками, обитых мягким бархатом. Цун Синпин и Фэн Лилин стояли по бокам, держась чуть позади.
Лю Яньюй раскрыл веер с изящной росписью и, обмахивая лицо, лениво облокотился на широкие перила. Весь его вид кричал о том, что мальчику смертельно скучно.
Продажа второго лота уже подошла к концу, а юноши так и не проронили ни слова. И пока представляли третий лот, Цун Синпин склонился к самому уху Ли Вэньгуана.
— Вэньгуан-гэ, третий этаж, левее от нас. На них как раз падает тень от опорной колонны.
Спустя несколько мгновений Ли Вэньгуан тоже мазнул взглядом в том направлении.
Весь третий ярус был разделён на отдельные ниши, и по краям проёмов свисали присборенные в мягкие фалды красные газовые занавеси. Полностью они не задёргивались и служили скорее изящным декором, но, тем не менее, немного скрывали от любопытных глаз, находящихся в нише.
Там, куда указал Цун Синпин, находилась группа таинственных заклинателей. Двое, те, что были в доули, сидели и наблюдали за происходящим действом внизу. Три другие фигуры, укрытые капюшонами, стояли позади и были почти скрыты в тени. Лиц никого из них было не разглядеть, как и их пола. Они сидели и стояли столь неподвижно, то казались каменными изваяниями, укрытыми белоснежными саванами.
Спустя минут десять Фэн Лилин проговорил:
— Мда, я, кажется, понял о ком вы говорили. Таких сложно не заметить, они так сильно скрываются, что их отовсюду видно.
— Угу, — вторил ему Лю Яньюй, зевая в раскрытый веер.
Час тянулся за часом. Аукцион шёл своим чередом. Какие-то лоты уходили с молотка за считанные минуты, иные с натяжкой продавались лишь после длительных рассказов об их достоинствах, и всё же уходили новым владельцам за бесценок.
Ребята попытали удачу в торгах ловчей сети, но цена на неё взлетела столь высоко, что Ли Вэньгуан не стал дальше бороться, разбазаривая чужие деньги.
Эликсир представляли последним, двенадцатым по счёту. И тут конкуренция оказалась мальчикам по плечу, потому они приобрели целых три сосуда этой удивительной жидкости.
За всё время аукциона, заклинатели в белом даже не шелохнулись, ничем не выдав хоть сколь-нибудь малый интерес к происходящему.
Настало время самой интригующей части сегодняшних торгов. Ребята остались почти без денег, поэтому им оставалось лишь наблюдать.
Представили кулон, сам по себе он не имел особой ценности, хоть и был выполнен с большим мастерством. На тонкой серебряной цепочке причудливого плетения, висела подвеска каплевидной формы, и то, что было в неё инкрустировано, как раз и имело огромную ценность. В капле серебра, размером не больше медной монеты, аквамариновым перламутром переливалась драконья чешуя. Утверждалось, что эта чешуйка принадлежит Дракону Южного моря, которую в ожесточённой битве добыл прославленный герой Хоу И. Хозяин этого украшения мог забыть о болезнях и старении. Кулон защищал владельца от проклятий, одержимости духами и демонами, способствовал скорому восстановлению духовных сил, и в целом являлся красивой и редкой реликвией.
Борьба за него разыгралась жаркая, цена вырастала на пару пунктов выше с каждой следующей ставкой. В итоге вещица прибавила в цене около трёх дополнительных цифр золотом и благополучно легла в дрожащую от нетерпения ладонь какого-то богатея, который никакого отношения к миру заклинателей не имел, но жаждал быть властелином над своим возрастом и здоровьем. Простым людям было невдомёк, что сама по себе чешуя дракона, даже если и обладала чудесными свойствами «вечной молодости», то работало это в любом случае не так. Для хоть какого-либо эффекта необходимо было уметь управлять духовными силами и заниматься совершенствованием духа и тела. Артефакт выступал исключительно в роли катализатора.
После длительной и жаркой битвы за кулон, аукционист весь взмокший и порядком сорвавший голос, утёр пот со лба и шеи расшитым платком. Сохраняя атмосферу таинственности, он распорядился вынести на сцену следующий лот.
Двое служащих башни, высокие и коренастые мужчины, установили на помосте резной стол из красного дерева, пара других работников вынесла короб, накрытый золотой парчой. Короб по размерам был не малым, да и весил внушительно, судя по напряжённым мышцам носильщиков.
Вся эта таинственность и золотой блеск смущали умы, заставляя воображать под парчовым покрывалом несметные сокровища. Но, сколь высоки, бывают ожидания, столь сокрушительна порой бывает и реальность.
Под аккомпанемент оглушительной тишины замерших в ожидании зрителей, ведущий сорвал золотое покрывало. На резном столе из красного дерева стоял короб с прозрачными стеклянными стенками и крышкой, все грани которого сковывали запечатывающие талисманы. Внутри короба на серебряной подставке тонкой работы покоилась сяо. На первый взгляд она была простой и ничем не примечательной, в паре мест виднелись глубокие царапины. Однако, даже на расстоянии и вопреки защитным талисманам и стеклу, чувствовалась необузданная энергия, исходящая от музыкального инструмента.
Поверхность флейты в местах пальцевых отверстий была отполирована до глянцевого блеска, в остальном же от неё исходило приглушенное мрачное сияние, словно она не отражала свет, а поглощала его. С цветом слоновой кости ярко контрастировала шёлковая кисть, глубокого синего цвета, что была опоясана у первого колена флейты.
— Это точно не бамбук, — озвучил свои наблюдения Фэн Лилин.
— И не фарфор, — добавил Лю Яньюй, — и даже не нефрит.
После некоторой паузы раздался голос Ли Вэньгуана.
— Кость.
— Слоновая кость? — Изумился Фэн Лилин.
— Нет, не слоновая. Вряд ли в этом животном найдётся кость такой толщины, длины и формы. К тому же полая.
Все затаили дыхание и стали сопоставлять сказанное с самой страшной догадкой.
— Но и не человеческая. — Успокоил их Ли Вэньгуан.
Представили таинственный музыкальный инструмент весьма туманно. Конкретного названия не было, потому называли просто и банально: «Демоническая сяо». Флейта была найдена при раскопках древнего захоронения, и оставшись без укрытия в виде каменной плиты толщиной в несколько чжан, стала распространять вокруг себя мощный поток ци. Ведущий торгов так и не уточнил, какого рода ци: злонамеренная или же мирная.
— Как можно продавать такой неизученный артефакт такому количеству невежественных людей. Вдруг эта флейта опасна. — Лю Яньюй не находил слов, чтобы выразить своё негодование.
Торги начались. Начальная цена была сама по себе немалой, и первая ставка превысила её лишь на одну четверть. Однако после оглашения последующей ставки зал загудел возбуждёнными голосами. Кто-то предложил сумму, в пять раз превышающую начальную цену. Торги были устроены так, что участники при желании могли оставаться анонимными, только ведущий знал личность предложившую ставку. Потому, сколько бы присутствующие заклинатели и простой люд не вертели головами — понять, кто оказался столь щедрым, было невозможно.
Но на этом сюрпризы не кончились. Как только голос ведущего стих после второго оглашения текущей ставки, по залу прогрохотал зычный голос:
— Сто двадцать тысяч!
Собравшаяся толпа разом поражённо выдохнула, огласив башню единогласным «Ох». Все с открытыми ртами уставились на компанию заклинателей на втором ярусе. Они не особенно таились, но головы их также были покрыты глубокими капюшонами. Одежды лилового цвета, однако, с такого расстояния было сложно разглядеть клановый узор, вышитый на вороте мантий. Мужчина, озвучивший столь высокую цену, сжимал в широкой ладони рукоять тяжёлого меча. Сам он был высоким, широкоплечим. Возвышаясь почти на полторы головы даже среди своих спутников, он сильно выделялся.
Все взгляды были устремлены к нему, и только Цун Синпин украдкой не сводил своего взгляда с группы в белоснежных одеждах. Когда прозвучала новая цена, человек в доули чуть склонил голову и будто бы направил свой взор на мужчину в лиловом. Рука же, что до сих пор неподвижно покоилась на деревянном парапете, на миг сжалась, так что на белой, как лунный нефрит ладони проступили голубоватые вены. Однако человек быстро обуздал свои эмоции и почти неуловимым движением махнул рукой, стоящему позади себя человеку. Тот коротко кивнул и в следующее мгновение лицо аукциониста застыло каменной маской.
— Пр-простите, я не ослышался? Пятьсот тысяч золотом? И два миллиона серебром сверху? — Ведущий прочистил горло и снова повторил, — пятьсот тысяч золотом и два миллиона серебром! Раз!
Уставшая удивляться толпа замерла. Поначалу таинственная флейта не вызывала у участников особого интереса, теперь же они, даже если бы захотели — не могли бы побороться за покупку этой диковинной редкости. Для того чтобы тратить такие нереальные сбережения, надо быть либо глупцом, либо быть уверенным в исключительности, пользе и назначении сей вещицы.
— Три! — Ведущий утёр испарину со лба, — продано!
Группа в лиловом, во главе с громкоголосым великаном, который бросил укрытый ото всех яростный взгляд на третий ярус, с явным недовольством покинула торговую башню, громко топая ногами по деревянному настилу.
Цун Синпин склонился к уху Ли Вэньгуана:
— Это они выкупили сяо.
— Те, кто сейчас ушёл?
— Нет, траурники. Я всё время за ними наблюдал. Я уверен. Видел, как один из них дал указание сделать ставку.
— Тем загадочнее становится их покупка. — Юноша потёр в задумчивости подбородок. — Отдать за кусок кости такие деньги, неслыханное расточительство. Значит она того стоит и то, что она попала им в руки меня почему-то совсем не радует.
Пока флейту не унесли, каждый из юношей, изучали её вдоль и поперёк, стараясь запомнить всё, включая печати на талисманах, приклеенных на стеклянном саркофаге.
Третий лот прошёл мимо внимания юношей. Они тихо переговаривались и искоса наблюдали за заклинателями в белом. Те же снова застыли яшмовыми статуями. Остаток торгов им явно был неинтересен.
Окончание аукциона ознаменовалось гулким звоном медного колокола. Шумная толпа, высыпав из башни, долго и возбуждённо обсуждала события минувших торгов. Все были возбуждены и сыпали догадками и гипотезами. Группу в лиловом, как и заклинателей в белых траурных одеждах нигде не было видно. Словно они растворились в ночной дымке.
Ночь давно перевалила за середину и на востоке уже занималась светлая полоса далёкого рассвета. Ученики так устали за минувшие несколько суток, что после очередной бессонной ночи еле волокли ноги, возвращаясь в город, в гостиницу. Не теряя своего прежнего строя: господа — охранники. Шли молча. Даже Фэн Лилин не проронил ни одного слова недовольства. Он сам прекрасно понимал, что сейчас стал свидетелем чего-то странного и подозрительного. Если эта группа заклинателей действительно связана с событиями в Да Матоу и с нападением на их учителя, то владение даже такой толикой информации уже могло дать их наставникам необходимые зацепки.
Фэн Лилин, не без досады признал, что Цун Синпин оказался очень наблюдательным и внимательным к деталям. А ещё на удивление, когда того требуют обстоятельства, он ведёт себя очень сдержано и осторожно. И это тоже нервировало первого, потому как он уже привык во всём соревноваться с Цун Синпином, а в этом аспекте явно проигрывал.
Город Наньпи никогда не спал. Ночь ли это или день, его улицы всегда оживлённо пестрели толпой и гудели от её голосов. Днём прохода не давали торговцы и трактирщики. Ночью лавочники с уличной едой, музыканты и бродячие актёры.
Возвращаясь к гостинице и пробираясь сквозь особенно людное место на пересечении трёх улиц, гул и рокот чужих голосов разбавил мелодичный звон. Звук этот был нежным и ласкал слух приятной тональностью и ритмом. Даже зеваки, наводнившие улицу, примолкли и все, как один обернулись на источник звука.
В самом центре перекрёстка, на высоком шесте балансировала танцовщица. Щиколотки её босых ног и запястья на руках плотно охватывали браслеты, унизанные медными монетками. Балансируя на одной ноге, она ухитрялась в такт мелодии пипы, на которой играла её товарка внизу, танцевать и извиваться, словно змея. Эти телодвижения заставлял монетки звонко и ритмично позвякивать, рассыпая по округе мягкий и нежный звон. Сама девушка была необычайно красива. На вид ей было не больше семнадцати лет. Стройная и хрупкая, как орхидея. Её белая кожа в свете бумажных фонарей сияла, как драгоценная яшма, а откровенные одежды совсем не скрывали соблазнительные изгибы тела и округлые, полные сил и женственности формы, просвечивающие сквозь тонкую ткань.
Проходя мимо, Цун Синпин невольно засмотрелся на юную прелестницу. На короткий миг их взгляды встретились, и она одарила юношу пленительной улыбкой, от которой у него перехватило дыхание.
Внезапно кто-то ощутимо толкнул его в плечо. Думая, что это Фэн Лилин, он лишь отмахнулся. Но его снова толкнули, ещё сильнее, так, что парень с трудом устоял на ногах, а обернувшись, увидел перед собой неопрятной наружности мужчину. Тело его было явно перекачено, и незнакомец самодовольно поигрывал огромными мышцами на голом загорелом торсе и скалил в хищной улыбке губы. За его спиной стояла ещё пара парней, у всех в руках было оружие. Компания даже не скрывала, что нарывается на драку.
Цун Синпин очень не хотел проблем, ни для себя, ни для компании, потому проглотив раздражение, процедил:
— Прошу прощение, у вас какие-то проблемы?
— Нет, приятель, — качок смачно сплюнул на землю, — это у тебя проблемы.
Цун Синпин закатил глаза, и устало вздохнул. А ведь он просто хотел поскорее вернуться в комнату, упасть на кровать и хоть пару часов поспать.